segunda-feira, 20 de julho de 2015

{clube-do-e-livro} Agatha.Christie.-.Assassinato no Expresso do Oriente.txt

��#���#�################>###�� #####################################����########_#######_#######_#######���������������������������������������������������������������������

������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#####

########### ###
###########
########################################################################### ###!###"#######$###%###&###'###(###)###*###+###,###-###.###/###0###1###2###3###4###5###6###7###8###9###:

###;###<###=###>###?###@###A###B###C###D###E###F###G###H###I###J###K###L###M###N###O###P###Q###R###S###T###U###V###W###X###Y###Z###[###\###]###^###_###`###a###b###c###d###e###f###g

###h###i###j###k###l###m###n###o###p###q###r###s###t###u###v###w###x###y###z###{###|###}###~######_###R#o#o#t# #E#n#t#r#y#################################################��������#

###############################�7�����#####_#########C#o#m#p#O#b#j#####################################################������������########################################b#######W
###
#o#r#d#D#o#c#u#m#e#n#t#############################################������������########################################�S######O#b#j#e#c#t#P#o#o#l##################################

#######################����####################0E#����#0E#����#################�����������������������������������������������������������������������������������������������������

������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

�����������������������������������������������##��#
##����# ######�######F####Microsoft Word 6.0 Document#
###MSWordDoc#####Word.Document.6###################################��e#-� #####e#############################################################################################

####################################################################################################################################################################################

##################################################################################################for�o desesperado,
prosseguiu:
- Ouvi dizer que Santa Sofa � admir�vel.
- Magn�fica, segundo creio.
Acima deles correu-se a cortina de um dos compartimentos e
uma rapariga assomou � janela.
Maria Debenham pouco dormira, desde que deixara Bagdade, na
quinta-feira precedente, pois n�o conseguira adormecer nem em
viagem para Kirkuk, nem
no hotel de Mosul e muito menos nessa noite que passara no
comboio. Cansada de estar acordada no calor
do camarote, levantara-se e olhara para fora.
Devia ser Alepo. Nada de interessante para ver.
Unicamente a plataforma, comprida e mal iluminada,
onde ressoavam as furiosas alterca��es dos �rabes.
Abaixo da janela, dois homens falavam franc�s. Um
deles era um oficial; o outro um homenzinho de longo
bigode crespo. A rapariga sorriu levemente. Nunca vira um
homem t�o encapotado. Evidentemente devia
estar muito frio. Eis porque aqueciam o comboio dessa maneira.
Debalde a jovem passageira tentou baixar
mais o vidro da janela.
O chefe da esta��o chegou-se para os dois homens.
O comboio ia partir; era melhor que S. Senhoria entrasse no
seu compartimento. O Sr. Poirot descobriu-se, pondo � mostra
uma cabe�a do feitio de um ovo.
Apesar das suas preocupa��es, Maria Debenham sorriu. Que
homenzinho rid�culo! Quem o tomaria a
s�rio?
O tenente Dubosc despedia-se do belga. Preparara
com anteced�ncia as frases de despedida e guardara-as
para o �ltimo instante. E o seu breve discurso foi de
facto bem torneado e cort�s.
O Sr. Poirot respondeu-lhe, de acordo com a circunst�ncia.
- Embarquem, senhores! - disse o chefe da esta��o.
Poirot seguiu a recomenda��o com grande relut�ncia. O
revisor subiu atr�s dele. Poirot agitou a m�o, o
tenente Dubosc perfilou-se e o comboio, com um horr�vel
solavanco, moveu-se lentamente.
- Gra�as a Deus! - murmurou o Sr. Hercule
Poirot.
- Brrr! - disse Dubosc, sentindo plenamente
o frio que fazia.

- Veja, senhor - disse o empregado, mostrando
a Poirot, com gesto dram�tico, a beleza do compartimento e o
perfeito arranjo das bagagens. - Coloquei
aqui a maleta de Vossa Excel�ncia.
O gesto dessa m�o estendida era eloquente. Poirot
pousou-lhe na palma a gorjeta.
- Obrigado, senhor - disse o empregado, assumindo um ar mais
alegre e obsequioso. - Tenho aqui
a passagem. Queira dar-me tamb�m o passaporte. Vossa
Excel�ncia ficar� em Istambul?
Poirot anuiu.
- N�o h� muitos passageiros, pois n�o? - perguntou ele.

- N�o, senhor. S� mais dois viajantes... ambos
ingleses. Um coronel vindo da �ndia e uma jovem senhora
inglesa de Bagdade. Deseja mais alguma coisa?
Poirot pediu uma garrafa de Perrier.
Cinco horas da manh� �, sem d�vida, um hor�rio
desagrad�vel para tomar o comboio. Ainda faltavam
duas horas para clarear o dia. Com a certeza de uma
noite mal dormida e de uma miss�o cumprida com
pleno �xito, Poirot encolheu-se num canto e adormeceu. Quando
acordou, passava das nove e meia. Encaminhou-se ent�o para o
vag�o-restaurante � procura de
caf� quente.
Nesse momento, havia ali s� uma comensal, evidentemente a
jovem inglesa mencionada pelo empregado. Era uma rapariga
alta, esbelta e morena... devia
contar uns vinte e oito anos. Tomando o seu caf� e
dando ordens ao criado para que a servisse pela segunda vez,
tinha certo ar presumido, o que denunciava
pr�tica do mundo e de viagens. Trajava um vestido escuro,
simples e relativamente leve, como o exigia a atmosfera
aquecida do comboio.
� falta de melhor ocupa��o, Hercule Poirot p�s-se
a observ�-la discretamente. A seu ver, era o tipo da jovem que
sabe guardar-se perfeitamente em qualquer
ocasi�o.��e#-� #####e################�##�S###################z###################################"##j####"##j###j"######j"######j"######j"######j"######~"######~"######~"###

###~"######~"######~"##�###J�##�###~"######,S##F###,S######,S######,S######,S######,S######,S######,S######,S######,S######,S######,S######,S######,S######,S######,S######rS##T###�

S######,S######################j"######,S########Q#_#L#�#,S######,S######################,S######,S######,S######,S######j"######j"######,S######################,S######,S######,S#

#####,S######,S######j"######,S######j"######,S######,S######################~"######~"######j"######j"######j"######j"######,S######,S######,S######,S#############################

###############################################################






Assassinato no Expresso do Oriente
Agatha Christie






UM PASSAGEIRO IMPORTANTE NO EXPRESSO DO TAURO

AGATHA CHRISTIE

Eram cinco horas de uma manh� de Inverno, na S�ria. Ao longo da plataforma da esta��o de Alepo estacionava o comboio, designado nas guias ferrovi�rias
pelo nome de expresso do Tauro. Constava de duas
carruagens, da cozinha, do vag�o-restaurante e do vag�o-cama.
Junto do estribo deste, um jovem tenente franc�s,
elegantemente fardado, conversava com um homenzinho encapotado
at� �s orelhas, o que lhe deixava ver
s� o nariz vermelho e as pontas do bigode frisado.
Fazia um frio glacial e a obriga��o de conversar
com um estrangeiro distinto n�o era de certo invej�vel;
contudo, o tenente Dubosc cumpria-a galhardamente.
Sa�am-lhe dos l�bios frases am�veis, no mais puro
franc�s. N�o porque ele soubesse o que houvera. Corriam
boatos, como sempre sucede em tais casos. O general - o seu
general - dia a dia se tornara mais
col�rico. Aparecera ent�o esse belga - vindo directamente da
Inglaterra, ao que parecia. Decorrera uma
semana de estranha tens�o. Depois, tinham sucedido
coisas singulares. Suicidara-se um distinto oficial, outro
demitira-se, certas fisionomias ansiosas tinham serenado,
certas precau��es militares haviam sido abandonadas. E o
general - general do tenente Dubos - dir-se-ia ter
rejuvenescido dez anos.

O jovem oficial surpreendera mesmo uma conversa
entre o general e o belga:
- Salvou-nos, mon cher - dissera o general como vido, com o
bigode branco a tremer. - Salvou a honra do ex�rcito franc�s e
impediu que se derramasse
muito sangue. Como posso demonstrar-lhe a minha
gratid�o por ter acedido ao meu desejo? Veio de t�o
longe!...
O estrangeiro, o Sr. Hercule Poirot, respondera
amavelmente, dizendo, entre outras coisas, a frase seguinte:
- Ora! Ent�o n�o me hei-de lembrar de que uma
vez j� me salvou a vida?
O general protestara cortesmente, negando ter
qualquer m�rito nesse servi�o prestado outrora e mencionara de
novo a Fran�a, a B�lgica, a gl�ria, a honra
e coisas an�logas. Depois abra�ando-se cordialmente,
os dois homens tinham-se separado.
Quanto ao que houvera, nada sabia o tenente Dubosc
encarregado de acompanhar o senhor Poirot ao
expresso do Tauro, tarefa que desempenhava com o
zelo pr�prio de um oficial jovem com uma auspiciosa
carreira diante de si.
- Hoje � domingo - disse Dubosc. - Amanh�,
� tarde, o senhor estar� em Istambul.
N�o era a primeira vez que fazia essa observa��o.
As conversa��es numa plataforma, � espera da partida
do comboio, s�o em geral pouco variadas.
- Pretende demorar-se ali alguns dias, n�o?
- Mais oui, nunca visitei Istambul; seria absurdo
passar por ali comme �a -, replicou Poirot, abanando
significativamente os dedos. - N�o tenho pressa...
posso ficar alguns dias como turista.
- Santa Sofia � maravilhosa - disse Dubosc, que
nunca vira o famoso templo.
Um vento frio uivou na plataforma. Os dois homens tiritavam.
O tenente Dubosc deitou um r�pido
olhar ao rel�gio. Faltavam cinco minutos para as cinco... mais
cinco minutos ainda.
Receando que o seu companheiro lhe tivesse surpreendido o
gesto, Dubosc apressou-se a continuar a
conversa��o.
- Pouca gente viaja nesta �poca - disse ele, examinando as
janelas dos vag�es-cama.
- Assim � - repetiu Poirot.
- Esperemos que n�o esteja a nevar no Tauro.
- Costuma acontecer isso?
- Sim. Por�m, este ano, ainda n�o nevou.
- Esperemos ent�o que se realizem os seus votos
- disse o belga. - O boletim meteorol�gico da Europa prev� mau
tempo.
- De facto, muito mau. Nos Balc�s, caiu neve em
abund�ncia.
- Na Alemanha tamb�m, pelo que ouvi dizer.
- Eh bien! - disse Dubosc precipitadamente, para conjurar o
perigo doutra pausa. - Amanh� � tarde,
�s sete e quarenta, estar� em Constantinopla.
- Sim - replicou Poirot; e, com um es Parecia calma e equilibrada. O belga admirava-lhe a
severa regularidade das fei��es e a delicada
palidez da c�tis, a cabeleira negra, lustrosa e ondeada,
os olhos frios, pardos e impenetr�veis. Era, por�m,
demasiado presun�osa - concluiu consigo mesmo - para ser o que
ele chamava uma jolie femmel.
De s�bito, outra pessoa entrou no vag�o-restaurante. Era um
homem robusto, de quarenta a cinquenta
anos, magro, moreno e levemente grisalho nas fontes.
??O coronel da �ndia??, pensou Poirot.
O rec�m-chegado cumprimentou a rapariga:
- Bom dia, Mademoiselle Debenham.
- Bom dia, coronel Arbuthnot.
O oficial pousou a m�o no espaldar da cadeira
fronteira � da rapariga.
- N�o lhe desagrada? - perguntou.
- N�o, decerto. Sente-se.
- Bem; sabe que a primeira refei��o nem sempre
� hora para conversa��es...
- Espero que n�o. Por�m, n�o importa.
O coronel sentou-se.
- Rapaz! - chamou imperiosamente, e pediu
ovos e caf�.
Encarou um instante Hercule Poirot; depois, desviou o olhar
com indiferen�a. Interpretando perfeita mente o pensamento do
ingl�s, o belga compreendeu o
que ele pensara:
??Mais um diabo estrangeiro!??
Fi�is � pr�pria nacionalidade, os dois ingleses n�o
eram muito loquazes. Trocaram breves palavras e, de
s�bito, a rapariga levantou-se e voltou ao seu
compartimento.
� hora do almo�o tornaram a partilhar a mesma
mesa e a ignorar o terceiro viajante. Conversaram com
mais anima��o. O coronel Arbuthnot falou do Punjabe
e fez � rapariga algumas perguntas casuais acerca de
Bagdade, apurando, assim, que ela ocupara ali um
posto de perceptora. No decurso da conversa��o, descobriram
diversos amigos comuns, o que os tornou
mais expansivos e animados. Falaram ent�o de Fulano
e de Sicrano e o coronel perguntou � jovem se ia directamente
a Inglaterra ou se se deteria em Istambul.
- N�o; continuarei a viagem.
- N�o � pena?
- Na ida, segui este percurso e passei tr�s dias em
Istambul.
- Ah! Muito bem! Alegro-me ent�o de que volte
directamente a Inglaterra, pois eu tamb�m sigo o mesmo
itiner�rio.

Dizendo isto, o coronel fez um cumprimento desajeitado,
corando visivelmente.
??� suscept�vel o nosso coronel??, pensou Hercule
Poirot, divertido. ??O comboio � t�o perigoso como
uma viagem por mar. ??
A jovem Debenham replicou que esse facto lhe seria muito
agrad�vel, mas os seus modos eram um tanto reservados.
Poirot observou que o coronel a acompanhava ao
compartimento. Mais tarde, enquanto atravessavam o
magn�fico cen�rio do Tauro, olhando os montes da Cil�cia, a
rapariga suspirou. Poirot, colocado a pouca
dist�ncia, ouviu-a dizer:
- � t�o lindo isto... Eu quisera... quisera...
- Qu�?
- Quisera poder aproveit�-lo...
Arbuthnot n�o replicou. A linha quadrada do seu
queixo tornou-se, por�m, mais severa e carregada.
- Quem me dera v�-la bem longe de tudo isto! - disse ele.
- Cale-se por favor, cale-se!
- Est� bem - concordou o coronel.
Depois, lan�ando um olhar de aborrecimento a
Poirot, prosseguiu:
- N�o me agrada a sua vida de professora... �s ordens de
m�es tiranas e de crian�as insuport�veis.
A rapariga riu-se, perdendo um tanto da reserva
habitual.
- Oh!, n�o pense nisso! A professora v�tima � um
mito muito explorado. Posso afirmar-lhe que os pais,
muitas vezes, t�m medo de mim!
Seguiu-se um sil�ncio. Arbuthnot envergonhava-se, talvez, da
sua vivacidade.
??Uma com�dia original?? disse consigo Poirot, com
ar pensativo.
Mais tarde, lembrar-se-ia dessa reflex�o.
O comboio chegou a Konia essa noite, depois das
onze e meia. Os dois ingleses desembarcaram, para
exercitar os m�sculos, na plataforma, branca de neve.
Poirot distra�a-se observando o movimento da esta��o
atrav�s da portinhola fechada. Ao fim de dez minutos,
convenceu-se de que n�o seria mau tomar um pouco
de ar. Tomou a precau��o de se enrolar em diversos
sobretudos e de enfiar as galochas; assim protegido,
p�s-se a percorrer a plataforma, afastando-se do comboio.
Foram as vozes conhecidas que lhe permitiram
identificar os dois vultos indistintos, encolhidos � sombra de
um vag�o. Arbuthnot falava:
- Maria...
A rapariga interrompeu-o.
- N�o, agora n�o. S� quando tudo tiver passado.
Quando deixarmos isto para tr�s... ent�o...
Poirot afastou-se discretamente. Estava espantado.
Mal reconhecera a voz fria e calma da menina Debenham.
??Curioso?? disse ele consigo.
No dia seguinte, o seu assombro aumentou, ao ver
que os dois ingleses pareciam ter brigado. Trocavam
poucas palavras. A rapariga dir-se-ia ansiosa e tinha os
olhos cercados por olheiras fundas. Pelas duas horas
da tarde, o comboio parou. Os passageiros debru�aram-se �s
portinholas. Um grupo de homens, postados
junto aos trilhos, indicavam alguma coisa debaixo do
vag�o-restaurante.
Poirot saiu e interrogou o chefe de trem, que passava
correndo. O homem respondeu; Poirot voltou a
cabe�a, quase chocando com Maria Debenham, que
estava logo atr�s dele.
- Que houve? - perguntou ela em franc�s, arquejando. -
Porque par�mos?
- N�o � nada. Incendiou-se qualquer coisa sob o
vag�o-restaurante. Nada de grave. O fogo foi extinto.
Est�o reparando os danos; n�o h� perigo, pode estar
certa.
A rapariga fez um gesto displicente, como para
mostrar a sua indiferen�a pelo perigo.

- Sim, sim, compreendo. Mas o tempo?
- O tempo?
- Sim; isto atrasar-nos-�.
- � poss�vel... sim - concordou Poirot.
- E n�o podemos esperar. Este comboio chega
exactamente �s seis e cinquenta e cinco, e � preciso
atravessar o B�sforo, para apanhar o expresso do
Oriente-Simplon, na outra margem, �s nove horas. Se
houver uma ou duas horas de atraso, perderemos o expresso do
Oriente.
- � poss�vel! - admitiu o belga.
Ele examinava-a com curiosidade. A m�o da rapariga, apoiada
na portinhola, tremia e o mesmo tremor
agitava-lhe os l�bios.
- Isso prejudica-a muito? - perguntou Poirot.
- Sim. Sim. Preciso de apanhar esse comboio.
E ela afastou-se, indo reunir-se ao coronel Arbuthnot.
Essa �nsia era desnecess�ria. Dez minutos depois,
o comboio partia, chegando a Haydapassar apenas
com cinco minutos de atraso.
O B�sforo estava agitado e a travessia n�o foi agrad�vel a
Poirot. Separado dos companheiros de viagem,
no barco, n�o os tornou a ver, e, desembarcando na
ponte de Galata, dirigiu-se directamente para o Hotel
Tokatlian.



II

O HOTEL TOKATLIAN


Ali chegado, Poirot pediu um aposento com quarto
e casa de banho. Depois, interrogou o porteiro sobre a
correspond�ncia. Havia para ele tr�s cartas e um telegrama. A
vista deste �ltimo, Poirot franziu as sobrancelhas. N�o o
esperava.
Abriu-o com a calma habitual e leu claramente:
??O desfecho que previu para o caso Kassner ocorreu de
improviso. Volte imediatamente!??
- Ora que ma�ada! - murmurou Poirot, contrariado.
Depois deitou um olhar ao rel�gio.
- Preciso seguir esta noite - disse ele ao empregado. -
Quando parte o Oriente-Simplon?
- �s nove horas.
- Pode arranjar-me uma passagem?
- Certamente. N�o � dif�cil nesta esta��o. Os
comboios est�o quase vazios. Primeira ou segunda
classe?
- Primeira.
- Muito bem. Aonde vai?
- A Londres.
- Perfeitamente. Dar-lhe-ei uma passagem para
Londres e reservar-lhe-ei um lugar no vag�o-cama do
comboio Istambul-Calais.
Poirot tornou a consultar o rel�gio. Faltavam dez
minutos para as oito.
- Terei tempo para jantar?
- Naturalmente.
O belga fez um aceno afirmativo. Anulou o pedido
de aposento e atravessou o vest�bulo, em direc��o ao
restaurante. Enquanto dava ordens ao criado, algu�m
pousou-lhe a m�o no ombro.
- Ah!, meu velho, que surpresa inesperada! - exclamou uma
voz, atr�s dele.
Era um homem baixo, robusto, de certa idade, cabelos
cortados � escovinha e que sorria alegremente.
Poirot estremeceu.
- Senhor Bouc!
- Senhor Poirot!
Bouc era um belga, director da companhia internacional dos
vag�es-cama, e o seu conhecimento com a
primeira figura da pol�cia belga datava de muitos anos.
- Encontro-o, ent�o, longe de casa, meu caro - disse Bouc.

