Traduvox "mastigado":
Como alguns amigos tiveram dificuldade para entender o tutorial que
enviei anteriormente, resolvi "ouvir" o que o bichinho fala.
Aconselho que crie uma pasta numa das unidades do micro de nome fácil
para que o trabalho seja prático.
Que tal: TT?
Aconselho também que coloque o arquivo (livro, etc) nesta pasta e que
também o renomeie para facilitar as coisas.
Exemplo: Vinte (ou 20000) Léguas Submarinas - Júlio Verne.txt
renomeie para: verne.txt (em minúsculas mesmo).
Nota:
Para renomear um arquivo, dê "N" sobre o mesmo e digite o novo nome,
sem esquecer de colocar o formato do mesmo (DOC, MP3, PDF, RAR, TXT,
ZIP, ETC).
Você poderá fazer isto inúmeras vezes com o Dosvox.
* Para melhor compreensão:
Façamos de conta que sua pasta foi criada na unidade "D" e tem o nome de
"TT" e o arquivo que traduziremos será "verne.txt", que está em espanhol
e queremos traduzir para o português.
* Agora vamos à tradução:
"Dosvox, o que você deseja?"
Tecle "ctrl+T" para chamar o programa Traduvox;
(Isto se você já criou a tecla de atalho para o Traduvox. Se ainda não
fez isto, vá até a pasta "Winvox" e dê "Enter" sobre o arquivo
"traduvox.exe").
* Agora que você já "chamou" o programa, vamos ao que ele fala:
1. Ele fala:
"Traduvox - nce/ufrj - versão 1.0 Beta"
"Selecione a língua original com as setas:"
Desça com a seta e dê "Enter" sobre a língua do documento (arquivo,
livro ou texto a digitar;
(Escolhemos espanhol).
2. Ele fala:
"Selecione a língua destino com as setas:"
Desça com a seta e dê "Enter" sobre a língua que deseja para o
documento ( arquivo, livro ou texto que você digitou;
(Escolhemos português).
3. Ele fala:
"Tradução escolhida: espanhol para português"!
4. Ele fala:
"Escolha com as setas o objeto a traduzir:"
São três opções:
L - Linha de edição (Você digitará o texto).
(O texto seria editado em espanhol, se fosse o caso).
A - Arquivo (Arquivo já existente).
Esta será a nossa opção. Dar enter sobre ela.
(Sugiro que sempre use esta opção para traduzir os livros).
T - Área de transferência (Não aconselho).
5. Ele fala:
"Escolha com as setas o destino:"
Aqui novamente você escolhe. São as mesmas opções anteriores:
L - Linhas na tela.
(O texto que você editou será traduzido e mostrado na tela).
A - Arquivo.
Esta será nossa opção. Dar "Enter" sobre ela.
( O arquivo será traduzido e irá para a pasta que você indicar).
T - Área de transferência (Não aconselho).
6. Ele fala:
"Informe o nome do arquivo a traduzir:"
Aqui iremos digitar todo o caminho do arquivo. Seguindo nosso exemplo:
D:\tt\verne.txt
7. Ele fala:
"Informe o nome do arquivo a gerar:"
Agora digitaremos o caminho e o nome que daremos ao arquivo traduzido.
D:\tt\verne2.txt
8. Ele fala:
"Posso paragrafar automaticamente?"
Aqui tanto faz. Você pode dar "S" ou "N".
Percebi que ele coloca parágrafos enormes, com cerca de 160 caracteres.
9. Ele fala:
"Iniciando a tradução!"
Nesse ponto você ouve o barulhinho ("pleques") que a máquina faz, igual
a quando baixamos arquivos ou cartas.
Com a barra de espaço, o barulho pára.
10. Ele fala:
"Arquivado. Deseja fazer mais traduções?"
Vamos responder que não. Tecle "N".
11. Ele fala:
"Fim do Traduvox."
E volta ao Dosvox:
"Dosvox, o que você deseja?"
Agora é só você ir à pasta que colocou o arquivo e divertir-se!
Boa sorte!
Abraços e beijos.
LuísOlá, pessoal
Como alguns amigos tiveram dificuldades para usar o Traduvox, resolvi
"mastigar" um tutorial e enviar para eles. (Risos)
Segue anexo.
Mas as instruções e sugestões devem ser seguidas.
Abraços e beijos.
Luís
--
Visite também nossa comunidade no Orkut:
http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=14404700
Para entrar em contato com a moderação envie email para:
moderacao-CantinhoDaLeitura@googlegroups.com
Para postar neste grupo, envie um e-mail para
CantinhoDaLeitura@googlegroups.com
Para cancelar a sua inscrição neste grupo, envie um e-mail para
CantinhoDaLeitura-unsubscribe@googlegroups.com
Para ver mais opções, visite este grupo em
http://groups.google.com.br/group/CantinhoDaLeitura

Nenhum comentário:
Postar um comentário