- Um negociozinho na S�ria.
- Ah! E volta para casa... quando?
- Esta noite.
- Espl�ndido! Eu tamb�m. Isto �, vou a Lausanne em neg�cio.
Tomar� o Oriente-Simplon, n�o �
assim?
- Sim. Acabei de pedir uma passagem. Contava
ficar aqui alguns dias, mas recebi um telegrama, chamando-me a
Inglaterra, para um caso importante...
- Ah! - disse Bouc. - Os neg�cios... os neg�cios! Mas o
senhor est� satisfeito, hoje, meu velho!
- Tive alguns bons �xitos - replicou Poirot, com
falsa mod�stia.
Bouc riu-se.
- Encontrar-nos-emos mais tarde - disse ele.
Poirot absorveu-se na tarefa de n�o molhar o bigode na sopa.
Terminado o prato, deitou um olhar em
torno de si, enquanto esperava o outro. Havia no restaurante
talvez meia d�zia de h�spedes e desses s�
dois interessaram Poirot.
Esses dois estavam sentados a uma mesa pouco distante. O
mais novo era um belo rapaz de cerca de trinta anos,
evidentemente americano. N�o foi ele, por�m,
e sim o companheiro, quem atraiu a aten��o de Poirot.
Era um homem de sessenta a setenta anos, com uma
apar�ncia meiga de filantropo. A cabe�a calva, a testa
convexa, os l�bios sorridentes, que deixavam ver a
dentadura posti�a, tudo denunciava uma criatura bondosa. S� os
olhos, pequenos, profundos e astuciosos,
destoavam dessa express�o. E n�o s� eles. Conversando com o
seu jovem companheiro, o homem relanceou
o olhar pela sala; dando com Poirot, uma s�bita malevol�ncia
escureceu-lhe o olhar. Levantou-se ent�o, e,
dirigindo-se ao companheiro, disse:
- Pague a conta, Heitor.
A voz macia era, por�m, um tanto rouca.
Quando Poirot se reuniu ao amigo no alpendre, os
dois homens deixavam o hotel. Transportavam-lhes a
bagagem. O mais novo vigiava o servi�o. Depois,
abrindo a porta envidra�ada, anunciou:
- Est� tudo pronto, senhor Ratchett.
O velho anuiu e afastou-se.
- Ent�o? - disse Poirot. - Que lhe parecem esses dois?
- S�o americanos - replicou Bouc.
- Certamente. Pergunto, o que pensa deles?
- O mais novo � muito simp�tico.
- E o outro?
- Para ser franco, meu amigo, confesso que n�o
me ocupei dele. Causou-me uma desagrad�vel impress�o. E ao
senhor?
Depois de um instante de reflex�o, Poirot replicou:
- Quando o vi no restaurante, tive uma sensa��o
estranha. Pareceu-me um animal feroz, mas decididamente
selvagem. Compreende?
- Entretanto, d� a impress�o de pessoa respeit�vel.
- Exactamente. O corpo... a gaiola � sempre respeit�vel; mas
atrav�s das grades, o animal bravio espreita...
- Est� fantasiando, meu velho - observou Bouc.
- Talvez. Por�m, � como se o diabo tivesse passado bem perto
de mim.
- Refere-se ao respeit�vel cavalheiro americano?
- Ele mesmo.
Nesse momento, a porta abriu-se e o porteiro entrou,
a?arentemente preocupado.
- E extraordin�rio, senhor - disse ele a Poirot. - N�o h� no
comboio nenhum compartimento de primeira classe desocupado.
- Como? - exclamou Bouc. - Nesta �poca?
Viaja acaso alguma comitiva de jornalistas... ou de pol�ticos?
- N�o sei, senhor - tornou o porteiro, dirigindo-se-lhe
respeitosamente. - A verdade � esta.
- Bem, bem - disse Bouc, voltando-se para Poirot. - N�o se
preocupe, meu amigo. Havemos de arranjar alguma coisa. H�
sempre um compartimento
desocupado, o n�mero dezasseis. O condutor cuidar�
disto!
Depois, sorrindo, olhou para o rel�gio e acrescentou:
- Vamos. Est� na hora!
Na esta��o, Bouc foi respeitosamente cumprimentado por um
empregado de uniforme escuro.
- Boa-noite, senhor. O seu compartimento � o n�mero um.
A uma ordem sua, os carregadores depositaram as
pesadas bagagens no comboio, onde se lia, em grandes
letreiros:


ISTAMBUL-TRIESTE-CALAIS

- Ouvi dizer que o comboio est� cheio, � verdade?
- Parece incr�vel, senhor. Parece que toda a gente
escolheu esta noite para viajar.
- Contudo, � preciso encontrar acomoda��o para
este cavalheiro. � um amigo meu. Pode dar-lhe o n�mero
dezasseis.
- Est� tomado, senhor.
- Que diz? O dezasseis?
Os dois trocaram um olhar de entendimento e o
empregado sorriu. Era um homem de meia-idade, alto
e descorado.
- Sim, senhor. Como j� lhe disse, estamos superlotados.
- Mas que se passa? - exclamou Bouc, encolerizado. - H�
alguma confer�ncia? Alguma festa?
- N�o, senhor. Puro acaso. Acontece apenas que
muita gente resolveu viajar esta noite.
Bouc teve um gesto de enfado.
- Em Belgrado - disse ele -, h� o comboio que
vem de Atenas, bem como o Bucareste-Paris... Por�m,
n�o alcan�aremos Belgrado, antes de amanh� � noite.
N�o h� um compartimento de segunda classe livre?
- Um somente.
- Bem, ent�o...
- Mas � um compartimento para senhoras, j� ocupado por uma
alem�... a criada de uma dama.
- Ora, ora, que aborrecimento! - disse Bouc.
- N�o se preocupe, meu amigo - disse por sua
vez Poirot. - Posso tomar um comboio comum.
- Nem pense nisso!
E voltando-se para o empregado, Bouc perguntou:
- J� chegaram todos os passageiros?
- E verdade - replicou o homem hesitando -,
falta um.
- Fale.
- � o compartimento sete da segunda classe.
O cavalheiro que o mandou reservar ainda n�o chegou
e faltam quatro minutos para as nove.
- Quem � ele?
- Um ingl�s. O senhor Harris - acrescentou o
empregado, consultando a lista.
- Um nome de bom agouro - observou Poirot - conhe�o o meu
Dickens. O senhor Harris n�o vir�.
- Ponha as bagagens deste senhor no compartimento sete -
ordenou Bouc. - Se o senhor Harris
chegar, diga-lhe que � muito tarde... que o compartimento n�o
p�de ser reservado tanto tempo... arranjaremos as coisas de um
modo ou doutro. Que me importa o senhor Harris?
- Como quiser - replicou o empregado e encaminhou o
carregador para o compartimento cedido a
Poirot.
Depois afastou-se, para que este pudesse embarcar.
- E l� ao fundo, senhor - disse ele. - O pen�ltimo camarote.
Poirot atravessou a custo o corredor, onde ainda se
aglomerava a maioria dos passageiros. Os seus corteses
pardons eram pronunciados com a regularidade de um

p�ndulo. Por fim, alcan�ou o compartimento indicado, mas ali
encontrou o jovem americano do Tokatlian. Vendo entrar Poirot,
o rapaz franziu as sobrancelhas.
- Desculpe - disse ele. - Creio que se enganou.
Depois, repetiu laboriosamente as mesmas palavras
em franc�s.
Poirot replicou em ingl�s.
- � o senhor Harris?
- N�o; chamo-me Mac Queen. Eu...
Ent�o a voz do empregado fez-se ouvir, humilde e
obsequiosa, por tr�s de Poirot.
- N�o h� mais lugares no comboio, senhor. Este
cavalheiro ter� de ficar aqui.
Enquanto falava, o empregado recebia da portinhola as
bagagens de Poirot. Este notava-lhe, divertido,
o tom embara�ado. Evidentemente fora-lhe prometida
boa gorgeta, se conseguisse conservar o camarote s�
para uso do viajante. Entretanto, a melhor gorgeta
perde o seu efeito, quando o director da companhia
est� presente e faz respeitar as pr�prias ordens. Terminada a
sua tarefa, o empregado saiu do compartimento, dizendo:
- Pronto, senhor. Est� tudo em ordem. O seu beliche � o de
cima, n�mero sete. Partiremos dentro de
um minuto.
E afastou-se rapidamente pelo corredor. Poirot tornou a
entrar no compartimento.
- Acabo de assistir a um raro fen�meno - disse
ele, jovialmente. - Um empregado do vag�o-cama arranjando as
bagagens com as pr�prias m�os! � novidade!
O jovem viajante sorriu. Evidentemente conformava-se.
- O comboio est� repleto - observou ele.
Soou um apito e a locomotiva uivou lugubremente.
Os dois homens sa�ram para o corredor. Fora, ouvia-se
uma voz advertir:
- Embarquem, meus senhores!
- Vamos partir - disse Mac Queen.
Por�m, o comboio n�o se movia; o apito voltou a
trilar.
- Caso prefira o leito de baixo, senhor - disse
o rapaz a Poirot - cedo-o de boa vontade.
Mac Queen era evidentemente um rapaz muito
am�vel.
- N�o, n�o! - protestou o belga. - N�o quero
priv�-lo. ..
- Mas est� bem assim...
- � demasiado gentil...
Protestos corteses de ambos os lados.
- Ali�s, � s� por uma noite - acrescentou Poirot.
- Em Belgrado...
- Ah! Compreendo. O senhor vai ficar em Belgrado.
- N�o � isso propriamente. � que...
Houve um s�bito solavanco; os dois viajantes debru�aram-se
para olhar a longa plataforma iluminada
que ia desaparecendo lentamente. O expresso do
Oriente iniciava a sua jornada de tr�s dias, atrav�s
da Europa.



III

POIROT RECUSA UM ??CASO??


No dia seguinte, Poirot entrou um tanto tarde no
vag�o-restaurante. Levantara-se cedo, tomara a primeira
refei��o quase sozinho e passara a manh� revendo dados
referentes ao caso que o chamara a Londres.
Mal vira o companheiro de viagem.
Bouc, j� abancado, gesticulou um cumprimento e
indicou ao amigo um lugar vazio, fronteiro ao seu.

poirot sentou-se e achou-se em posi��o favor�vel � me?, que
era servida em primeiro lugar e com os melhores bocados. O
almo�o tamb�m estava excepcionalmente bom.
Foi s� quando saboreavam um queijo delicioso,
que Bouc principiou a falar de assuntos estranhos ao
almo�o; chegara a esse per�odo da refei��o em que geralmente
se costuma filosofar.
- Ah! - suspirou ele. - Se tivesse a pena de um
Balzac! Descreveria esta cena! - Assim dizendo, agitava a m�o.
- Boa ideia - disse Poirot.
- Tamb�m lhe parece? Ningu�m ainda o fez, que
eu saiba. Entretanto, seria um aut�ntico argumento
para um romance, meu amigo. Cerca-nos gente de
todas as classes e nacionalidades. Durante tr�s dias,
essas pessoas, estranhas umas �s outras, estar�o reunidas,
comendo e dormindo sob o mesmo tecto, sem se
poderem separar. No fim desse prazo, cada qual tomar� o seu
caminho e talvez nunca mais se tornem a ver.
- E h� mais - disse Poirot. - Imagine um acidente. . .
- Ah! Isso n�o, meu amigo!
- Do seu ponto de vista, poder� parecer desagrad�vel,
concordo. Por�m, suponhamos, por um instante, que isso
acontece realmente. Ent�o, todos os que
est�o aqui talvez fossem unidos mais estreitamente...
pela morte.
- Um pouco de vinho! - apressou-se a dizer o alto
funcion�rio dos vag�es-cama. - Est� sinistro, meu
velho! Provavelmente � a digest�o.
- N�o duvido. � poss�vel que a comida da S�ria
n�o seja muito apropriada para o meu est�mago.
Poirot sorveu o seu vinho e relanceou um olhar
pensativo pelo sal�o. Viam-se ali, � roda das mesas,
umas treze pessoas, pertencentes, como bem dissera
Bouc, a todas as classes e nacionalidades. O belga p�s-se a
observ�-las.
A mesa fronteira � sua era ocupada por tr�s viajantes
comuns, reunidos ali pela vontade do criado: um
italiano robusto e moreno que palitava os dentes com
gosto; e um ingl�s magro, elegante e em cujo rosto
transparecia um ar evidente de contrariedade. Junto
dele, sentava-se um americano espalhafatoso, talvez
um caixeiro-viajante.
O americano e o italiano falavam animadamente. '
O ingl�s olhou pela janela e tossiu.
Poirot desviou o olhar.
� outra mesinha sentava-se, muito emproada, uma
das mulheres mais feias que ele j� vira. Havia, por�m,
na sua fealdade, certa distin��o que a tornava atraente.
Cingia-lhe o pesco�o um colar de grossas p�rolas leg�timas,
por mais incr�vel que pare�a. Ela tinha nas
m�os in�meros an�is e a capa de peles ca�da nos ombros. Um
rico chap�u preto emoldurava-lhe desajeitadamente o rosto
amarelado. A velha dama falava ao
criado em tom claro e cort�s, por�m francamente autocr�tico.
- Tenha a bondade de levar ao meu compartimento uma garrafa
de �gua mineral e um copo de laranjada. D� ordens para que me
seja servido ao jantar
um frango, sem molho algum, e um pouco de peixe
cozido.
O criado replicou respeitosamente que os desejos
dela seriam atendidos. A dama anuiu, com um leve
aceno de cabe�a, e levantou-se. Encontrando o olhar
de Poirot, desviou os olhos com a indiferen�a displicente de
uma aristocrata.
- � a princesa Dragomiroff - disse Bouc, em
voz baixa. - Russa. O marido converteu em dinheiro
todos os seus bens, antes da revolu��o, e empregou-os
no exterior. Essa senhora � extraordinariamente rica...
Uma cosmopolita.
Poirot anuiu. Ouvira falar na princesa Dragomiroff.
- Uma personalidade - acrescentou Bouc.
Feia como o pecado, mas interessante. Concorda?

Poirot tornou a anuir.
Maria Debenham ocupava outra mesa, com duas
senhoras. Uma delas, uma robusta mulher de meia-idade, vestia
uma blusa de xadrez e saia de tweed.
Reunira a pesada massa dos cabelos amarelados e mal
tratados num chap�u desajeitado, usava �culos e tinha
no rosto comprido uma express�o meiga e submissa de
carneiro. Escutava nesse momento a outra companheira, idosa e
robusta, de fisionomia simp�tica e que falava com voz clara e
mon�tona, sem tomar f�lego nem
um instante.
... E assim a minha filha disse: ??Porque n�o
aplicam os sistemas americanos a este pa�s??? Porque o
povo � indolente por natureza. N�o tem a menor iniciativa.
Contudo, causar-lhe-ia surpresa o que o nosso
col�gio est� fazendo aqui. Reuniu um corpo de professores
competentes. Acho que n�o h� como a educa��o.
Aplicaremos os nossos m�todos ocidentais e ensinaremos o
Oriente a reconhec�-los. A minha filha costuma
dizer. . .
O comboio entrou num t�nel. A voz calma e mon�tona da
viajante converteu-se num murm�rio abafado.
� mesinha pr�xima estava o coronel Arbuthnot...
sozinho, com os olhos fixos na nuca de Maria Debenham. N�o
almo�avam juntos, se bem que n�o lhes
fosse dif�cil reunir-se. Porqu�?
??Talvez a rapariga se retra�sse??, pensou Poirot.
Uma preceptora precisa tomar cuidado, pois as apar�ncias t�m
grande import�ncia. O seu modo de vida
exigia que ela se portasse com rigorosa correc��o.
Poirot desviou o olhar para o lado oposto do vag�o.
Ali, sentada contra a parede, viu uma mulher de meia-idade,
vestida de escuro e de rosto largo e inexpressivo.
Alem� ou escandinava??, pensou ele. ??Talvez a governanta
alem�. ??
Mais adiante almo�ava um casal. O homem, embora vestisse �
inglesa, n�o era ingl�s; a forma da nuca
e dos ombros mostravam-no claramente. Era um belo
tipo de cavalheiro. Voltando-se subitamente, mostrou
a Poirot o perfil de um indiv�duo de trinta anos, com
o l�bio superior encimado por um bigode espesso.
Diante dele sentava-se uma rapariga de cerca de vinte?
anos. Trajava um saia-e-casaco preto, blusa branca de?

cetim e um elegante chapeuzinho preto � �ltima moda.
Tinha um lindo rosto de estrangeira, tez clara, grandes olhos
escuros e os cabelos negros. Fumando, exibia as m�os bem
cuidadas e unhas vermelho-escuras.;
Usava uma grande esmeralda engastada em platina e a'.
voz e o olhar tra�am certa faceirice.
- Linda e chic - murmurou Poirot. - Um ca-'?.
sal... hem?
Bouc anuiu.
- Embaixada h�ngara, segundo creio - disse'..
ele. - Um lindo casal.
Restavam s� mais dois passageiros: Mac Queen, o
companheiro de Poirot, e o Sr. Ratchett. Este �ltimo
ficava fronteiro a Poirot, que lhe p�de de novo observar o
rosto antip�tico, a falsa bondade do olhar e os
olhinhos cru�is.
Evidentemente, Bouc notara certa mudan�a no
rosto do amigo, pois perguntou:
- Est� examinando a ??fera???
Poirot respondeu com um sinal afirmativo.
Terminando de sorver o caf�, Bouc levantou-se;
viera almo�ar antes do amigo e terminava primeiro.
- Volto ao meu compartimento - disse ele. - Venha depois
conversar comigo.
- Com todo o prazer - tornou-lhe Poirot.
Ficando s�, o belga tomou caf� e pediu licor.
O criado passava entre as mesas, recebendo os vales.
A voz da velha americana soou, aguda e lamentosa.
- A minha filha disse: ??Arranje uma caderneta de
refei��es e n�o ter� inc�modos. ?? Ao que parece, n�o �
assim. Desconfio que eles ganham dez por cento...
e esta garrafa de �gua mineral, ent�o! Uma esp�cie
curiosa de �gua mineral!... Estranho que n�o sirvam
Evian nem Vichy...
- � que... como sabe, servem a �gua local - explicou a
senhora de rosto meigo e humilde.
- Pois estranho! - repetiu a outra.
E, olhando tristemente o troco espalhado na mesa,
acrescentou:
- Veja o que me deram... Que moeda!... Lembra
um monte de trapos! Minha filha diz...
Maria Debenham levantara-se e despedia-se das
companheiras com um ligeiro cumprimento. Erguendo-se, por sua
vez, o coronel Arbuthnot acompanhou-a.
A velha americana juntou o troco e deixou a sala,
seguida pela outra senhora. Os h�ngaros j� se haviam
retirado. Restavam no vag�o-restaurante apenas Poirot,
Ratchett e Mac Queen. Ratchett falou ao jovem
americano que se levantou e saiu. O velho tamb�m
deixou o seu lugar, mas em vez de seguir o companheiro,
sentou-se diante de Poirot.
- Um f�sforo, por favor? - disse em voz macia e
levemente nasal. - Chamo-me Ratchett.
Poirot respondeu-lhe com um leve cumprimento,
tirou o isqueiro do bolso e passou-o ao americano; este
recebeu-o, sem contudo se utilizar dele. Depois disse:
- Creio que tenho o prazer de falar ao senhor
Hercule Poirot. N�o � exacto?
- Perfeitamente.
Houve um sil�ncio. O detective sentia-se examinado pelo
estranho olhar do outro.
- Na minha terra - disse este por fim -, costuma-se ir
direito ao fim. Senhor Poirot, desejo confiar?lhe um trabalho.
- A minha clientela �, actualmente, muito reduzida. Ocupo-me
de poucos casos.
- Compreendo bem. Mas este, senhor Poirot, �
muito rendoso. Muito rendoso! - repetiu Ratchett,
?m a voz macia e persuasiva.
Ap�s uma curta pausa, o belga perguntou:
- Que deseja de mim, senhor Ratchett?
- Sou muito rico... muito rico!... Um homem
,
nas minhas condi��es, sempre tem inimigos. Eu tenho um.
- S� um?
- Que quer dizer com isso? - inquiriu vivamente
o americano.
- Nada. Tenho experi�ncia bastante para saber
que os homens de certa posi��o t�m inimigos, como
acaba de dizer; mas, em geral, n�o um s�.
Aparentemente aliviado por essa resposta, Ratchett
tornou com anima��o:
- Sim, compreendo. Inimigo ou inimigos... n�o
importa. O que interessa � a minha seguran�a.
- A sua seguran�a?
- Fui amea�ado, senhor Poirot. Sou um homem
que precisa tomar precau��es.
Assim dizendo, o velho tirou do bolso um rev�lver
autom�tico; depois continuou:
- N�o sou homem que se deixe apanhar facilmente! Com esta
arma, sinto-me mais seguro. Creio que o
senhor � a pessoa de que preciso, senhor Poirot.
E lembre-se: dinheiro!... Muito dinheiro!
O belga encarou-o um instante, pensativo, com a
fisionomia absolutamente impenetr�vel. Seria dif�cil
adivinhar-lhe os pensamentos.
- Lamento - disse afinal. - N�o o posso servir,
senhor Ratchett.
Este fitou-o com uma express�o de ast�cia.
- Que pre�o pede?
Poirot meneou a cabe�a.
- N�o me entendeu. Fui muito feliz na minha
profiss�o. Ganhei o dinheiro preciso para as minhas
necessidades e os meus caprichos. Actualmente, ocupo-me s� dos
casos que me interessam.
- O senhor � teimoso! - disse Ratchett. - N�o
o tentam vinte mil d�lares?

- N�o.
- Se insiste, para obter mais, engana-se. Avalio
perfeitamente a import�ncia do que lhe pe�o.
- Eu tamb�m, senhor Ratchett.
- O que � que n�o lhe agrada na minha proposta?
Poirot levantou-se.
- Desculpe a franqueza, senhor Ratchett. O que
n�o me agrada � a sua fisionomia.
E com estas palavras o belga deixou o sal�o.



IV

UM GRI TO NA NOITE


O expresso Oriente-Simplon chegou a Belgrado
nessa noite, �s nove menos um quarto. N�o partiria
antes das nove e quinze. Poirot desceu � plataforma
onde, por�m, n�o se demorou. Estava muito frio.
Apesar de muito resguardada, a plataforma estava coberta de
neve. Avistando o viajante, o chefe da esta��o
que procurava aquecer-se com um r�pido exerc�cio,
disse:
- As suas bagagens foram transportadas para o
camarote do senhor Bouc.
- Onde fica ele, ent�o?
- Embarca na carruagem de Atenas que acaba de
chegar.
Poirot afastou-se, � procura do amigo que confirmou as
palavras do seu subordinado.
- N�o, n�o. � melhor assim! O senhor vai a Inglaterra. Logo,
� prefer�vel que tome a carruagem que
passa em Calais. Quanto a mim, fico muito bem. Aqui
h� mais sossego. Os �nicos passageiros da carruagem
somos eu e um m�dico grego. Que noite, meu amigo!
Dizem que h� anos n�o neva assim. Esperemos que a
neve n�o nos bloqueie! Creia que isto me inquieta.
�s nove e quinze, pontualmente, o comboio partia.
Poirot, despediu-se do amigo e dirigiu-se para o seu
camarote, fronteiro ao vag�o-restaurante. Nesse segundo
per�odo de viagem, aboliam-se todas as barreiras.
O coronel Arbuthnot estava � porta do seu compartimento,
falando com Mac Queen. � vista de Poirot, o
jovem americano interrompeu-se. Parecia muito surpreendido.
- Como! - exclamou ele. - Pensei que nos tivesse deixado.
Disse que ficaria em Belgrado!
- Engana-se - replicou Poirot, sorrindo. - Lembro-me de que
o comboio sa�a de Istambul, enquanto fal�vamos.
- Mas... as suas bagagens j� n�o est�o aqui!
- Foram levadas para outro camarote.
- Ah!
Mac Queen recome�ou a conversar com Arbuthnot
e Poirot afastou-se. Duas portas aqu�m do seu cama a
rote, encontrou a velha americana, a Sr. Hubbard, falando com
a sua companheira de mesa que era, afinal,
uma sueca. A Sr.a Hubbard tinha nas m�os duas revistas.
- N�o; leve isto, minha querida; tenho muitas outras coisas
para ler. N�o lhe parece que o frio � assustador? - continuou,
cumprimentando afavelmente
Poirot.
- A senhora � muito am�vel - respondeu a sueca.
- De modo nenhum. Desejo que durma bem e
que amanh� a sua cabe�a esteja melhor.
- � do frio. Vou fazer uma x�cara de ch�.
- Tem aspirina? Com certeza? Eu trago-a em
quantidade. Bem, boa noite, minha querida.
Mal a outra desapareceu, a senhora Hubbard voltou-se para o
belga, disposta a continuar a conversa��o.
- Pobre criatura! � sueca; segundo creio, mission�ria... uma
professora. Boa pessoa; por�m, quase n�o
entende ingl�s. Interessou-se muito pelo que lhe disse
de minha filha.

E Poirot foi informado a respeito da filha da
Sr.a Hubbard, como, ali�s, sucedia no comboio a todos os que
entendiam ingl�s. Soube assim que a referi? filha e o genro da
Sr.a Hubbard leccionavam num
importante col�gio americano de Esmirna, que era essa a
primeira vez que a respeit�vel senhora visitava o
Oriente, e que opini�o ela formara acerca dos Turcos,
dos seus usos e sistemas de via��o.
A porta vizinha abriu-se; apareceu um criado magro e p�lido.
Poirot pode vislumbrar Ratchett, sentado
na cama. � vista do belga, uma express�o de c�lera
perpassou no rosto do velho. Depois a porta fechou-se. A Sr.a
Hubbard puxou o seu interlocutor para um
lugar mais distante.
- Sabe? N�o posso tolerar esse homem; n�o o
criado; o outro... o amo. Tem alguma coisa que n�o
me agrada. A minha filha costuma dizer que tenho
uma intui��o infal�vel: ??Quando a mam� tem uma suspeita, �
sempre certa.?? Assim diz ela. E eu desconfio
desse homem. � meu vizinho; n�o gosto disto. A noite
passada, fechei a porta � chave; julguei ouvi-lo experimentar
o trinco. Sabe? N�o me admiraria que esse indiv�duo fosse
assassino ou ladr�o. Posso estar louca;
entretanto � o que penso. Detesto-o. A minha filha
disse que eu teria boa viagem. Talvez seja absurdo;
sinto, por�m, que vai acontecer alguma coisa. N�o
compreendo como esse belo rapaz p�de tornar-se secret�rio
desse homem.
Nesse momento, Arbuthnot e Mac Queen passaram, conversando
amigavelmente, no corredor e desapareceram. A Sr.a Hubbard
despediu-se de Poirot.
- Vou ler para a cama - disse ela. - Boa noite.
- Boa noite, minha senhora.
Por sua vez, o belga entrou no seu camarote, cont�guo ao de
Ratchett. Despiu-se, deitou-se, leu cerca de
meia hora e apagou a luz.
Acordou horas depois, sobressaltado. Despertara-o
um gemido, quase um grito, muito pr�ximo. No mesmo instante
soou uma campainha. Poirot levantou-se e
acendeu a luz. O comboio parara; provavelmente chegara a uma
esta��o.
Esse grito fizera estremecer o pol�cia. Lembrando-se de que
o compartimento cont�guo era ocupado pelo
rica�o americano, Poirot abriu a porta exactamente no
momento em que o chefe do pessoal passava, correndo, e se
detinha � porta de Ratchett. Deixando a do
seu camarote entreaberta, Poirot espreitou pela fresta.
O funcion�rio batera pela segunda vez, � porta do
compartimento vizinho. Nesse momento, por�m, tiniu
outra campainha e a luz brilhou noutro ponto do vag�o. O chefe
voltou a cabe�a para observar e uma voz
advertiu do compartimento do americano:
- N�o � nada; enganei-me.
- Est� bem, senhor.
E o funcion�rio correu a atender a outra chamada.
Poirot voltou a deitar-se, aliviado, e apagou a luz.
Consultara antes o rel�gio. Faltavam exactamente vinte e tr�s
minutos para a uma hora da manh�.



V

O CRIME


Poirot n�o conseguiu adormecer. Cessara o movimento do
comboio. E enquanto a esta��o se mostrava
insolitamente silenciosa, no comboio, por�m, parecia
haver uma agita��o extraordin�ria. O belga julgou ouvir
Ratchett caminhar no quarto vizinho e abrir a torneira do
lavat�rio; distinguiu em seguida o rumor da
�gua corrente, depois do qual a torneira se fechou.
Soaram passos no corredor, como se algu�m o percorresse de
chinelos. Ainda deitado, Poirot p�s-se a olhar
para o tecto. Porque seria t�o silenciosa esta esta��o?

E ele tinha sede. Esquecera-se de pedir �gua mineral.
Deitou um olhar ao rel�gio. Passavam quinze minutos
da uma. Poirot pensou em chamar o chefe do pessoal e
pedir-lhe a �gua desejada. Quando ia a premir o bot�o
da campainha, ouviu um tinido. Desistiu ent�o, pois o
funcion�rio n�o poderia atender simultaneamente a v�rias
chamadas.
Ting... ting... ting... a campainha continuava a tinir.
Porque n�o a atendiam? O passageiro j� devia estar impaciente.
Ting. . .
Fosse quem fosse, n�o tirava o dedo do bot�o.
De s�bito, os passos apressados do chefe ecoaram
no corredor e ele foi bater a um compartimento n�o
muito afastado do de Poirot. Ouviram-se vozes... a do
chefe, cort�s e obsequiosa... uma de mulher, insistente
e vol�vel.
A senhora Hubbard!
Poirot sorriu para consigo.
A discuss�o durou certo tempo, com decidida vantagem para a
Sr.a Hubbard. Afinal cessou. Poirot ouviu distintamente:
- Boa noite, minha senhora.
E a porta fechou-se.
O belga tocou ent�o a campainha. O chefe atendeu-o
prontamente. Parecia excitado e aborrecido.
- �gua mineral, fa�a o favor.
- Sim, senhor - tornou o funcion�rio.
Talvez a express�o maliciosa do olhar de Poirot,
o levasse a desabafar.
- Essa senhora americana! ...
- Que houve?
O chefe enxugou a testa.
- N�o imagina o trabalho que me deu! Ela insiste
em afirmar que h� um homem no seu compartimento.
Imagine! Num espa�o como este! - continuou ele,
mostrando o camarote com um gesto - Onde se poderia esconder
um homem? Discuti, fiz ver que era
imposs�vel. Ela tornou a insistir. Diz que acordou e
viu um homem no quarto. Perguntei-lhe: ??Como p�de
ele fugir, deixando a porta trancada atr�s de si??? Mas
em v�o. Ela n�o quer entender. Como se j� n�o houvesse
aborrecimentos bastantes! Esta neve, por exemplo...
- Neve?
- Sim. N�o sabia? O comboio parou. Apanh�mos
uma tempestade de neve. S� Deus sabe o tempo que
passaremos aqui, presos. Lembro-me de que, uma
vez, fiquei bloqueado pela neve uma semana.
- Onde estamos?
- Entre Vincovci e Brod.
- Ora, ora! - tornou Poirot, contrariado.
O homem afastou-se, voltando pouco depois com a
�gua mineral.
- Boa noite, senhor.
Poirot bebeu e disp�s-se a dormir.
Estava quase a adormecer, quando um choque estranho o
acordou. Teve a consci�ncia de que qualquer
coisa bastante pesada ca�ra de encontro � porta. O belga
levantou-se e abriu-a. Nada. Por�m, � sua direita,
viu afastar-se no corredor uma mulher envolta num
quimono vermelho. Na outra extremidade, o condutor
entretinha-se a rabiscar figuras em largas folhas de papel.
Reinava a completa calma.
- Evidentemente sofro dos nervos - disse consigo Poirot.
E tornou a deitar-se, acordando s� na manh� seguinte.
O comboio ainda estava parado. Poirot correu a
cortina e olhou. Pesados blocos de neve cercavam as
carruagens. O belga consultou o rel�gio e viu que passava das
nove horas.
�s dez menos um quarto, elegante e aprumado,
encaminhou-se para o vag�o-restaurante, donde partia
um coro de lamenta��es. Todas as barreiras entre os
passageiros haviam desaparecido. A desgra�a comum
reunia-os. As queixas da Sr.a Hubbard sobressa�am
das demais.
- A minha filha dizia que teria a melhor das viagens!
Bastava acomodar-me no comboio e esperar que
ele chegasse ao seu destino. E, agora, aqui ficaremos
por dias e dias - lamentava-se ela. - O meu navio
parte depois de amanh�. Como o apanharei agora?
Nem posso mandar cancelar a minha passagem! Prefiro nem falar
disto!
O italiano apregoava que o esperavam importantes
neg�cios em Mil�o.
O americano clamava:
- � o diabo!
E exprimia a esperan�a de que o comboio recobrasse o tempo
perdido.
- A minha irm�... e a minha sobrinha esperam-me - dizia a
sueca, chorando. - E eu n�o posso avis�-las. Que h�o-de
pensar? Julgar�o que me aconteceu
um desastre!
- Quanto tempo ficaremos bloqueados? - perguntou Maria
Debenham. - Algu�m o sabe?
Havia na sua voz certa impaci�ncia, mas Poirot n�o
notou nela a �nsia quase febril que manifestara no expresso do
Tauro.
A Sr.a Hubbard prosseguiu:
- Ningu�m sabe nada neste comboio! Nem procuram tomar
provid�ncias! S�o uma chusma de in�teis. Se estiv�ssemos no
meu pa�s, a esta hora, j� algu�m teria tentado fazer qualquer
coisa.
Arbuthnot voltou-se para Poirot e falou-lhe num
franc�s correcto de estrangeiro:
- � um dos directores da companhia, creio. Pode
informar-nos...
Sorrindo, Poirot rectificou em ingl�s:
- N�o, n�o! N�o sou eu. Confundiu-me com o
meu amigo.
- Oh! Desculpe!
- N�o tem import�ncia; � muito natural. Eu estou agora no
camarote que ele ocupava antes.
Bouc n�o estava no vag�o-restaurante. Poirot relanceou um
olhar pelo compartimento para tomar nota
dos ausentes. Faltavam a princesa Dragomiroff, o casal
h�ngaro, Ratchett, o seu criado e a governanta
alem�.
A sueca enxugou os olhos:
- Sou tola,,na verdade! - disse ela. - Que
adianta chorar? E melhor conformar-me, suceda o que
suceder.
Entretanto, esse exemplo de resigna��o crist� n�o
foi imitado.
- Est� tudo muito bem - disse Mac Queen, impaciente. -
Entretanto, ficaremos aqui por muitos
dias.
- Que lugar � este? - perguntou a velha americana, com voz
queixosa.
Disseram-lhe que era a Jugosl�via e ela replicou:
- Oh! Nos Balc�s! Que havemos de esperar?
- � a �nica que vejo resignada - disse Poirot a
Maria Debenham.
- que se h�-de fazer?
- E uma fil�sofa, minha senhora...
- N�o; isso implica completa indiferen�a, o que
n�o � o meu caso. Aprendi, por�m, a evitar as emo��es in�teis.
A rapariga falava mais para si mesma do que para
ele e tinha o olhar fi�to al�m das janelas, nas massas de
neve.
- Julgo-a muito en�rgica - continuou Poirot
gentilmente. - Creio que �, dentre de n�s, a mais
forte.
- Oh! n�o! N�o, de facto. Conhe�o algu�m muito
mais forte do que eu...
- E quem �...?
A rapariga voltou, de s�bito, � realidade e compreendeu que
falava a um estranho, a um estrangeiro
com quem trocara at� ali apenas algumas palavras.
Riu-se cordialmente, mas com certa reserva.

- Ora... a velha princesa, por exemplo. Provavelmente j� a
viu. � muito feia, mas ao mesmo tempo
fascinante. Basta-lhe levantar o dedo e pedir cortesmente
alguma coisa... e o comboio em peso estar� aos
seus p�s.
- O mesmo acontece ao meu amigo Bouc - disse
Poirot. - Mas apenas porque � o director da Companhia.
Maria Debenham sorriu. A manh� passava; muitos
passageiros, entre eles o belga, ficaram no vag�o-restaurante,
compreendendo que, juntos, passariam
melhor o tempo. Poirot soube assim muita coisa da filha da
Sr.a Hubbard e do falecido Sr. Hubbard.
Escutava a conversa��o da viajante escandinava,
quando um empregado do vag�o-cama entrou e se
aproximou dele.
- Com licen�a, senhor.
- Que h�?
- O senhor Bouc envia-lhe cumprimentos e pede-lhe o favor de
ir ter com ele um instante.
Poirot levantou-se, pediu desculpa � sua interlocutora e
deixou o sal�o em companhia do empregado.
Este f�-lo atravessar o comboio, bateu a uma porta e
desviou-se para o deixar entrar. O camarote n�o era
o de Bouc e sim um de segunda classe, escolhido talvez por ser
dos mais espa�osos. Causava entretanto a
impress�o de estar apinhado. Bouc encontrava-se numa das
extremidades; diante dele, perto da janela,
Poirot viu um homenzinho moreno, entretido em observar a neve,
e de p�, obstruindo a passagem, um homenzarr�o de uniforme
azul, o chefe do pessoal e o
empregado que tamb�m servia o detective.
- Ah! meu bom amigo! - exclamou Bouc. - Entre. Precisamos do
senhor.
O homenzinho encostado � janela voltou-se. Poirot
sentou-se diante do amigo. A fisionomia deste assustou-o. Era
evidente que acontecera algum facto extraordin�rio.
- Que houve? - indagou o belga.
- Tem raz�o de perguntar! Primeiramente, esta
neve... E depois...
Bouc calou-se. O funcion�rio do vag�o-cama soltou
uma esp�cie de lamento.
- E depois que h�? - insistiu Poirot.
- Apenas isto: um passageiro jaz morto... apunhalado... no
camarote.
O director exprimia-se com um desespero por assim dizer
indiferente.
- Um passageiro? Qual?
- Um americano. Um homem chamado... chamado... Ratchett;
sim, Ratchett - concluiu Bouc, depois
de consultar uns apontamentos que tinha diante de si.
- � isso mesmo - confirmou o empregado.
Poirot encarou-o: estava branco como cal.
- � melhor mandar sentar esse homem - sugeriu
o detective. - De contr�rio, ele n�o tardar� a desmaiar.
O chefe do pessoal afastou-se um pouco e o empregado
deixou-se cair numa cadeira, escondendo o rosto
nas m�os.
- Brrr! - tornou Poirot. - O caso � s�rio!
- O que h� de mais s�rio! Este crime � uma calamidade. E h�
mais: as circunst�ncias s�o extraordin�rias. Estamos parados;
aqui podemos ficar durante horas ou dias. Na maioria dos
pa�ses que atravessamos,
temos a pol�cia no comboio. Na Jugosl�via, n�o, compreende?
- � uma situa��o melindrosa - concordou Poirot.
- E pior se tornar�. O doutor Constantine... esquecia-me de
que n�o o apresentei. Doutor Constantine, o senhor Poirot.
Os dois homens trocaram um cumprimento.
- O doutor Constantine julga que o crime foi praticado mais
ou menos � uma hora da madrugada.
- � dif�cil ser exacto nesse particular - atalhou o
m�dico. - Creio, por�m, que a morte ocorreu entre
a meia-noite e as duas horas da madrugada.

- Quando foi visto vivo, pela �ltima vez, o senhor
Itatchett?
- Parece-me que uns vinte minutos antes da uma
hora respondeu ao empregado - observou Bouc.
- E verdade - confirmou o belga. - Eu mesmo
o ouvi. � tudo o que se sabe?

- �.
Poirot voltou-se para o m�dico, que prosseguiu:
- A janela do camarote de Ratchett foi encontrada
aberta, o que faria crer que o criminoso fugiu por ali.
Entretanto, na minha opini�o, a janela aberta n�o passa de uma
ast�cia. Quem quer que seguisse esse caminho deixaria o rastro
na neve. E n�o h� o menor vest�gio.
- Quando se descobriu o crime? - perguntou
Poirot.
- Michel! - chamou Bouc. - Diga a este senhor
o que aconteceu.
O interpelado levantou-se e, ainda com o rosto p�lido e
assustado, come�ou com voz tr�mula:
- O criado do senhor Ratchett batera diversas vezes � porta
do amo esta manh�. N�o recebeu resposta.
Uma hora depois apareceu o empregado do vag�o-restaurante;
queria saber se o senhor Ratchett almo�aria.
Eram onze horas. Abri a porta do camarote com a minha chave,
mas o cadeado fora fechado por dentro.
Ningu�m respondia. O quarto estava silencioso e frio.
T�o frio! A neve entrava pela janela aberta. Desconfiei
que o passageiro tivesse tido um ataque. Chamei o
chefe do pessoal, quebr�mos a corrente e entr�mos.
Ele estava... Ah! � horr�vel!...
E o pobre homem tornou a esconder o rosto nas
m�os.
- A porta estava, ent�o, trancada por dentro - observou
Poirot, pensativo. - N�o ser� um suic�dio?
O m�dico grego riu-se ironicamente.
- J� viu algu�m suicidar-se com dez... doze...
quinze punhaladas? - perguntou ele.
Poirot arregalou os olhos.
- Mas, nesse caso, � uma verdadeira ferocidade!
- Foi uma mulher - acudiu o chefe do pessoal,
falando pela primeira vez. - Deve ser. S� uma mulher � capaz
de matar assim.
O Dr. Constantine levantou o rosto em que se via
uma express�o pensativa.
- S� se fosse excepcionalmente vigorosa - objectou ele. -
N�o � minha inten��o entrar em detalhes
t�cnicos que servem apenas para atrapalhar... Posso,
por�m, afirmar que um ou dois golpes foram desferidos com
for�a, para que penetrassem profundamente.
- N�o �, pelo que vejo, um crime cient�fico - observou
Poirot.
- Pelo contr�rio. Algumas punhaladas foram dadas ao acaso,
outras n�o atingiram o alvo, como se algu�m ferisse de olhos
vendados, com uma f�ria cega.
- � uma mulher - insistiu o chefe do pessoal. - As mulheres
s�o assim. Quando se enfurecem, t�m
uma for�a extraordin�ria.
Essa obstina��o fazia crer numa experi�ncia pessoal.
- Talvez possa contribuir com alguns esclarecimentos para
esse caso - disse o investigador. - Ratchett falou-me
anteontem. Fez-me entender que a sua
vida corria perigo.
- Bumped off, ent�o. N�o � esse o termo americano? - disse
Bouc. - Logo, n�o � uma mulher. Talvez um gangster ou um
gunman.
O chefe do pessoal parecia desolado com a derrocada da sua
teoria.
- Se assim � - disse Poirot - foi feito com perfeito
diletantismo.
E o seu tom exprimia a reprova��o do profissional.
- H� um americano neste comboio - disse Bouc
- um homem vulgar e mal trajado, cujos modos n�o
s�o de boa sociedade. Sabe a quem me refiro?
O empregado a quem ele se dirigira anuiu.

- Sim senhor, o n�mero dezasseis. Por�m, n�o
pode ter sido ele. Eu t�-lo-ia visto entrar ou sair do
seu camarote.
- Talvez n�o. Mas voltaremos a isso depois.
? que importa � saber o que h� a fazer - disse Bouc,
falando a Poirot.
O belga encarou-o.
- Venha, meu amigo - disse Bouc. - Compreende o que lhe vou
pedir. Conhe�o a sua capacidade. Encarregue-se das
investiga��es. N�o, n�o recue.
� um caso grave para n�s... aludo � Companhia Internacional de
Carruagens-Cama. Quando a pol�cia jugoslava chegar, seria
muito bom que j� lhe pud�ssemos
apresentar o caso resolvido. Sen�o, teremos atrasos,
aborrecimentos e muitos outros inc�modos. Talvez
(quem sabe?) suspeitas infundadas. Em lugar disto...
o senhor resolve o mist�rio e n�s diremos: "Ocorreu
um crime... eis o assassino.??
- E se eu n�o o encontrar?
- Ah! meu caro! - tornou Bouc, com uma inflex�o carinhosa na
voz. - Conhe�o-lhe a reputa��o. Sei
alguma coisa acerca dos seus m�todos. Este caso �
ideal para o senhor. Investigar os antecedentes de toda
esta gente, descobrir-lhe a boa-f�, tudo isso custa tempo e
inc�modos. Mas, acaso, n�o o ouvi dizer frequentemente que
para resolver um caso basta recostar-se na
cadeira e pensar? Interrogue os passageiros, veja o cad�ver,
observe os ind�cios e depois... eu confio no senhor. Tenho a
certeza de que n�o exagerou os seus
m�ritos. Recoste-se na cadeira, pense... use (como eu
o ouvi dizer) a subst�ncia cinzenta do c�rebro e descobrir�.
E Bouc curvou-se, deitando ao investigador um
olhar amig�vel.
- A sua confian�a comove-me, meu amigo - disse Poirot,
impressionado. - Como bem diz, este caso
n�o ser� t�o dif�cil. Eu mesmo na noite passada...
Bem, n�o falemos agora deste assunto. Na realidade,
este problema intriga-me. Eu dizia comigo mesmo, h�
menos de meia hora, que poder�amos contar com muitas horas de
t�dio, enquanto estiv�ssemos aqui. E agora... tenho um
problema na m�o.
- Aceita ent�o? - perguntou Bouc, aliviado.
- Est� entendido. Pode confiar-me este caso.
- Bem... estamos todos ao seu dispor.
- Para come�ar, gostaria de ter uma planta da carruagem
Istambul-Calais, com o nome dos respectivos
passageiros, dos quais gostaria de ver, tamb�m, os passaportes
e as passagens.
- Encarregue-se disto, Michel.
O empregado retirou-se.
- Quais s�o os outros passageiros do comboio? - perguntou
Poirot.
- Neste vag�o, somente o doutor Constantine e
eu; na carruagem vinda de Bucareste, um velho aleijado,
conhecido do condutor. As outras carruagens n�o
nos interessam, porque s� entraram em servi�o depois
do jantar. A frente da Istambul-Calais h� apenas o
vag�o-restaurante.
- Parece-me - disse lentamente Poirot - que
devemos procurar o nosso criminoso no Istambul-Calais.
Naturalmente esta � tamb�m a sua opini�o - concluiu ele
voltando-se para Constantine.
O m�dico anuiu.
- Meia hora antes da meia-noite o comboio parou
aqui e nenhum passageiro desembarcou, desde ent�o.
- O criminoso est� connosco... no comboio...disse Bouc
solenemente.



VI

UMA MULHER?


- Antes de tudo - disse Poirot - gostaria de falar com Mac
Queen. Talvez nos possa dar alguma informa��o.

- Com certeza - disse Bouc.
Depois, voltando-se para o chefe do pessoal, ordenou:
- V� chamar o senhor Mac Queen.
O empregado obedeceu.
Entretanto, o outro funcion�rio trouxera um ma�o
de passagens e passaportes, que Bouc lhe tirou das
m�os.
- Obrigado, Michel. Ser� melhor voltar agora ao
seu trabalho. Mais tarde ouviremos o seu depoimento.
- Muito bem, senhor director.
E Michel deixou o camarote.
- Depois de interrogarmos o senhor Mac Queen - disse Poirot
- o doutor Constantine poderia acompanhar-me ao camarote do
morto.
- Certamente.
- Depois de terminarmos aqui.
Nisto entrou o chefe do pessoal, acompanhado de
Heitor Mac Queen.
Bouc levantou-se.
- Estamos um pouco apertados aqui - disse ele,
amavelmente. - Queira ocupar a minha cadeira, senhor Mac
Queen. O meu amigo Poirot sentar-se-� defronte do senhor.
E, voltando-se para o chefe do pessoal do comboio,
prosseguiu:
- Mande desocupar o vag�o-restaurante e reserve-o para o
senhor Poirot. Quer fazer ali o seu interrogat�rio, meu caro?
- Seria melhor - replicou o belga. Mac Queen
olhava para um e outro, evidentemente sem compreender bem o
r�pido di�logo em franc�s.
- Que h�? - disse ele. - Porqu�...
Com um gesto en�rgico, Poirot indicou-lhe a cadeira. O jovem
americano sentou-se e repetiu:
- Porqu�... Que houve? Sucedeu alguma coisa? - acrescentou
em ingl�s, encarando sucessivamente todos os presentes.
Poirot fez-lhe um sinal afirmativo.
- Exactamente. Sucedeu alguma coisa. Prepare-se
para um choque. O senhor Ratchett morreu.
Mac Queen apertou os l�bios num assobio; excepto
o brilho dos olhos, n�o mostrou, por�m, nenhum sinal
de abalo ou de desgosto e disse:
- Ent�o, eles suprimiram-no...
- Que significa isso, senhor Mac Queen?
O rapaz hesitou.
- Quer dizer - tornou Poirot -, que o senhor
Ratchett foi assassinado?
- E n�o foi? - perguntou Mac Queen, com manifesta surpresa.
- Na verdade - prosseguiu ele lentamente - foi o que pensei.
Julga talvez que ele morreu a dormir? Ora, o velho era t�o
rijo como... t�o
forte...
O rapaz interrompeu-se, sorrindo imperceptivelmente.
- N�o, n�o - disse Poirot - a sua hip�tese �
acertada. O senhor Ratchett foi morto. Apunhalado.
Mas gostaria de saber porque tem o senhor tanta certeza de que
se trata de um crime.
Mac Queen hesitou.
- Expliquemo-nos - disse ele. - Quem � o senhor? E donde
vem?
- Represento a Companhia Internacional de Carruagens-Cama -
replicou o belga.
E, depois duma pausa, acrescentou:
- Sou um investigador. Chamo-me Hercule Poirot.
Se esperava produzir alguma impress�o, falhou
completamente, pois Mac Queen limitou-se a dizer:
- Ah! sim?
E esperou que o outro prosseguisse.
- Conhece, acaso, o meu nome?
- Parece-me conhecido; apenas sempre julguei
que fosse o de uma modista.
Poirot olhou-o, contrariado.
- � incr�vel! - observou.

- Que � incr�vel?
- Nada. Continuemos o nosso inqu�rito. � preciso que me diga
tudo o que sabe acerca do morto. N�o
era aparentado com ele?
- N�o. Sou apenas o seu secret�rio.
- H� quanto tempo exercia essa fun��o?
- H� cerca de um ano.
- Tenha a bondade de me dar todas as informa��es poss�veis.
- Bem; encontrei o senhor Ratchett h� um ano
mais ou menos, na P�rsia...
Poirot interrompeu-o:
- Que fazia o senhor l�?
- Viera de Nova Iorque para fiscalizar uma concess�o de
petr�leo. N�o creio que esses pormenores o
possam interessar. Os meus amigos e eu vimo-nos em
apuros, nesse neg�cio. O senhor Ratchett morava no
mesmo hotel. Acabava de despedir o seu secret�rio;
convidou-me para substitu�-lo e eu aceitei. Nas condi��es em
que estava, agradeci a sorte de ter encontrado
esse emprego.
- E desde ent�o?
- Temos viajado. O senhor Ratchett desejava conhecer o
mundo. N�o conhecendo l�nguas, sentia-se
embara�ado. Tornei-me mais propriamente um correio
do que um secret�rio. Era uma vida agrad�vel.
- Agora diga-me tudo o que sabe acerca do seu
patr�o.
O rapaz encolheu os ombros, com uma express�o
de incerteza no rosto.
- N�o � f�cil - replicou afinal.
- Como se chamava ele?
- Samuel Eduardo Ratchett.
- Americano?
- Sim.
- De que regi�o da Am�rica?
- N�o sei.
- Bem; diga-me ent�o o que sabe.
- A verdade �, senhor Poirot, que eu nada sei a
esse respeito. O senhor Ratchett nunca falava de si
nem da sua vida na Am�rica.
- N�o sabe dizer porqu�?
- N�o. Suponho que se envergonhava da sua origem humilde,
como sucede a tantos homens.
- Parece-lhe motivo plaus�vel?
- Francamente n�o.
- Sabe se ele tinha parentes?
- Nunca mencionou nenhum.
Poirot insistiu:
- O senhor deve ter formado a sua opini�o, senhor Mac Queen.
- Sim, de facto. Suponho que o verdadeiro nome
dele n�o fosse Ratchett. Desconfio que deixou a Am�rica para
fugir de algu�m ou de alguma coisa. E parece-me que conseguira
o seu intento... por�m s� at� h�
poucas semanas.
- E ent�o?
- Come�ou a receber cartas amea�adoras.
- O senhor leu-as?
- Sim. Eu estava encarregado de atender a correspond�ncia. A
primeira chegou h� quinze dias.
- Essas cartas foram destru�das?
- N�o; creio que ainda tenho duas delas... uma
foi rasgada pelo senhor Ratchett, num acesso de c�lera. Quer
v�-las?
- Seria bom.
Mac Queen saiu, voltando poucos minutos depois,
com duas folhas de papel que estendeu a Poirot.
A primeira dizia o seguinte:
??Julga que nos enganou e passar� impune? Juramos-lhe que
n�o. Preparamo-nos para o suprimir e suprimi-lo-emos. ??
N�o havia assinatura.
Sem nenhum coment�rio, excepto um franzir de
sobrancelhas, Poirot passou � segunda carta.
??N�o tardaremos a apanh�-lo, Ratchett. Dentro
em pouco, havemos de mat�-lo, sabe???
Poirot largou a carta.
- O estilo � uniforme - observou. - Mais do
que a letra.
Mac Queen encarou-o.
- O senhor n�o o notou - explicou o belga, jovialmente. -
Isso requer muita pr�tica. Esta carta n�o
foi escrita por uma s� pessoa, senhor Mac Queen.
Duas ou mais pessoas colaboraram nela... escrevendo
uma letra cada uma. Al�m disto, a carta foi escrita �
m�quina, o que torna muito mais dif�cil identificar
a letra.
Depois de uma pausa, Poirot prosseguiu:
- Sabe que o senhor Ratchett me pedira aux�lio?
- Ao senhor?
O tom surpreso do rapaz convenceu Poirot de que
ele, de facto, nada sabia.
- Sim. Estava alarmado. Diga-me: que efeito causou ao seu
patr�o a primeira carta?
Mac Queen hesitou:
- � dif�cil dizer. Ratchett leu-a e riu-se, conservando a
calma habitual. Notei, contudo, um leve estremecimento. Senti
que essa calma era apenas aparente.
Poirot anuiu; depois fez uma pergunta inesperada:
- Senhor Mac Queen, quer dizer-me com toda a
franqueza como considerava o seu patr�o? Tinha-lhe
amizade?
Heitor Mac Queen pensou um minuto ou dois, antes de
responder.
- N�o - disse afinal. - Nenhuma.
- Porqu�?
- N�o lhe saberia explicar. Ele era sempre muito
cort�s.
Ap�s uma breve ����'###�###"###.###�###�###^###%###S###<###O###_###Z###_###_###'###'###"###"######-###-###~###T###s###>###o###_###z###Y###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�##

#�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�##

#�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�#######pausa,
o rapaz prosseguiu:
- Serei franco, senhor Poirot. Eu detestava-o e
desconfiava dele. Creio que era um homem mau e perigoso.
Confesso, por�m, que n�o tinha raz�es para
formar esta opini�o.
- Obrigado, senhor Mac Queen. Mais uma pergunta: quando viu
pela �ltima vez o senhor Ratchett
vivo?
- Na noite passada cerca... - o rapaz pensou um
instante - das dez horas. Entrei no camarote, para ir
buscar umas notas.
- Notas? Acerca de qu�?
- Sobre algumas lou�as e porcelanas antigas que
ele adquirira na P�rsia. O que lhe foi enviado n�o
correspondia ao que ele comprara. Houve at� uma
correspond�ncia longa e aborrecida, por esse motivo.
- E foi a �ltima vez que o senhor Ratchett foi visto vivo?
- Creio que sim.
- Sabe quando o senhor Ratchett recebeu a �ltima carta
amea�adora?
- Sim; na manh� do dia em que deix�mos Constantinopla.
- Mais uma pergunta, senhor Mac Queen: estava
de boas rela��es com o seu patr�o?
Os olhos do rapaz cintilaram subitamente.
- Chegamos ao ponto, n�o? Mas, em boa linguagem comercial, o
senhor nada ter� a meu respeito. Eu
e Ratchett viv�amos nos melhores termos.
- Senhor Mac Queen, quer dar-me o seu nome
todo e o seu endere�o na Am�rica?
Mac Queen concordou. Chamava-se Heitor Willard Mac Queen e o
seu domic�lio era Nova Iorque.
Poirot recostou-se no espaldar da cadeira.
- � tudo por ora, senhor Mac Queen - disse ele.
- Ficar-lhe-ia muito grato, se n�o divulgasse, por enquanto, a
morte do senhor Ratchett.
- O criado dele, Masterman, deve ser informado.
- Talvez ele j� saiba - disse Poirot, secamente.
- Se assim for, pe�o?lhe que lhe recomende sil�ncio. N�o
ser� dif�cil. E um ingl�s e obedece � divisa: ??guarda-te para
ti??. Tem muito m� opini�o dos
Americanos e nenhuma sobre as demais nacionalidades.

- Obrigado, senhor Mac Queen.
O jovem americano saiu.
- Ent�o? - perguntou Bouc. - Acredita no depoimento desse
rapaz?
- Parece honrado e sincero. N�o simulou nenhuma amizade pelo
velho americano, o que provavelmente faria, se estivesse
implicado no crime. � verdade
que Ratchett n�o o informou de que me havia pedido
aux�lio, mas isso n�o autoriza a suspeitar. Imagino que
o velho americano preferia guardar para si as pr�prias
decis�es.
- Assim, parece-lhe que h�, pelo menos, um inocente neste
crime - disse Bouc, jovialmente.
Poirot lan�ou-lhe um olhar de censura.
- S� eu, por ora. Suspeito de todos at� ao �ltimo
instante - replicou ele. - Contudo, confesso que n�o
vejo esse frio Mac Queen perdendo a cabe�a e cravando dez ou
quinze punhaladas na sua v�tima. Psicologicamente n�o �
poss�vel... n�o pode ser.
- N�o - concordou Bouc, pensativo. - Este crime � bem a
ac��o de um homem quase louco de �dio;
e, ao mesmo tempo, denuncia mais um temperamento
latino. E sugere tamb�m, como disse o nosso amigo, o
chefe do pessoal, a ideia de uma mulher.



VII

O CORPO


Seguido pelo Dr. Constantine, Poirot encaminhou-se para o
camarote do americano assassinado. O servente abriu-lhes a
porta com a chave. Os dois homens
entraram e o detective deitou um olhar interrogador ao
companheiro.
- Houve muita desordem no compartimento?
- Nenhuma - tornou o m�dico. - Tive o cuida do de n�o mover
o corpo, enquanto o examinava.
Poirot anuiu e deitou um olhar pelo aposento.
A primeira coisa que sentiu foi um frio intenso; a ja nela
estava aberta e a cortina corrida.
- Brrr! - articulou o belga.
O m�dico sorriu e disse:
- Preferi n�o fechar.
Entretanto, Poirot examinava cuidadosamente a janela.
- Tem raz�o - disse ele. - Ningu�m deixou o
comboio por aqui. A janela aberta devia servir s� para
despistar, mas a neve anulou a precau��o do criminoso.
Continuando o exame com a mesma aten��o, o investigador
tirou do bolso uma caixinha e pulverizou
todo o caixilho com um pouco de p�.
- Nenhuma impress�o digital - anunciou ele. - Isto at�
parece lavado. Ali�s, se houvesse impress�es
digitais, pouco nos adiantariam. Podiam ser as de Ratchett, do
seu criado ou do chefe do pessoal. Hoje nenhum criminoso cai
neste logro. - Sendo assim - acrescentou jovialmente - podemos
fech�-la. Positivamente faz muito frio aqui.
Fechada a janela, Poirot voltou os olhos para o cad�ver.
Ratchett jazia de costas. O casaco do pijama,
todo manchado de sangue, fora desabotoado e puxado
para tr�s.
- Fui eu - explicou o m�dico - para examinar a
natureza dos ferimentos.
Poirot anuiu, curvou-se para o corpo e tornou a levantar-se
com uma careta.
- Medonho! - disse ele. - Algu�m deve t�-lo
apunhalado repetidas vezes. Quantos s�o, ao certo, os
golpes?
- Contei doze ferimentos. Um ou dois s�o t�o leves que mais
parecem arranh�es. Dos outros, pelo menos tr�s s�o mortais.

A inflex�o da voz do m�dico despertou a aten��o
do investigador, que lhe lan�ou um olhar penetrante.
Q grego fitava o cad�ver com a testa franzida.
- Alguma coisa o impressionou, n�o � verdade?
? perguntou Poirot, amavelmente. - Fale, meu amigo. H�, de
facto, alguma coisa que o intriga?
- Acertou - disse o outro.

- Que �?
- V� estes dois ferimentos... aqui e ali...? - redarguiu o
grego, apontando-os. - S�o profundos e
devem ter seccionado muitos vasos sangu�neos... entretanto as
orlas n�o se afastaram, n�o sangraram, como era de esperar.
- Que pensa disso?
- Que o homem j� estava morto quando esses golpes foram
desferidos. Entretanto, � absurdo.
- De facto - disse Poirot, pensativo. - Salvo se
o nosso criminoso, receando n�o ter desempenhado
bem a sua tarefa, tivesse voltado para se certificar.
Mas diz bem: � absurdo. H� mais alguma coisa?
- Sim, s� mais uma.
- Qual?
- Veja este ferimento aqui... debaixo do bra�o direito...
perto do ombro. Tome este meu l�pis. Pode
desferir semelhante golpe?
Poirot balanceou a m�o.
- De facto - disse finalmente. - Com a m�o direita �
dif�cil, quase imposs�vel. S� se o golpe fosse
dado com o dorso da m�o. Por�m... desferido com a
esquerda.. .
- Exactamente, senhor Poirot. Este golpe foi dado com a m�o
esquerda.
- Logo, o nosso criminoso � canhoto? N�o; � coisa mais
dif�cil, n�o � verdade?
- Isso mesmo, senhor Poirot. Alguns dos outros
golpes foram desferidos com a m�o direita.
- Nesse caso, os assassinos s�o dois. Estamos portanto no
encal�o de dois criminosos - murmurou o
investigador.
Depois perguntou subitamente:
- Havia luz acesa?
- N�o sei. Habitualmente o registo � fechado pelo
revisor, todas as manh�s, pelas dez horas.
- Os pequenos interruptores o dir�o - observou
Poirot, examinando o da l�mpada do tecto e o da cabeceira da
cama.
- O primeiro estava aberto e o segundo fechado.
- Bem - disse ele, pensativo. - Temos agora a
hip�tese do primeiro e do segundo assassino, como diria o
grande Shakespeare. O primeiro apunhalou a v�tima e saiu do
camarote, apagando a luz. O segundo
entrou �s escuras, n�o viu que a tarefa j� fora cumprida e
golpeou o cad�ver. Que acha?
- Magn�fico! - disse o doutor, entusiasmado.
Os olhos de Poirot cintilaram.
- � desse parecer? Alegro-me por isso. Desconfiava que fosse
uma ideia absurda.
- que outra explica��o poderia haver?
- E no que estou pensando. Ser� coincid�ncia?
Haver� uma incompatibilidade tal, que autorize a suspeitar de
duas pessoas?
- Creio que sim. Alguns destes golpes denunciam
uma fraqueza: falta de vigor ou irresolu��o. N�o foram
desferidos com for�a. Mas este... e este outro...
- acrescentou o m�dico, apontando-os - exigiram
muita for�a; penetraram nos m�sculos.
- Atribui-os a um homem?
- Estou quase certo disso.
- N�o poderiam ser dados por uma mulher?
- S� por um mulher nova, atl�tica e robusta, e especialmente
dominada por grande emo��o. Por�m, �
pouco prov�vel.
Poirot calou-se alguns instantes.
O m�dico prosseguiu:
- Compreende o que quero dizer?
- Perfeitamente - replicou Poirot. - O facto come�a a
delinear-se com muita clareza: o criminoso foi

um homem de grande vigor, um fraco, uma mulher,
algu�m que se serve da m�o direita e um canhoto. Ah!
tudo isto � muito engra�ado!
Depois, com um s�bito assomo de c�lera, acrescentou:
- E que fez a v�tima durante este tempo? Gritou?
Resistiu? Defendeu-se?
Poirot enfiou a m�o debaixo do travesseiro e tirou
o rev�lver autom�tico, que Ratchett lhe mostrara na
v�spera.
- Completamente carregado - disse ele.
Os dois homens olharam em torno de si. Os trajos
de Ratchett pendiam dos ganchos presos � parede. Na
mesinha do lavat�rio, viam-se v�rios objectos, inclusive a
dentadura posti�a num copo de �gua, outro copo
vazio, uma garrafa de �gua mineral, um grande frasco,
um cinzeiro com a ponta de um cigarro, peda�os de
papel e dois f�sforos queimados.
O m�dico apanhou o copo vazio e levou-o ao nariz.
- Aqui est� a explica��o da in�rcia da v�tima.
- Narcotizado?

- Sim.
O investigador anuiu e p�s-se a examinar com
aten��o os dois f�sforos.
- Tem um ind�cio, ent�o? - perguntou vivamente o m�dico.
- Estes dois f�sforos s�o de forma diferente - disse Poirot.
- Um � mais arredondado do que o outro. V�?
- S�o dos que se encontram neste comboio, forrados de papel.
Poirot revistava os bolsos de Ratchett. Encontrou
uma caixa de f�sforos e comparou-os cuidadosamente.
- O arredondado era usado pelo morto. Vejamos
se h� tamb�m dos achatados.
Mas a nova busca foi infrut�fera.
O olhar de Poirot, r�pido e penetrante, corria pelo
camarote. Sentia-se que nada escaparia ao seu exame.
De s�bito, ele soltou uma exclama��o e curvou-se para
apanhar alguma coisa. Era um retalho de cambraia fina, tendo
num dos cantos bordada a inicial H.
- Um len�o de mulher! - disse o m�dico. - O chefe do pessoal
tinha raz�o. H� uma mulher implicada nisto.
- E esqueceu o len�o! - disse Poirot. - Exactamente como nos
romances e nos filmes... E, para facilitar o trabalho, est�
ainda marcado com uma inicial.
- Que achado! - exclamou o m�dico.
- N�o �? - disse Poirot.
Por�m, certa inflex�o da sua voz surpreendeu o
grego.
Mas antes que ele a pudesse explicar, Poirot fez
outro achado no ch�o: um limpa-cachimbos.
- Seria de Ratchett? - sugeriu o m�dico.
- N�o havia cachimbo no bolso dele nem tabaco
ou bolsa de tabaco.
- Ent�o, � mais um ind�cio.
- Com certeza. E note: masculino, desta vez. N�o
nos podemos queixar de aus�ncia de ind�cios. H�
quantidade deles. Mas... que fez da arma?
- N�o encontrei nenhuma. O criminoso levou-a.
- Gostaria de saber porqu� - disse Poirot.
- Ah! - exclamou o m�dico, que acabava de explorar os bolsos
do pijama de Ratchett.
- N�o tinha prestado aten��o a isto - disse ele.
- Desabotoei o casaco e puxei-o para tr�s.
Do bolso do peito, o m�dico extraiu um rel�gio de
ouro, com sinais de violentas amolgaduras e parado
nos quinze minutos depois da uma.
- V� - exclamou Constantine. - Aqui est� a hora do crime.
Confirma os meus c�lculos. Entre a meia-noite e duas da
madrugada, disse eu, e provavelmente
cerca da uma hora, se bem que seja dif�cil ser exacto
em tal assunto. Pois bem: eis a confirma��o. Uma hora e um
quarto. Foi a hora do assassinato.
- � poss�vel. � bem poss�vel.

O m�dico olhou curiosamente o investigador.
- Desculpe-me, senhor Poirot; n�o o entendo.
- Eu tamb�m n�o me entendo - replicou Poirot.
- N�o entendo coisa alguma, como v�, e isto aborrece-me.
Dito isso, o belga curvou-se sobre a mesa, para
examinar os peda�os de papel.
- Eu precisava, neste instante, de uma caixa velha
de chap�us de mulher - murmurou ele.
O m�dico tinha curiosidade de saber o que motivava esta
observa��o. Entretanto, Poirot n�o lhe deu
tempo para perguntas. Abrindo a porta, chamou o
chefe do pessoal.
Este acudiu, correndo.
- Quantas mulheres h� no comboio? - perguntou-lhe o
detective.
O empregado contou pelos dedos:
- Uma, duas, tr�s... seis. A velha americana, a jovem
inglesa, a senhora sueca, a condessa Andrenyi e a
princesa Dragomiroff, com a criada.
Poirot meditou.
- Todas trazem chapeleira?
- Sim, senhor.
- Ent�o traga-me... espere... sim, a da senhora
sueca e a da criada alem�. Estas duas s�o a �nica esperan�a.
Diga-lhes que � da praxe fazer isso... desculpe-se, enfim,
como quiser.
- Tudo ir� pelo melhor. Nenhuma das senhoras
est�, neste momento, no camarote.
- Ent�o, ande depressa.
O empregado saiu, voltando pouco depois com as
duas chapeleiras. Poirot examinou a da governanta alem� e logo
a p�s de lado. Abrindo, por�m, a da sueca,
soltou uma exclama��o de alegria. Removendo cuidadosamente os
chap�us, deu com duas redes de arame.
- Eis o que me faltava. H� quinze anos, as chapeleiras
tinham este feitio. Prendiam-se os chap�us, com
um gancho, nesta rede de arame.
Enquanto falava, Poirot remexia cuidadosamente
em dois dos ganchos. Depois fechou as chapeleiras,
entregou-as ao empregado e ordenou-lhe que as tornasse a p�r
no lugar.
Fechada a porta, Poirot voltou-se para o m�dico.
- Como v�, meu caro doutor, eu n�o me fio nos
processos usuais. O que procuro � o elemento psicol�gico e n�o
as impress�es digitais ou a cinza do cigarro.
Por�m, neste caso, aben�oaria um pequeno aux�lio
cient�fico. Este camarote est� cheio de ind�cios; mas,
posso ter a certeza de que valem, de facto, alguma
coisa?
- N�o o compreendi, senhor Poirot.
- Bom; dar-lhe-ei um exemplo... encontr�mos
um len�o de mulher. Ter� sido uma mulher quem o
perdeu? Ou o assassino disse consigo: ??Fa�amos crer
que se trata de um crime de mulher. Apunhalarei o
meu inimigo muitas vezes, desferindo alguns golpes
fracos e ineficazes e deixarei este len�o bem � vista???
Eis uma possibilidade. H� outra. N�o ser� a criminosa
uma mulher, que deixou, para despistar, um limpa-cachimbos?
Poderemos tomar a s�rio a hip�tese de
dois criminosos... um homem e uma mulher... cada
qual agindo separadamente e procurando esconder
com esses ind�cios a pr�pria identidade? H� excesso de
coincid�ncias, aqui!
- Mas que rela��o tem a chapeleira com tudo isso? -
perguntou o m�dico, intrigado.
- Ah! L� chegaremos! Como eu disse, estes ind�cios (o
rel�gio parado numa hora, o len�o, o outro objecto) podem ou
n�o ter valor. Por�m h� um ind�cio
infal�vel... � este f�sforo achatado. Creio que ele pertenceu
ao criminoso e n�o a Ratchett. Talvez servisse
para queimar algum documento comprometedor. Possivelmente uma
nota. Se assim for, devia haver nessa
nota algum engano, um erro denunciador. Procurarei
reconstruir o que podia ser.
E Poirot saiu do camarote, voltando pouco depois
com uma l�mpada de �lcool e um par de pin�as.

- Uso-as para o bigode - explicou ele, mostrando-as.
O m�dico seguiu-o com grande interesse. Poirot
distendeu os dois ganchos de arame e enrolou o peda�o de papel
num deles. Depois, agarrou-os ambos com
a pin�a? expondo-os � chama da l�mpada de �lcool.
- E uma tentativa - explicou ele. - Esperemos
que d� resultado.
O m�dico acompanhava atentamente a opera��o.
O metal come�ou a brilhar. De s�bito, apareceram t�nues sinais
de letras... formaram-se pouco a pouco algumas palavras...
palavras de fogo.
Ouviu-se um leve estalo. A frase constava de quatro
palavras, a primeira delas truncada:
??... bre-se da pequena Margarida Armstrong.??
- Ah! - exclamou Poirot.
- Descobriu alguma coisa? - acudiu o m�dico.
Os olhos do investigador cintilaram; e ele largou a
pin�a, com extremo cuidado.
- Sim - replicou finalmente. - Sei agora o verdadeiro nome
da v�tima e porque deixou a Am�rica.
- Como se chamava ele?
- Cassetti.
- Cassetti? - Constantine franziu as sobrancelhas. -
Lembra-me alguma coisa. J� faz alguns anos.
N�o me recordo bem. Foi um caso na Am�rica, n�o?
- Sim - confirmou Poirot. - Um caso na Am�rica.
Mais do que nunca, o belga n�o estava disposto a
falar. Continuava a examinar o que o cercava.
- Chegaremos ao fim num instante - disse afinal. -
Certifiquemo-nos de que nada nos escapou.
O detective tornou, rapidamente, a revistar os bolsos do
cad�ver. Nada encontrou. Experimentou a
porta que comunicava com o aposento vizinho, mas
encontrou-a fechada pelo outro lado.
- Uma coisa, por�m, n�o entendo - disse Constantine. - Se
n�o fugiu pela janela, se a porta que comunica com o outro
compartimento est� fechada e a
do corredor tinha o cadeado, como p�de o criminoso
deixar o camarote?
- � o que se diz, sempre que uma pessoa, fechada num
aposento, com as m�os e os p�s atados, desaparece.
- Quer dizer que... ?
- Suponho - disse Poirot - que, se o criminoso
nos quis fazer crer que fugiu pela janela, procurou
naturalmente mostrar a impossibilidade de se escapulir
por outro lado. � um logro, como o da pessoa que desaparece
misteriosamente. Cumpre-nos descobrir em
que consiste.
E Poirot fechou a porta.
- Salvo se - disse ele -, a excelente senhora
Hubbard o recebesse, para ter em primeira m�o os
pormenores do crime e depois escrev�-los � filha.
O detective deitou um �ltimo olhar em torno de si.
- N�o h� mais nada a fazer aqui, segundo me parece. Vamos
procurar o senhor Bouc.



VIII

O CASO ARMSTRONG


Encontraram o director da Companhia Internacional,
terminando uma omeleta.
- Achei melhor mandar servir imediatamente o
almo�o no vag�o-restaurante - disse ele. - Depois
ser� desocupado e o senhor Poirot poder� come�ar o
seu inqu�rito. Entretanto, ordenei que nos servissem
aqui.
- Uma ideia excelente - disse Poirot.
Nenhum dos tr�s tinha fome, e a refei��o terminou
rapidamente. Por�m, s� ao caf�, Bouc aludiu ao assunto que os
preocupava.
- Ent�o? - perguntou.
- Descobri a identidade da v�tima. Sei agora o
motivo imperioso que a levou a deixar a Am�rica.
- Quem era ele?
- N�o se lembra de ter lido qualquer coisa acerca
da pequena Armstrong? Ratchett foi o assassino da
menina Margarida Armstrong... Cassetti.
- Lembro-me agora! Um caso impressionante...
por�m n�o me recordo dos pormenores.
- O coronel Armstrong era ingl�s, meio americano por parte
da m�e, filha de Van der Halt, o milion�rio de Wall Street.
Casou-se com a filha de Linda
Arden, a mais famosa actriz tr�gica do seu tempo.
o casal vivia na Am�rica e tinha uma filhinha que
adorava. Aos tr�s anos, esta foi raptada; exigiram, para
restitu�-la, uma soma exorbitante. N�o o aborrecerei com todos
os particulares. Limito-me a dizer que,
paga a soma de duzentos mil d�lares, descobriu-se o
cad�ver da pequena, morta havia quinze dias. O caso
provocou a indigna��o popular. Por�m, ainda houve
coisa pior. A senhora Armstrong esperava outro filho.
o abalo dessa triste not�cia causou a morte da m�e e
da crian�a e o coronel, desvairado, suicidou-se.
- Deus! Que trag�dia! - exclamou Bouc. - Lembro-me agora! Se
n�o me engano, houve outra
morte.
- Sim... uma infeliz ama francesa ou su��a. Certa
de que ela estava implicada no crime, a pol�cia recusou-se a
crer nas suas negativas obstinadas. Afinal, a
pobre rapariga, num acesso de desespero, atirou-se de
uma janela e morreu. Mais tarde, verificou-se que estava
inocente!
- Nem � bom pensar nisso! - disse Bouc.
- Seis meses depois, Cassetti foi preso como chefe
do bando que raptara a crian�a. Usava sempre os mesmos
m�todos. Quando a pol�cia lhe andava no encal�o,
matava o prisioneiro, escondia-lhe o corpo e continuava a
extorquir dinheiro, antes que o crime fosse descoberto.
- Creio que poderei agora explicar melhor o caso
,
meu amigo - continuou Poirot. - Ele era Cassetti.
Mas, gra�as � enorme riqueza que juntara e ao poder
secreto que exercia sobre v�rias pessoas, foi absolvido.
Apesar disso, se n�o fosse esperto, seria linchado pelo
povo. Compreendo claramente o que se deu. Ele mudou de nome e
deixou a Am�rica. Desde ent�o, tem-se
apresentado como cavalheiro desocupado, viajando e
vivendo dos rendimentos.
- Ah! Que animal! - disse Bouc, com repugn�ncia. - N�o lhe
lamento a morte!
- Concordo.
- Contudo, n�o era preciso que fosse assassinado
logo no expresso do Oriente. H� outros lugares!
Poirot sorriu. Compreendia que Bouc devia estar
contrariado.
- O que resta saber - disse ele - � se o crime
foi praticado por um bandido rival de Cassetti e talvez
enganado por ele, ou se estamos em presen�a de uma
vingan�a particular.
E explicou o achado das palavras escritas no peda�o de
papel.
- Salvo erro, a carta foi queimada pelo criminoso.
Porqu�? Porque havia o nome de ??Armstrong??, chave
de todo o mist�rio.
- Vive ainda algum membro da fam�lia Armstrong?
- Infelizmente, n�o sei. Parece-me que ouvi falar
de uma irm� da senhora Armstrong.
Poirot continuou a relatar as suas conclus�es e as
do m�dico. Bouc animou-se, ao ouvir falar do rel�gio
parado.
- Ent�o saber�amos a hora exacta em que se deu o
crime - disse ele.
- Sim - disse Poirot. - � bem prov�vel.
Havia na sua voz uma inflex�o estranha; os seus
companheiros olharam-no com curiosidade.
- Disse-me que ouviu Ratchett falar ao empregado, � uma hora
menos vinte minutos.

Poirot contou-lhes o que ocorrera.
- Bem - disse Bouc - isso prova, ao menos,
que Cassetti... ou Ratchett (como continuo a cham�-lo) vivia,
� uma hora menos vinte minutos.
- Vinte e tr�s minutos para a uma, para ser
exacto.
- Ent�o, digamos: � meia-noite e trinta e sete minutos,
Ratchett ainda vivia.
O detective n�o replicou. Fitava pensativamente o
olhar diante de si. Bateram � porta; entrou um criado.
- O vag�o-restaurante est� livre, senhor - anunciou ele.
- Vamos para l� - disse Bouc, levantando-se.
- Posso acompanh�-lo? - perguntou Constantine.
- Certamente, meu caro doutor! A n�o ser que o
senhor Poirot tenha alguma coisa em contr�rio.
- Nada, absolutamente - disse Poirot.
E, esquivando-se cortesmente cada qual para ceder o passo
aos outros, os tr�s homens deixaram o
camarote.
O DEPOIMENTO DO CHEFE DO PESSOAL
DO COMBOIO


No vag�o-restaurante estava tudo pronto. Poirot e
Bouc sentaram-se a uma mesa. O m�dico ocupou um
lugar mais afastado. Na mesa diante do detective desdobrava-se
uma planta do expresso Istambul-Calais,
com o nome dos respectivos passageiros, marcados
com tinta vermelha. Os passaportes e as passagens
empilhavam-se um pouco mais al�m. Havia tamb�m tinta, caneta,
l�pis e papel.
- Muito bem - disse Poirot. - Podemos come�ar o inqu�rito.
Ouviremos primeiro o depoimento do
chefe do pessoal. Conhece esse homem? Que car�cter
tem ele? E pessoa em cuja palavra se possa confiar?
- Certamente. Pedro Michel serve a Companhia
h� quinze anos. � franc�s... dos arredores de Calais.
Absolutamente honrado e respeit�vel. Talvez n�o muito
inteligente.
Poirot anuiu, com express�o compreensiva.
- Bom - disse ele. - Ou�amo-lo.
Pedro Michel recobrara parte da sua calma, mas
ainda se mostrava muito nervoso.
- Espero, senhor, que n�o me julgue culpado dalguma
neglig�ncia - disse ele, ansiosamente, correndo
o olhar de Poirot para Bouc. - O que sucedeu � horr�vel!
Confio em que n�o me julgue respons�vel.
Depois de tranquilizar o pobre homem, Poirot come�ou a
interrog�-lo. Pediu-lhe primeiro o nome e o
endere�o, os anos de servi�o, e o tempo
que servia
nessa linha. J� conhecia esses
particulares, mas as perguntas de rotina serviam para p�r o
funcion�rio � vontade.
- Agora - disse Poirot - passemos aos
acontecimentos da noite passada. Quando se retirou o senhor
MASTERMAN Ratchett para o seu aposento?
- Logo depois do jantar. No caso, antes de deixarmos Belgrado.
Pedira-me que lhe arranjasse a caHEITOR MAC OUEEN ma,
enquanto ele jantava, e assim fiz.
- Entrou algu�m no camarote dele, mais
tarde?
- O criado e o secret�rio.
- Mais algu�m?
- N�o, que eu saiba.
- Bom. E foi essa a �ltima vez que o viu ou ouviu?
- N�o, senhor. Lembra-se dele ter chamado �
uma hora menos vinte minutos... pouco
depois de paRarmos?
- Que houve ent�o?
- Bati � porta e ele disse-me que se enganara.
- Em ingl�s ou em franc�s?
- Em franc�s.
- Que disse ele?
- ??Enganei-me. N�o � nada.??
- Muito bem - disse Poirot.- Foi o que ouvi.
E, depois disso,o senhor retirou-se?
- Sim, SenhOr.
- Voltou ao seu lugar?
- N�o. Atendi antes outra chamada.
- Agora vou fazer-lhe uma pergunta
importante. Onde estava, � uma hora e um quarto?
- Eu? Estava no meu lugar.
- Tem a certeza?
- Sim... pelo menos at�...
- Diga...
- At� que passei ao vag�o de Atenas,
para conversar com o meu colega. Fal�vamos da neve. Era pouco
mais de uma hora... n�o tenho bem a certeza.
- Quando voltou?
- Voltei, para atender uma chamada... lembro-me
de que lhe contei. Era a senhora americana. Tocara
v�rias vezes.
- Lembro-me - disse Poirot. - E depois?
- Depois? Atendi a sua chamada e trouxe-lhe
�gua mineral. Da� a meia hora fui fazer a cama noutro
camarote... no do jovem americano, o secret�rio do senhor
Ratchett.
- O senhor Mac Queen; estava s� no camarote?
- N�o; encontrei-o conversando com o coronel ingl�s do
n�mero quinze.
- Que fez o coronel, quando deixou Mac Queen?
- Voltou ao camarote dele.
- O n�mero quinze... bem perto do seu lugar,
n�o, Michel?
- Sim, senhor. � o segundo camarote, a partir do
fundo do corredor.
- Estava feita a cama?
- Sim. Eu fizera-a, enquanto ele jantava.
- Que horas eram?
- N�o sei ao certo. N�o mais de duas horas, em
todo o caso.
- E depois disso?
- Depois? Fiquei no meu lugar, at� amanhecer.
- N�o voltou ao vag�o de Atenas?
- N�o, senhor.
- Dormiu, talvez?
- Creio que n�o. Estando o comboio parado, eu
n�o podia dormir, como de costume.
- Viu algum passageiro passar pelo corredor?
Michel reflectiu.
- Uma das senhoras entrou no WC se n�o me
engano.
- Qual delas?
- N�o sei. Ela estava longe e, al�m disso, de costas para
mim. Vestia um quimono de tecido vermelho,
estampado com drag�es.
Poirot anuiu.
- E depois?
- Nada mais, at� amanhecer.
- Tem a certeza?
- Ah! desculpe! O senhor tamb�m abriu a porta e
olhou para fora um momento.
- Bem, meu amigo - disse Poirot. - Alegro-me
de que se lembre disso. Fui acordado por um rumor,
semelhante ao de um corpo pesado, caindo de encontro � porta.
Tem ideia do que pode ter sido?
O homem encarou-o.
- Nada, senhor. N�o sei de nada!
- Tive ent�o um pesadelo - disse Poirot, calmamente.
- A n�o ser - atalhou Bouc - que fosse no camarote vizinho.
Poirot n�o tomou nota da sugest�o. Talvez n�o
quisesse faz�-lo diante do chefe do pessoal.
- Vamos a outro assunto - disse ele. - Suponhamos que, na
noite passada, um assassino entrasse
no comboio. De facto, ele n�o poderia deixar o comboio depois
de cometer esse crime?
Pedro Michel meneou a cabe�a negativamente.
- Nem poder� estar escondido no comboio?
- Fizeram-se todas as buscas - atalhou Bouc. - Abandone essa
ideia, meu amigo.
- Ali�s - disse Michel -, ningu�m poderia ter
deixado a carruagem-cama sem que eu o visse.
- Qual foi a �ltima paragem do comboio?
- Vincovci.
- A que horas!
- Creio que sa�mos dali �s onze e cinquenta e oito. Mas,
devido ao tempo, atras�mo-nos uns vinte minutos.
- Poderia algu�m entrar no comboio pelas carruagens comuns?
- N�o, senhor. Depois do jantar, fecha-se a porta
das carruagens-camas que comunica com os vag�es comuns.
- O senhor desembarcou em Vincovci?
- Sim, senhor. Desci � plataforma, como de costume, e parei
no estribo do comboio. Os meus colegas
fizeram o mesmo.
- E a porta pr�xima do vag�o-restaurante?
- Est� sempre fechada por dentro.
- Agora n�o.
Michel parou surpreendido; depois a sua fisionomia
iluminou-se.
- Decerto, algum dos passageiros a abriu, para
olhar a neve.
- Provavelmente - concordou Poirot.
E o detective tamborilou com os dedos na mesa,
um ou dois minutos.
- N�o me repreende por isso, senhor? - perguntou Michel
timidamente.
Poirot sorriu-lhe com bondade.
- Teve pouca sorte, meu amigo - disse ele. - Ah! outra
coisa! Diz que, enquanto atendia Ratchett,
ouviu outra chamada? De facto; eu tamb�m ouvi.
Quem era?
- A princesa Dragomiroff. Queria que eu lhe chamasse a
criada.
- Cumpriu essa ordem?
- Sim, senhor.
Poirot examinou pensativamente a planta do comboio. Depois
curvou a cabe�a.
- Basta, por enquanto - disse ele.
- Obrigado, senhor.
Michel levantou-se e olhou para Bouc.
- N�o se aborre�a - disse bondosamente o director da
Companhia. - N�o vejo neste caso nenhuma
neglig�ncia da sua parte.
Aliviado, o funcion�rio deixou a carruagem.

II

O DEPOIMENTO DO SECRET�RIO


Durante um ou dois minutos, Poirot reflectiu.
- Creio - disse ele - que, de posse destes esclarecimentos,
seria conveniente falar com o senhor Mac
Queen.
O jovem americano apareceu prontamente.
- Bem - disse ele. - Como v�o as coisas?
- N�o muito mal. Descobri alguma coisa... a
identidade do senhor Ratchett.
Mac Queen animou-se:
- Sim? - perguntou.
- Ratchett, como o senhor suspeitava, n�o passava de um nome
falso. Ratchett era Cassetti, o homem
que se celebrizou em raptar crian�as... inclusive no famoso
caso da pequena Margarida Armstrong.
Uma express�o de espanto passou pela fisionomia
de Mac Queen; depois uma sombra escureceu-lhe o
rosto.
- Maldita raposa! - exclamou ele.
- N�o desconfiava disso, senhor Mac Queen?
- N�o - disse resolutamente o jovem americano. - De
contr�rio, preferia cortar a m�o direita a
servir-lhe de secret�rio.
- Esse caso impressiona-o muito, senhor Mac
Queen.
- Tenho raz�es particulares para isso. Meu pai
era o procurador distrital encarregado do caso. Vi
mais de uma vez a senhora Armstrong... era uma pessoa muito
am�vel. T�o gentil e t�o desolada! - O rosto do jovem
tornou-se sombrio. - Se alguma vez um
homem mereceu o que obteve, esse homem foi Ratchett... ou
Cassetti. N�o lhe lamento a morte. Esse
indiv�duo n�o era digno de viver!
- O senhor fala como se tivesse pensado em mat�-lo.
- De facto. Eu... - o jovem calou-se um momento, para depois
prosseguir, muito vermelho. - Parece que me estou acusando.
- Inspirar-me-ia mais suspeitas, se mostrasse um
desgosto exagerado pela morte do seu patr�o.
- Creio que n�o o fingiria, nem para me salvar da
morte - disse Mac Queen, com ar sombrio.
Depois acrescentou:
- Se n�o for indiscri��o, diga-me como conseguiu
descobrir isso? Quero dizer: a identidade de Ratchett.
- Por um peda�o de papel, que encontrei no camarote dele.
- Foi ent�o um descuido do velho?
- Conforme o ponto de vista - replicou Poirot.
Parecendo desconfiar dessa resposta, o rapaz encarou o
detective, como se esperasse faz�-lo falar.
- O que tenho a fazer - disse Poirot - � averiguar os
movimentos de todos os passageiros do comboio. Ningu�m se deve
ofender com isto. � apenas
uma formalidade.
- Certamente. Continue, e eu explicar-lhe-ei tudo
o que puder a meu respeito.
- N�o preciso perguntar-lhe o n�mero do seu camarote - disse
Poirot, sorrindo - porque o partilhei
com o senhor uma noite. � um camarote de segunda
classe, n�mero seis e sete, ocupado exclusivamente pelo
senhor, depois que eu sa�.
- Muito bem.
- Agora, senhor Mac Queen, quero que me diga
o que fez na noite passada, desde que deixou a
carruagem-restaurante.
- � muito simples. Fui ao meu camarote, li um
pouco, desembarquei na plataforma de Belgrado e, como fazia
muito frio, tornei a embarcar. Falei um instante com uma
rapariga inglesa, que ocupa um camarote pr�ximo do meu, e, em
seguida, entretive-me a
conversar com o coronel Arbuthnot. Lembro-me at�
de que o senhor passou pelo corredor, enquanto fal�vamos. Mais
tarde, fui ao camarote do senhor Ratchett
buscar umas notas, como j� lhe disse. Depois dei-lhe
as boas-noites e sa�. O coronel Arbuthnot ainda passeava no
corredor. O seu camarote estava pronto para
a noite e eu convidei-o a acompanhar-me at� ao meu.
Pedi bebidas e pusemo-nos ent�o a discutir v�rios assuntos.
- Sabe dizer a que horas se separaram?
- Muito tarde, cerca das duas horas, segundo
creio.
- Notou que o comboio tinha parado?
- Sim. Admir�mo-nos um pouco. Olh�mos para
fora e vimos a neve espessa que nos cercava; n�o julg�mos,
por�m, que fosse caso s�rio.
- Que sucedeu, quando, afinal, o coronel Arbuthnot lhe deu
as boas-noites?
- Logo que ele se afastou, mandei chamar o chefe
do pessoal para arranjar a minha cama.
- Onde ficou o senhor, enquanto ele fazia esse
servi�o?
- No limiar, fumando um cigarro.
- E depois?
- Depois? Deitei-me e dormi at� ao amanhecer.
- Ontem � tarde n�o desembarcou?
- Arbuthnot e eu quer�amos descer em... (como
se chama esse lugar?) Vincovci... para fazer um pouco
de exerc�cio. Mas fazia muito frio. Volt�mos logo.
- Por onde deixou o comboio?
- Por uma porta, pr�xima do nosso camarote.
- A porta cont�gua ao vag�o-restaurante?

- Sim.
- N�o se lembra se estava trancada?
Mac Queen reflectiu.
- Sim, parece-me que estava. Havia uma tranca...
uma esp�cie de ferrolho no trinco da porta. � a isso
que se refere?
- Sim. Quando voltou, colocou de novo a tranca?
- N�o sei... creio que n�o... � ponto de import�ncia? -
perguntou subitamente o rapaz.
- N�o sei. Pode ser. Suponho que, enquanto o senhor falava
com o coronel Arbuthnot, a porta do seu
camarote estava aberta, n�o?
Mac Queen anuiu.
- Gostaria que me dissesse, se algu�m passou pelo
corredor, desde que deix�mos Vincovci, at� que o senhor se
separou do coronel.
Mac Queen franziu as sobrancelhas.
- Vi o chefe do pessoal passar uma vez, vindo do
vag�o-restaurante. E uma mulher passou na direc��o
da mesma carruagem.
- Quem era?
- N�o sei. N�o prestei aten��o. Discutia com Arbuthnot.
Vislumbrei apenas um reflexo de seda escarlate; n�o a olhei.
Ali�s, n�o lhe veria o rosto. Como sabe, o meu camarote �
fronteiro ao vag�o-restaurante,
e, indo nessa direc��o, a passageira devia for�osamente
voltar-me as costas.
Poirot anuiu.
- Ela ia talvez ao WC.
- Presumo que sim.
- Viu-a voltar?
- N�o; agora lembro-me de que n�o a vi passar.
Mas suponho que voltou.
- Mais uma pergunta: fuma cachimbo, senhor
Mac Queen?
- N�o, senhor.
Poirot calou-se um instante.
- Por ora, basta - disse enfim. - Gostaria agora
de falar com o criado de Ratchett. A prop�sito, o senhor e ele
viajavam sempre na segunda classe?
- Ele sim. Eu quase sempre ia em primeira, no
camarote cont�guo ao do senhor Ratchett. Ele punha
quase todas as suas bagagens no meu camarote e assim
tinha-as, como a mim, ao alcance da m�o. Mas, desta
vez, todos os camarotes de primeira classe estavam tomados,
excepto o dele.
- Compreendo. Obrigado, senhor Mac Queen.

III

O DEPOIMENTO DO CRIADO


Ao americano seguiu-se o ingl�s, de rosto p�lido e
inexpressivo, que Poirot avistara dias antes. Perfilado,
esperava correctamente as ordens do detective, que o
mandou sentar-se.
- Ouvi dizer que era o criado do senhor Ratchett.
- Sim, senhor.
- Como se chama?
- Eduardo Henrique Masterman.
- Que idade tem?
- Trinta e nove anos.
- O seu endere�o?
- Friar Street n�mero vinte e um, Clerkenwell.
- Sabe que o seu amo foi assassinado?
- Sim. E um facto impressionante.
- Quer dizer-me quando viu pela �ltima vez o senhor
Ratchett?
O criado reflectiu.
- Deviam ser nove horas, ou pouco mais.
- Diga-me o que houve.
- Fui ao camarote do senhor Ratchett, como de
costume, pedir-lhe as ordens.
- Quais eram as suas obriga��es?
- Dobrar e pendurar-lhe a roupa. P�r na �gua a
dentadura posti�a e cuidar de que nada lhe faltasse,
durante a noite.
- Notou alguma diferen�a no modo dele?
O criado reflectiu um instante.
- Desconfio que ele estava um pouco agitado.
- Porqu�?
- Por causa de uma carta que recebera. Perguntou-me se era
eu que a tinha posto no camarote. Naturalmente respondi-lhe
que n�o; ele por�m praguejou e
reclamou contra tudo o que fiz.
- Isso n�o era natural nele?
- Oh! bem natural; ele encolerizava-se frequentemente... em
geral sempre que estava agitado.
- O seu amo costumava tomar algum narc�tico?
Constantine agitou-se.
- Em viagem, sim. Dizia que, de contr�rio, n�o
poderia dormir.
- Sabe o que ele costumava tomar?
- N�o sei. N�o havia r�tulo no frasco. Unicamente esta
indica��o: ??sopor�fero para tomar � hora de
dormir??.
- O senhor Ratchett fez uso dele, na noite passada?
- Sim, senhor. Eu mesmo o preparei.
- N�o o viu tomar?
- N�o, senhor.
- Que sucedeu depois?
- Perguntei-lhe se desejava mais alguma coisa e a
que horas queria que o acordasse no outro dia. Respondeu-me
que, enquanto n�o me chamasse, n�o queria ser perturbado.
- Costumava proceder assim?
- Sim, senhor. Quando estava disposto a levantar-se,
mandava-me chamar pelo chefe do pessoal do
comboio.
- Levantava-se cedo ou tarde?
- Conforme. �s vezes cedo, outras vezes s� � hora do almo�o.
- Assim n�o estranhou, esta manh�, que n�o o
chamassem?
- N�o, senhor.
- Sabia que o seu amo tinha inimigos?
- Sim, senhor.
O criado n�o manifestava a menor perturba��o.
- Como o sabia?
- Ouvi o meu amo discutir com o senhor Mac
Queen, acerca de umas cartas.
- Tinha alguma amizade ao seu amo, Masterman?

O rosto do criado perdeu um pouco da habitual
impassibilidade.
- Propriamente n�o. Entretanto, ele era muito generoso.
- E voc� n�o gostava dele?
- N�o gosto muito dos Americanos.
- J� esteve na Am�rica?
- N�o, senhor.
- Lembra-se de ter lido alguma coisa acerca do
caso Armstrong?
O criado corou levemente.
- Sim. Uma menina, n�o � verdade? Um caso impressionante.
- Sabia que o seu amo foi o principal respons�vel
desse caso?
- N�o, decerto! - replicou o criado com calor e
sentimento. - Mal posso imaginar semelhante coisa.
- Entretanto, � verdade. Agora vejamos: que fez
na noite passada? � apenas uma formalidade, compreende? Que
fez, depois de deixar o seu amo?
- Disse ao senhor Mac Queen que o patr�o lhe
queria falar. Depois fui para o meu camarote e li.
- O seu camarote � o...?
- O �ltimo da segunda classe. Perto do vag�o-restaurante.
Poirot deitou um olhar � planta do comboio.
- Compreendo... e qual � o seu beliche?
- O de baixo.
- O n�mero quatro?
- Sim, senhor.
- Tem algum companheiro de camarote?
- Sim. Um rapaz italiano.
- E esse fala ingl�s?
- Ora, uma esp�cie de ingl�s - disse o criado,
com desd�m. - Esteve na Am�rica... em Chicago...
segundo ouvi dizer.
- Conversam muito?
- N�o, senhor. Eu prefiro ler.
Poirot sorriu. Ele imaginava a cena... o italiano robusto e
vol�vel e o ar de censura desse esp�cime de
gentleman.
- Posso perguntar-lhe o que l�? - continuou o
detective.
- Agora estou lendo o Cativo do Amor da senhora
Arabela Richardson.
- � um bom livro?
- � muito divertido.
- Bem; continuemos. Voltou ent�o ao camarote
e p�s-se a ler o Cativo do Amor... At� quando?
- Cerca das dez e meia, o italiano quis dormir e o
chefe do pessoal veio arranjar as camas.
- Deitou-se e dormiu?
- Deitei-me, por�m n�o pude dormir.
- Porqu�?
- Tinha dor de dentes.
- Ora, ora!... isso � doloroso.
- Muito!
- Fez algum curativo?
- Um pouco de �leo de cravo, mas assim mesmo
n�o pude dormir. Ent�o acendi a luz e continuei a ler,
para me distrair.
- E n�o dormiu a noite toda?
- Adormeci pelas quatro horas da madrugada.
- E o seu companheiro?
- O rapaz italiano? Oh! chegou a roncar!
- N�o o viu sair do camarote, durante a noite?
- N�o, senhor.
- E voc�?
- Tamb�m n�o sa�.
- Ouviu alguma coisa?
- N�o. Nada de estranho, pelo menos. Quando o
comboio parou tudo estava no maior sil�ncio.
Poirot calou-se um instante, depois prosseguiu:
- Bem, creio que � tudo. Nada mais pode adiantar?
- Infelizmente, n�o.
- N�o sabe se havia alguma desintelig�ncia entre
o seu amo e o senhor Mac Queen?

- Oh! n�o, senhor. Mac Queen � um cavalheiro
muito am�vel.
- Onde estava antes de servir o senhor Ratchett?
- Eu? Em casa do senhor Henry Tomlinson, em
Grosvenor Square.
- Porque deixou o emprego?
- O meu amo partiu para a �frica Oriental, dispensando os
meus servi�os. Estive com ele v�rios
anos.
- H� quanto tempo servia o senhor Ratchett?
- H� uns nove meses, senhor.
- Obrigado, Masterman. Escute: costuma fumar
cachimbo?
- N�o, senhor, fumo s� cigarros.
- Est� bem. Por enquanto, n�o preciso de mais
nada.
E, com um aceno, Poirot despediu o criado. Este
hesitou um instante. Por fim, disse:
- Desculpe-me, senhor, mas a senhora americana
est� num estado incr�vel de excita��o. Leva-a a dizer
que sabe tudo acerca do assassino.
- Nesse caso - disse Poirot, sorrindo - ser� melhor ouvi-la
em primeiro lugar.
- Quer que a chame, senhor? Ela est� a�, a pedir
que uma autoridade a oi�a. O chefe do pessoal tentou
inutilmente acalm�-la.
- Ent�o chame-a - concordou Poirot. - Ouviremos
imediatamente o seu depoimento.



IV

O DEPOIMENTO DA SENHORA HUBBARD


A senhora Hubbard entrou no vag�o-restaurante
t�o excitada, que mal podia falar.
- Mas, digam-me uma coisa; n�o h� uma autoridade aqui? Tenho
importantes declara��es a fazer e
desejo prest�-las diante de uma autoridade. Se os senhores,
cavalheiros...
A americana correu o olhar pelos tr�s homens. Poirot
inclinou-se.
- Diga-me tudo o que sabe, minha senhora. Mas
antes, queira sentar-se.
A senhora Hubbard caiu pesadamente na cadeira
fronteira � do detective.
- O que tenho a dizer � o seguinte: havia um assassino no
comboio, esta noite, e ele estava exactamente no meu camarote.
A americana calou-se, para emprestar certa �nfase
dram�tica � sua declara��o.
- Tem a certeza, minha senhora?
- Naturalmente! Que ideia! Sei o que digo! Dir-lhe-ei tudo o
que sei. Ontem deitei-me, adormeci e
acordei sobressaltada... estava escuro... e eu vi um homem no
meu camarote. Apanhei tamanho susto, que
nem tive coragem de gritar. Fiquei im�vel e pensei:
??Pronto! Vou ser assassinada!?? N�o lhe posso descrever o que
senti. ??Estes malditos comboios!??, pensei,
lembrando-me de todos os atentados que li. Reflecti,
contudo, que ele n�o me poderia roubar as j�ias, que
trago escondidas numa meia, debaixo do travesseiro...
n�o � muito confort�vel, convenhamos, por�m, encontrarei
melhor, se puder. Mas... onde estava eu?
- Dizia que percebeu a presen�a de um homem
no seu camarote.
- Bem. Ent�o, como disse, fiquei deitada, de
olhos fechados, pensando: ??Felizmente a minha ilha
ignora o apuro em que me acho! Depois recobrei o
sangue-frio e chamei o chefe do pessoal. Cansei-me de
tocar, sem que ele atendesse. Juro-lhe que pensei que
o meu cora��o parasse de bater. "Miseric�rdia!??, disse
comigo mesma, todos foram assassinados neste comboio!??
Est�vamos parados e reinava profundo sil�ncio.
Continuei, por�m, a premir o bot�o, at� ouvir, com
grande al�vio, o chefe do pessoal do comboio, que
veio, correndo, bater � porta. ??Entre!??, gritei. Acredita
que n�o havia ningu�m no camarote?
E a senhora Hubbard calou-se observando o efeito
da sua revela��o.
- E depois, minha senhora?
- Contei tudo ao chefe do pessoal que n�o quis
acreditar-me. Julgava que eu tivesse sonhado. Mandei-o
revistar debaixo da cama, embora ele dissesse que
n�o havia no camarote espa�o suficiente para um homem se
esconder. Era evidente que o criminoso fugira
e eu quase enlouqueci com as palavras que me dizia o
chefe do pessoal do comboio para me acalmar. Eu n�o
costumo mentir... senhor... como � o seu nome?
- Poirot, minha senhora; este cavalheiro � o senhor Bouc,
director da Companhia, e o doutor Constantine.
- Muito prazer em conhec�-los - murmurou distraidamente a
senhora Hubbard.
E, voltando � sua narra��o, continuou:
- Confesso que eu poderia ter sido mais esperta.
No primeiro momento, imaginei que fosse o meu vizinho... o
pobre homem que foi assassinado. Mandei
o chefe do pessoal examinar a porta de comunica��o,
certa de que n�o estava trancada. Fi-lo p�r a tranca
e, quando ele saiu, para maior seguran�a, levantei-me
e empurrei uma mala de encontro � porta.
- Que horas eram, senhora Hubbard?
- N�o sei ao certo. Nem me lembrei de ver. Estava t�o
agitada!
- E qual � a sua opini�o, agora?
- Ora! � claro que o homem que vi no meu camarote era o
assassino. Quem mais h�-de ser?
- Sup�e que ele passou ao camarote vizinho?
- Como quer que saiba? Eu tinha os olhos bem
fechados.
- Ele pode ter fugido para o corredor.
- N�o sei. Como j� lhe disse, tinha os olhos fechados.
E a senhora Hubbard p�s-se a solu�ar convulsiva mente.
- Miseric�rdia! Que susto! Se a minha filha soubesse...
- Quem sabe se o barulho que ouviu n�o provinha do quarto
onde se deu o crime?
- N�o, senhor... senhor Poirot. O homem estava
no meu camarote. Tenho provas!
E a americana exibiu triunfalmente uma maleta de
m�o, em cujo interior se p�s a remexer. Apareceram
sucessivamente dois len�os, um par de �culos de aros
de tartaruga, um tubo de aspirina, um pacote de sal
Glauber, um tubo de celul�ide de hortel� pimenta, um
ma�o de chaves, um par de tesouras, uma caderneta
de cheques de expresso americano, um instant�neo de
uma crian�a de aspecto vulgar, algumas cartas, cinco
fios de contas falsas do Oriente e por fim um bot�o de
metal.
- V� este bot�o? N�o � meu. Encontrei-o esta manh�, quando
me levantei.
Mal a velha senhora o pousou na mesa, Bouc inclinou-se e
soltou uma exclama��o.
- Mas � um bot�o da jaqueta dos empregados da
carruagem-cama!
- H� uma explica��o natural para isso - disse
Poirot.
Depois, voltando-se para a americana, prosseguiu
amavelmente:
- Este bot�o pode ter sido perdido pelo chefe do
pessoal quando revistava o camarote ou quando arranjou a cama.
- N�o sei o que querem dizer. Mas creio que fazem objec��es.
Agora escutem: ontem, antes de me
deitar, lia uma revista; indo apagar a luz, larguei a revista
num banco perto da janela. Compreenderam?
E, como eles respondessem afirmativamente, a velha senhora
continuou:
- Bem; o chefe do pessoal revistou o camarote,

trancou a porta de comunica��o, mas esqueceu-se de
chegar � janela. Pois bem, esta manh� encontrei o bot�o em
cima da revista. Que chamam a isto, pode saber-se?
- Na minha opini�o, chama-se um ind�cio, minha
senhora - replicou o detective.
Essa resposta pareceu sossegar a americana.
- Quase enlouque�o, quando n�o acreditam no
que digo! - explicou ela.
- A senhora trouxe-nos o ind�cio mais claro e valioso -
disse Poirot suavemente. - Agora d� licen�a
para que lhe fa�a umas perguntas?
- Como n�o? Da melhor vontade.
- Por que raz�o, desde que suspeitava de Ratchett, n�o
trancou a porta que comunicava com o camarote dele?
- Eu tinha-a trancado - afirmou resolutamente a
senhora Hubbard.
- Ah! sim?
- Ou antes: perguntei � senhora sueca (uma excelente
criatura) se a porta estava trancada e ela respondeu-me que
sim.
- Porque n�o a examinou por si mesma?
- Porque eu estava deitada e o meu saco de esponjas,
pendurado no trinco da porta.
- Que horas eram, quando fez essa pergunta � sua
companheira?
- Vejamos: talvez dez e meia ou onze menos um
quarto. Ela veio pedir-me uma aspirina. E eu disse-lhe
onde a podia encontrar.
- Estava deitada?

- Sim.
De s�bito, a velha americana riu-se:
- Pobre criatura... estava fora de si. Imagine que
abriu por engano, a porta do camarote vizinho.
- Do senhor Ratchett?
- Sim. O senhor sabe como � dif�cil andar pelo
comboio quando todas as portas est�o fechadas. Ela
enganou-se. Ficou desesperada. Ao que parece, ele
soltou uma gargalhada e desconfio que foi um tanto
grosseiro. Coitada! Ela desculpou-se: ??Enganei-me, senhor.
Tenho horror de me enganar." E ele respondeu:
??J� est� muito velha.??
Constantine abafou uma risada; a velha americana
fulminou-o com um olhar.
- Era um mau tipo - disse ela. - Dizer isso a
uma senhora! N�o se deve rir destas coisas!
Constantine apressou-se a pedir desculpas.
- Ouviu algum ru�do no camarote do senhor Ratchett? -
perguntou Poirot.
- Bem... isto �...
- Que quer dizer, minha senhora?
- Bem...
A americana calou-se um instante, depois acrescentou:
- Ele roncava.
- Ah! Sim?
- Terrivelmente! Na noite anterior, n�o me deixara dormir.
- N�o o ouviu roncar, depois de ver o homem no
seu camarote?
- Como seria poss�vel, senhor Poirot, se ele estava
morto?
- Ah! � verdade - concordou o detective, visivelmente
confuso.
E acrescentou:
- Lembra-se do caso Armstrong, senhora Hubbard?
- Sim, naturalmente. E o criminoso conseguiu escapar!
Quisera t�-lo nas minhas m�os!
- N�o escapou. Est� morto. Morreu esta noite.
- N�o querer� dizer...
E a senhora, muito excitada, quase chegou a levantar-se.
- Isso mesmo. Ratchett era o criminoso.
- Ah! Quem o poderia imaginar? Vou escrever �

minha filha. N�o lhe disse, ontem � noite, que ele tinha uma
cara diab�lica? Era verdade! A minha filha
sempre diz: "Quando a mam� tem uma suspeita, podem apostar que
� certa.??
- Conhecia algum membro da fam�lia Armstrong,
minha senhora?
- N�o. Eles viviam num c�rculo de rela��es muito
restrito. Por�m, ouvi dizer que senhora Armstrong era
ador�vel e que o marido a idolatrava.
- Bem. A senhora auxiliou-nos muito... imensamente. N�o nos
quer dar o seu nome por extenso?
- Sem d�vida. Carolina Marta Hubbard.
- Quer escrever o seu endere�o aqui?
A americana obedeceu, continuando, por�m, a
falar.
- Nunca imaginei semelhante coisa. Cassetti neste
comboio! Eu desconfiava desse homem, n�o � verdade, senhor
Poirot?
- � verdade, minha senhora. Escute! Traz acaso
um quimono de seda escarlate?
- Miseric�rdia! Que pergunta extravagante! N�o
tenho, n�o! Trouxe dois roup�es... um de flanela cor-de-rosa,
pr�prio para uma viagem por mar, e outro
que a minha filha me deu... um de seda cor de p�rpura. Mas,
que lhe pode adiantar a cor dos meus roup�es?
- Minha senhora, uma pessoa de quimono escarlate entrou, na
noite passada, no seu camarote ou no
de Ratchett. Como muito bem diz, � f�cil o engano
quando todas as portas est�o fechadas.
- Ningu�m entrou no meu camarote de quimono
vermelho.
- Ent�o foi no de Ratchett.
A Sr.a Hubbard apertou os l�bios e disse com ar
sombrio:
- Isso n�o me surpreende.
Poirot agitou-se.
- Ouviu alguma voz de mulher no camarote cont�guo?
- N�o sei como pode imaginar isso, senhor Poirot! N�o ouvi!
Bom... Vamos ver... creio que ouvi.
- Entretanto afirmou, h� pouco, que s� ouvira
Ratchett roncar.
- E � verdade. Ele roncou parte do tempo. Quanto ao resto...
A Sr.a Hubbard corou levemente.
- N�o gosto de falar nesse assunto...
- A que horas ouviu essa voz de mulher?
- N�o lhe sei dizer. Em certo momento, acordei e
ouvi uma voz feminina. N�o me custou perceber donde provinha e
pensei: c?N�o me enganei a respeito desse tipo??! Tornei a
adormecer e juro que n�o teria dito
semelhante coisa a tr�s cavalheiros se, por assim dizer,
os senhores n�o me obrigassem a falar.
- Foi antes de dar com o homem no seu camarote?
- De novo a mesma pergunta? Julga que ele poderia falar a
uma mulher, depois de morto?
- Desculpe. A senhora deve julgar-me bem tolo!
- Calculo que deve andar tonto. N�o posso compreender como
esse monstro do Cassetti... A minha filha dir�...
Poirot levou habilmente a velha dama a arrumar a
maleta e acompanhou-a at� � porta. No limiar, disse-lhe:
- A senhora perdeu um len�o.
A americana olhou o lencinho de cambraia que o
detective lhe estendia.
- N�o � meu, senhor Poirot. Tenho o meu aqui.
- Desculpe. Pensei que fosse... por causa desta
inicial H...
- Curioso! Por�m, n�o � meu. Os meus trazem as
iniciais C. M. H., e s�o grandes... e n�o trapos caros
de Paris. De que serve um len�o desses?
Nenhum dos tr�s homens replicou e a Sr.a Hubbard saiu,
triunfante.

V

O DEPOIMENTO DA SENHORA S UECA


Bouc examinava o bot�o que a velha americana
deixara na mesa.
- N�o posso explicar o aparecimento deste bot�o.
Querer� dizer que Pedro Michel est� envolvido nisto?
- disse ele.
Ap�s breve pausa, vendo que Poirot n�o respondia,
perguntou-lhe:
- Que tem a dizer, meu amigo?
- Esse bot�o sugere muitas possibilidades - disse
Poirot, pensativo. - Antes de discutirmos o depoimento que
acabamos de ouvir, interroguemos a passageira sueca.
Poirot remexeu na pilha de passaportes que tinha
diante de si.
- Ah! Aqui est�! Greta Ohlsson, quarenta e nove
anos.
Bouc deu ordem ao empregado do vag�o-restaurante para que
chamassem a senhora sueca e, pouco
depois, a senhora de cabelos amarelados e rosto meigo
de carneiro, apareceu. Deitou atrav�s dos �culos um
r�pido olhar a Poirot, mas aparentava calma.
O interrogat�rio desenrolou-se em franc�s, idioma
que ela conhecia muito bem. Poirot pediu-lhe o nome,
a idade, o endere�o e depois a profiss�o. A sueca
respondeu-lhe que dirigia uma escola mission�ria perto
de Istambul. Era enfermeira.
- Decerto j� sabe o que aconteceu esta noite.
- Naturalmente. Foi horr�vel! A senhora americana disse-me
que o criminoso estava no camarote dela.
- Ouvi dizer que foi a senhora quem viu a v�tima
pela �ltima vez.
- N�o sei. � prov�vel. Abri a porta dele por engano. Fiquei
muito envergonhada. Foi um engano lament�vel.
- Viu-o, ent�o?
- Sim. Ele estava a ler. Desculpei-me e sa� logo.
- Ele disse-lhe alguma coisa?
A enfermeira corou.
- Riu-se e disse qualquer coisa que n�o entendi
bem.
- E que fez a senhora, depois disso? - indagou
Poirot, mudando de assunto.
- Fui ao camarote da senhora americana e pedi-lhe uma
aspirina.
- E n�o examinou, a pedido dela, se a porta de
comunica��o com o camarote de Ratchett estava trancada?
- Sim.
- Estava?
- Sim, senhor.
- E depois?
- Depois, voltei ao meu camarote. Tomei a aspirina e
deitei-me.
- Que horas eram?
- Quando me deitei faltavam cinco para as onze.
Sei ao certo, porque olhei para o rel�gio, antes de o
tirar.
- Dormiu logo?
- N�o. Embora melhorasse da dor de cabe�a fiquei muito tempo
acordada.
- Parou o comboio, antes da senhora adormecer?
- Creio que n�o. Par�vamos numa esta��o, creio,
quando comecei a adormecer.
- Era Vincovci, com certeza - observou o detective.
E, apontando a planta, perguntou:
- � este o seu camarote, minha senhora?
- � esse mesmo.
- Tem o beliche de cima ou o de baixo?
- O de baixo; n�mero dez.
- Tem alguma companheira?
- Sim, uma rapariga inglesa. Muito boa e am�vel.
Vem de Bagdade.
- Depois que o comboio saiu de Vincovci, a rapariga deixou o
camarote?
- Tenho a certeza de que n�o saiu.
- Como pode ter a certeza, se estava a dormir.
- Tenho um sono muito leve. Acordo ao m�nimo
ru�do. Descendo do seu beliche, ela ter-me-ia acordado.
- E a senhora? Saiu do camarote?
- N�o. S� esta manh�.
- Usa um quimono vermelho, minha senhora?
- N�o, tenho um roup�o muito c�modo de tecido
Jaeger.
- E a menina Debenham? De que cor � o roup�o
dela?
- � de um tecido lil�s, comum no Oriente.
Poirot anuiu. Depois continuou, em tom amig�vel:
- Com que fim faz esta viagem? Est� em f�rias?
- Sim, volto para casa em gozo de f�rias. Antes,
por�m, irei a Lausanne passar uma semana com a minha irm�.
- Quer fazer o favor de me dar o nome e o endere�o da sua
irm�?
- Com todo o prazer.
E, tomando o l�pis e papel a sueca satisfez o desejo
de Poirot.
- J� esteve na Am�rica, minha senhora?
- N�o. Estive quase para ir uma vez. Devia
acompanhar uma senhora doente, mas, � �ltima hora,
fui dispensada. Lamentei-o bastante. Os Americanos
s�o muito bons. D�o muito dinheiro para fundar escolas e
hospitais. S�o muito pr�ticos.
- Lembra-se de ter ouvido falar do caso Armstrong?
- N�o... de que se tratava?
Poirot deu-lhe as explica��es indispens�veis.
Greta Ohlsson indignou-se; o rolo dos cabelos amarelados
tremia-lhe.
- Parece incr�vel que haja no mundo semelhante
indiv�duo! � quase de duvidar. Pobre m�e! Lamento-a
sinceramente.
E a boa enfermeira deixou o aposento, comovida
e com os olhos h�midos.
Poirot escrevia rapidamente num peda�o de papel.
- Que est� fazendo, meu amigo? - perguntou
Bouc.
- Meu caro, � meu costume proceder com ordem.
Estou fazendo uma esp�cie de esquema dos acontecimentos.
Terminando de escrever, o belga passou o papel ao
amigo que leu:
??9h15 - O comboio deixa Belgrado.
9h40, aproximadamente - O criado retira-se do
camarote de Ratchett, depois de preparar o sopor�fero.
10 horas - Mac Queen despede-se de Ratchett.
10h40 - Greta Ohlsson, a �ltima pessoa que viu
Ratchett vivo, encontra-o acordado lendo.
0h10 - O comboio deixa Vincovci.
0h30 - O comboio apanha uma tempestade de
neve.
0h37 - Chamam do camarote de Ratchett. O chefe do pessoal
acode e de dentro respondem-lhe: "N�o
� nada; enganei-me."
1h17 aproximadamente - A Sr.a Hubbard julga
ver um homem no seu camarote e chama o chefe do
pessoal. ??
Terminada a leitura, Bouc fez um sinal de aprova��o e
observou:
- Est� muito bem!
- N�o h� nisso nada que lhe pare�a estranho? - perguntou
Poirot.
- N�o; tudo est� muito claro. � evidente que o
crime foi praticado � uma hora e um quarto. O rel�gio
no-lo mostra e o depoimento da senhora Hubbard
confirma-o. Tenho uma ideia, quanto � identidade do
criminoso. Desconfio desse italiano corpulento. Ele
vem da Am�rica... de Chicago... e lembre-se de que a

faca � a arma do Italiano e que a v�tima foi apunhalada
n�o uma e sim v�rias vezes.
- � verdade.
- Eis, sem d�vida, a solu��o do mist�rio. Talvez
que esse homem estivesse implicado com Ratchett no
caso Armstrong. Cassetti � tamb�m nome italiano.
Provavelmente Ratchett logrou o outro e este perseguiu-o,
escreveu-lhe cartas amea�adoras e finalmente
vingou-se desse modo. � bem poss�vel.
Poirot meneou a cabe�a em ar de d�vida.
- N�o � t�o simples como parece - ponderou ele.

- Tenho a certeza de que � assim - insistiu
Bouc, cada vez mais encantado com a sua opini�o.
- Que disse, ent�o, o criado com dor de dentes?
N�o jurou que o italiano n�o sa�ra do camarote?
- Eis a dificuldade!
Poirot piscou os olhos.
- De facto, isto aborrece. Infelizmente para o senhor e
infelizmente para o nosso amigo italiano, o
criado de Ratchett tinha dor de dentes.
- Tudo est� esclarecido - afirmou Bouc, com
certeza inabal�vel.
Poirot tornou a menear a cabe�a e murmurou:
- N�o � t�o simples assim!



VI

O DEPOIMENTO DA PRINCESA R USSA


- Vejamos o que o Pedro Michel sabe dizer deste
bot�o.
O chefe do pessoal foi chamado novamente. Entrando, deitou
aos presentes um olhar interrogador.
Bouc pigarreou.
- Michel - disse ele - eis um bot�o do seu uniforme,
encontrado no camarote da senhora americana.
Que sabe dizer disto?
O empregado levou maquinalmente a m�o � jaqueta.
- N�o perdi nenhum bot�o - disse ele. - Deve
haver engano.
- � estranho!
- Nada posso adiantar, senhor director.
Apesar de surpreso, o funcion�rio n�o mostrava
nenhum embara�o ou confus�o.
Bouc prosseguiu:
- Dadas as circunst�ncias em que se encontrou
este bot�o, talvez perten�a ao homem que estava no
camarote da senhora Hubbard, esta noite, quando ela
tocou a campainha.
- Mas n�o havia ningu�m ali! A senhora Hubbard
deve ter sonhado.
- Ela n�o podia sonhar semelhante coisa, Michel.
O assassino do senhor Ratchett fugiu pelo camarote
dela e perdeu este bot�o.
A estas palavras do director, que o atingiam directamente,
Michel manifestou violenta agita��o.
- N�o � verdade! N�o! - bradou ele. - Acusam-me do crime!
Eu? estou inocente! Absolutamente inocente! Porque havia de
matar um homem que nunca vi?
- Onde estava, quando a senhora Hubbard o chamou?
- J� lhe disse. Estava na outra carruagem conversando com um
colega.
- Mandarei chamar esse homem.
- Pois bem, senhor! Fa�a isso! Pe�o-o por favor!
Chamado, o chefe da carruagem confirmou logo as
declara��es de Michel, acrescentando que o seu colega
do vag�o de Bucareste tamb�m estava presente. Todos
tr�s comentavam a situa��o, criada pela tormenta de
neve. Ao fim de dez minutos, Pedro Michel julgara
ouvir uma chamada. Abrindo as portas de comunica��o com os
outros vag�es, todos tr�s tinham ouvido
soar com insist�ncia uma campainha. Michel correra a
atender.
- Como v�, n�o sou culpado - disse Michel, ansioso.
- Como explica o aparecimento deste bot�o?
- N�o sei. � um mist�rio. N�o perdi nenhum
bot�o.
Os outros dois empregados tamb�m afirmaram n�o
ter perdido nenhum. Demais, nenhum deles entrara
no camarote da senhora Hubbard.
- Sossegue, Michel - disse Bouc - e lembre-se
do momento em que foi atender a senhora Hubbard.
Encontrou algu�m no corredor?
- N�o, senhor.
- Viu algu�m afastar-se noutra direc��o?
- N�o, senhor.
- � estranho! - ponderou Bouc.
- N�o tanto - replicou o detective. - � quest�o
de tempo. Acordando, a senhora Hubbard deu com
um estranho no camarote. Durante um ou dois minutos, ficou
paralisada e de olhos fechados. Evidentemente isso bastou para
que o homem se escapulisse
pelo corredor. S� ent�o ela tocou a campainha. O chefe do
pessoal n�o atendeu logo. Ouviu apenas a terceira ou quarta
chamada. Houve tempo suficiente para...
- Para qu�? Para qu�, meu caro? Lembre-se de
que o comboio est� completamente cercado pela neve.
- Havia duas sa�das para o nosso misterioso assassino -
disse Poirot lentamente. - Entrar num dos
v�rios WC ou num dos camarotes.
- Estavam todos ocupados.
- De facto.
- Quer dizer ent�o que ele entrou no pr�prio camarote?
Poirot anuiu.
- Estranho! Estranho! - repetiu Bouc. - Durante esses dez
minutos de aus�ncia do chefe do pessoal, o assassino saiu do
seu camarote e entrou no de
Ratchett, matou o americano, trancou e p�s o cadeado
na porta, invadiu o camarote da senhora Hubbard e
voltou, s�o e salvo, ao seu camarote, antes que chegasse o
chefe do pessoal.
- N�o � t�o simples como parece, meu amigo - murmurou o
detective. - O nosso amigo, doutor
Constantine, lhe dir� a mesma coisa.
Com um gesto, Bouc despediu os tr�s empregados.
- Falta-nos ainda interrogar oito passageiros - disse
Poirot. - Cinco da primeira classe: princesa
Dragomiroff, conde e condessa Andrenyi, coronel Arbuthnot e o
senhor Hardman, e tr�s da segunda classe: a menina Debenham,
Ant�neo Foscarelli e a criada
alem�, fraulein Schmidt.
- Quem ser� o primeiro... o italiano?
- N�o quer largar o italiano! N�o; come�aremos
pelo cimo da �rvore. Talvez a princesa se digne conceder-nos
alguns minutos do seu tempo. Chame-a,
Michel.
- Sim, senhor - replicou o franc�s, enquanto ia
saindo.
- Diga-lhe que poder� receber-nos no camarote,
se quiser. N�o precisa ter o inc�modo de vir at� c� -
recomendou Bouc.
Mas a princesa Dragomiroff declinou essa oferta;
apresentou-se no vag�o-restaurante e, cumprimentando com um
leve aceno, sentou-se diante de Poirot.
A dama tinha o rosto ainda mais amarelado do que
na v�spera. Era feia, de facto; contudo, os seus olhos
negros e imperiosos, brilhantes como pedras preciosas,
revelavam uma energia latente e um poder intelectual
que se poderia fazer sentir.
A sua voz era profunda, clara e um tanto estridente.
- N�o precisam desculpar-se, senhores - disse
ela, interrompendo a frase obsequiosa de Bouc. - Sei

que houve um assassinato. Naturalmente precisam de
interrogar todos os passageiros. Estou pronta a ajud�-los no
que puder.
- E muita bondade sua, minha senhora - disse
Poirot.
- De modo nenhum. � um dever. Que deseja saber de mim?
- O seu nome de baptismo e o endere�o, minha
senhora. Talvez prefira escrev�-los?
Poirot estendeu uma folha de papel, que a princesa
repeliu.
- Pode tomar nota - disse ela. - N�o � dif�cil...
Nat�lia Dragomiroff, Avenida Kl�ber, dezassete, Paris.
- Vem de Constantinopla, minha senhora?
- Sim. Estive na Embaixada austr�aca. Acompanha-me uma
criada.
- Quer ter a bondade de me relatar o que fez na
noite passada, depois do jantar?
- Com prazer. Enquanto jantava, pedi ao chefe
do pessoal do comboio que me fizesse a cama. Deitei-me logo
depois do jantar. Li at� �s onze horas e apaguei a luz. N�o
podia dormir, por causa de umas dores
reum�ticas de que sofro. Cerca da uma hora, chamei a
minha criada. Ela fez-me algumas massagens e leu em
voz alta at� que adormeci. N�o sei dizer a que horas
ela saiu. Talvez meia hora depois.
- O comboio j� havia parado?

- Sim.
- Nada ouviu de estranho, durante esse tempo,
minha senhora?
- Nada.
- Como se chama a sua criada?
- Hildegarde Schmidt.
- H� muito tempo que a serve?
- H� quinze anos.
- Considera-a pessoa de confian�a?
- De absoluta confian�a. Nasceu numa propriedade de meu
marido, na Alemanha.
- J� esteve na Am�rica, minha senhora?
� s�bita mudan�a de assunto, a velha dama franziu as
sobrancelhas.
- Muitas vezes.
- Conheceu uma fam�lia Armstrong, � qual ocorreu uma
trag�dia?
- Eram amigos meus.
- Conheceu ent�o o coronel Armstrong?
- Ele, muito pouco. Por�m, S�nia Armstrong era
minha afilhada. Fui amiga da m�e, a actriz Linda
Arden. Linda Arden era um g�nio, uma das maiores
tr�gicas do mundo. Ningu�m a igualava em Lady
Macbeth ou Magda. Eu n�o s� a admirava, mas relacionava-me com
ela.
- J� morreu essa senhora?
- N�o. Vive, mas retirou-se completamente do
teatro. O seu estado de sa�de obriga-a a passar a
maior parte do tempo deitada num sof�.
- Ela tem outra filha, segundo creio.
- Sim; muito mais jovem do que a senhora ����############################ ###
###########
########################################################################### ###!###"#######$###%###&###'###(###)###*###+###,###-###.###/###0###1###2###3###4###5###6###7###8###9###:

###;###<###=###>###?###@###A###B###C###D###E###F###G###H###I###J###K###L###M###N###O###P###Q###R###S###T###U###V###W###X###Y###Z###[###\###]###^###_###`###a###b###c###d###e###f###g

###h###i###j###k###l###m###n###o###p###q###r###s###t###u###v###w###x###y###z###{###|###}###~######_###Armstrong.
- Viva?
- Certamente.
- Onde se encontra?
A velha princesa deitou ao detective um olhar penetrante.
- Gostaria de saber o motivo destas perguntas.
Que rela��o t�m elas com o crime ocorrido neste comboio?
- A seguinte, minha senhora: o senhor Ratchett
era o autor do rapto e da morte da pequena Armstrong.
- Ah!
A princesa, muito emproada, tornou a franzir as
sobrancelhas.

- Ent�o, a meu ver, este crime � um acontecimento milagroso.
Desculpe o meu ponto de vista.
- E muito natural, minha senhora. E, agora, voltemos �
pergunta que lhe fiz h� pouco. Onde est� a filha mais jovem de
Linda Arden, a irm� da senhora
Armstrong?
- Francamente, n�o sei. Perdi de vista a segunda
filha da minha amiga. Parece-me que casou h� poucos
anos com um ingl�s e foi para Inglaterra. N�o me lembro agora
o nome do marido.
Depois de um minuto de sil�ncio, a velha dama
continuou:
- Desejam mais alguma coisa?
- Uma s�, minha senhora, e de car�cter muito
pessoal: de que cor � o seu roup�o?
A princesa franziu as sobrancelhas.
- Suponho que tem raz�es para fazer semelhante
pergunta - disse ela. - O meu roup�o � de seda
azul.
- Basta, minha senhora. Fico-lhe muito grato pela presteza
com que respondeu �s minhas perguntas.
A princesa fez um gesto com a m�o anelada e levantou-se. Os
tr�s homens imitaram-na. Detendo-se
um instante, ela perguntou:
- Queira desculpar, senhor, mas como se chama?
A sua fisionomia n�o me � desconhecida.
- Hercule Poirot... �s suas ordens, minha senhora.
- Hercule Poirot - repetiu a princesa, depois de
uma breve pausa. - Sim. Lembro-me agora. E o destino!
E afastou-se, com a rigidez habitual.
- Eis uma grande fidalga - comentou Bouc. - Que pensa dela,
meu amigo?
Hercule Poirot limitou-se a menear a cabe�a e replicou:
- Gostaria de saber o que entende ela por destino.

VII

O DEPOIMENTO DO CONDE
E DA CONDESSA ANDRENYI


Convocaram-se em seguida o conde e a condessa
Andrenyi. Entretanto, o conde apresentou-se sozinho.
Era inegavelmente um belo homem, de um metro e oi tenta de
altura, ombros largos e corpo esbelto. Vestido
� inglesa, poderia passar por ingl�s, se n�o fosse o longo
bigode e um tra�o indefin�vel nas ma��s do rosto.
- �s suas ordens - disse ele. - Em que lhes
posso ser �til?
- Compreender�, senhor - explicou Poirot - que, � vista do
que ocorreu, me vejo obrigado a interrogar os passageiros.
- Perfeitamente - concordou o conde. - Compreendo. Receio
apenas que eu e minha esposa pouco
lhe possamos adiantar. Dorm�amos e nada ouvimos...
- Sabe da identidade da v�tima?
- Ouvi dizer que era americano... um homem
francamente antip�tico. Sentava-se �quela mesa.
E com um aceno, o conde indicou a mesa de Ratchett e Mac
Queen.
- Sim, � isso; sabe o nome do morto?
- N�o - replicou o conde, visivelmente intrigado.
Depois acrescentou:
- Se quiser conhecer-lhe o nome, certamente o
encontrar� no passaporte.
- No passaporte h� o de Ratchett - disse Poirot.
- Por�m, esse n�o passa de um nome falso. Ratchett
era Cassetti, o autor do rapto de uma crian�a na Am�rica; um
crime c�lebre.
Falando, o detective observava atentamente o conde. Este,
por�m, n�o manifestou surpresa; apenas arregalou um pouco os
olhos.

- Ah! - disse ele. - Isso certamente concorrer�
para esclarecer o caso. A Am�rica � um pa�s extraordin�rio.
- Acaso j� esteve l�?
- Estive um ano em Washington.
- Conheceu porventura a fam�lia Armstrong?
- Armstrong... Armstrong... � dif�cil lembrar-me...
conhece-se tanta gente!
E o conde sorriu, encolhendo os ombros.
- Mas, voltemos ao assunto, senhores - disse
ele. - Em que mais lhes posso ser �til?
- A que horas se retirou ontem, senhor conde?
Poirot relanceou o olhar pela planta. Os condes
Andrenyi ocupavam dois camarotes cont�guos, 12
e 13.
- T�nhamos um dos camarotes prontos para a
noite, desde a hora do jantar. Terminado este, pass�mos ao
outro compartimento, onde fic�mos algum
tempo...
- Em qual deles?
- No n�mero treze. Jog�mos... Cerca das onze
horas, minha esposa retirou-se. O chefe do pessoal arranjou o
meu camarote e eu tamb�m me deitei. Dormi
at� ao amanhecer.
- N�o notou a paragem do comboio?
- S� esta manh�.
- E a senhora condessa?
O conde sorriu.
- Em viagem, minha esposa toma sempre um sopor�fero. Assim
fez ontem.
Houve uma pausa.
- Lamento n�o os poder auxiliar - concluiu o
conde.
Poirot apresentou-lhe caneta e papel.
- Obrigado, senhor conde. Apenas mais uma formalidade; quer
deixar-me o seu nome e endere�o?
O fidalgo tra�ou-os lenta e cuidadosamente.
- Escrevi o melhor poss�vel para o senhor - disse
ele amavelmente. - O nome da minha resid�ncia de
Ver�o � dif�cil, para quem n�o conhece a l�ngua.
E, devolvendo o papel a Poirot, levantou-se e
acrescentou:
- Parece-me desnecess�rio o interrogat�rio de minha esposa.
Ela n�o lhe poder� dizer mais do que isto.
Nos olhos de Poirot brilhou um r�pido clar�o.
- Sem d�vida - replicou ele. - Contudo, desejo
dizer duas palavras � senhora condessa.
- Asseguro-lhe que � in�til - insistiu o conde,
em tom autorit�rio.
- Ser� uma simples formalidade - tornou o detective
amavelmente. - Compreende, por�m, que �
necess�ria para o meu relat�rio.
- Como quiser.
O conde cedera com relut�ncia. Com um ligeiro
cumprimento, deixou o vag�o-restaurante.
Poirot estendeu a m�o para um passaporte. Este
continha o nome e os t�tulos do conde e mais a informa��o:
??acompanhado pela esposa, Elena Maria, de
vinte anos, nome de fam�lia: Goldenbergv.
Uma mancha de gordura atestava a neglig�ncia
de algum funcion�rio.
- Um passaporte diplom�tico - observou Bouc.
- Sejamos prudentes. Essa gente nada tem que ver
com o crime.
- Sossegue, meu velho, serei prudente. � uma
simples formalidade.
Mal o detective acabara de falar, a condessa Andrenyi
apareceu, um tanto t�mida e extraordinariamente
formosa.
- Desejam falar-me, senhores?
- Pura formalidade, minha senhora - disse Poirot,
erguendo-se cortesmente e indicando � jovem o
lugar fronteiro ao seu. - Apenas saber se esta noite
viu ou ouviu alguma coisa, que nos possa trazer algum
esclarecimento.
- Nada, senhores. Dormi a noite toda.

- N�o ouviu, por exemplo, nenhum ru�do, no camarote cont�guo
ao seu? A senhora americana, que o
ocupa, teve quase um acesso hist�rico e chamou o chefe do
pessoal.
- N�o ouvi nada. Tinha tomado um sopor�fero.
- Compreendo. Bem; n�o queremos ret�-la mais.
Apenas - acrescentou o detective ao ver a jovem levantar-se
rapidamente -, mais uma palavra... estes
pormenores: a sua idade, o seu nome de fam�lia, etc.,
s�o exactos?
- Absolutamente certos.
- Ent�o queira assinar este memorando.
A jovem obedeceu e tra�ou com letra inclinada e
graciosa: Elena Andrenyi.
- Acompanhou o seu marido � Am�rica, minha
senhora?
- N�o, senhor - replicou ela, sorrindo e corando
levemente. - Ainda n�o �ramos casados naquela �poca; cas�mos
h� um ano.
- Ah sim? Obrigado, senhora condessa. Desculpe: seu marido
fuma?
Pronta para sair, a jovem fitou o detective.
- Sim, senhor.
- Cachimbo?
- N�o. S� cigarros.
- Ah! Obrigado.
A condessa hesitou, olhando-o com curiosidade.
Tinha uns lindos olhos negros e amendoados, com
longos c�lios que lhe sombreavam a ador�vel palidez
do rosto, l�bios rubros, levemente entreabertos. Era
linda e ex�tica.
- Porque pergunta isso?
- Minha senhora - e Poirot agitou a m�o -, os
detectives fazem toda a esp�cie de perguntas. Por
exemplo: de que cor � o seu roup�o?
A jovem encarou-o e desatou a rir.
- Cor de trigo. � muito importante?
- Muito, senhora condessa.
- Falo de facto a um detective? - tornou ela
,
com curiosidade.
- �s suas ordens, minha senhora.
- Julguei que n�o houvesse detective no comboio
na Jugosl�via... at� chegarmos � It�lia.
- N�o sou jugoslavo, minha senhora, e sim detective
internacional.
- Pertence � Liga das Na��es?
- Perten�o ao mundo, minha senhora - replicou
o belga, com �nfase. - Trabalho quase sempre em
Londres. Fala ingl�s? - acrescentou nesse idioma.
- Sim, um pouco - replicou a jovem condessa,
com um acento encantador.
Poirot inclinou-se.
- N�o queremos ret�-la mais, minha senhora. Como v�, n�o era
nada de terr�vel.
A jovem sorriu, inclinou a cabe�a e retirou-se.
- Linda mulher! - comentou Bouc, em tom admirativo. - N�o
nos valeu muito - acrescentou, com
um suspiro.
- N�o, de facto - concordou o belga. - Duas
pessoas que n�o viram nem ouviram coisa alguma!
- Veremos agora o italiano?
O detective n�o replicou logo. Observava a mancha
de gordura no passaporte diplom�tico h�ngaro.



VIII

O DEPOIMENTO DO CORONEL
ARB UTHNOT


Voltando a si com um leve sobressalto, Poirot pestanejou, ao
encontrar o olhar de Bouc.
- Ah meu caro amigo - disse ele. - Sabe que
me estou tornando o que se chama um snobe? Atenderemos a
primeira classe, antes da segunda. Agora interrogaremos o
am�vel coronel Arbuthnot.
Como o franc�s do oficial era na verdade muito limitado,
Poirot resolveu interrog�-lo em ingl�s.
Informado do nome, idade, endere�o e guarni��o
do coronel, o detective passou ao interrogat�rio.
- Vem da �ndia, em licen�a, como dizemos n�s?
O coronel, indiferente aos termos que habitualmente empregam
os forasteiros, respondeu com aut�ntico laconismo ingl�s:
- Sim.
- Por�m, n�o veio por via mar�tima?
- N�o!
- Porqu�?
- Por motivos particulares.
E ele parecia querer dizer: ??Aprendam, intrometidos!??
- Veio directamente da �ndia?
O coronel replicou secamente:
- Estacionei uma noite para ver Ur dos Caldeus
e tr�s dias em Bagdade, com um velho amigo.
- Esteve tr�s dias em Bagdade! Ouvi dizer que a
menina Debenham vem igualmente de Bagdade. Encontrou-a ali?
- N�o. Vi-a pela primeira vez, quando tom�mos o
comboio de Kirkuk para Nissibin.
Poirot curvou-se. Tornou-se persuasivo e um pouco mais
estranho do que era necess�rio.
- Vejo-me obrigado a apelar para a sua gentileza,
coronel. A menina Debenham e o senhor s�o os dois
�nicos ingleses neste comboio. Tenho de perguntar a
cada um a opini�o que tem do outro.
- Procedimento muito irregular - objectou friamente o
militar.
- Nem tanto assim. Muito provavelmente, este
crime foi praticado por uma mulher. A v�tima recebeu
nada menos de doze punhaladas. O pr�prio chefe do
pessoal do comboio disse: "� uma mulher!" Pois bem:
qual � a minha primeira obriga��o? Observar todas as
senhoras presentes neste comboio. Entretanto, � dif�cil
julgar uma inglesa. S�o muito reservadas. Apelo para
o senhor, coronel, em nome da justi�a. Que esp�cie de
pessoa � a menina Debenham? Que sabe a respeito
dela?
- Mademoiselle Debenham - replicou o coronel
com calor - � absolutamente respeit�vel!
- Ah! - disse Poirot, aparentemente muito satisfeito. -
Portanto, n�o lhe parece que ela possa estar
envolvida no crime.
- Uma ideia absurda - afirmou o coronel. - Esse homem
era-lhe completamente estranho: ela nunca
o vira.
- Foi ela que o disse?
- Sim. Comentou tamb�m o aspecto antip�tico
desse americano. Se uma mulher estiver implicada nisso (como
pensa, sem fundamento, mas apenas por hip�tese), asseguro-lhe
que n�o � a menina Debenham.
- O senhor exalta-se neste assunto - observou
Poirot, com um sorriso.
O coronel deitou-lhe um olhar glacial.
- N�o compreendo, realmente, o que quer dizer
- replicou ele.
O olhar do ingl�s parecia embara�ar Poirot; baixando os
olhos, o belga come�ou a remexer nos pap�is
que tinha na frente.
- Tudo isso n�o tem import�ncia - disse ele. - Sejamos
pr�ticos e caminhemos direito aos factos. Temos raz�es para
crer que o crime ocorreu � uma hora
e um quarto da madrugada. � formalidade indispens�vel
perguntar aos passageiros do comboio o que faziam
a essa hora.
- Perfeitamente. � uma e um quarto, eu conversava com o
jovem americano, secret�rio do falecido.
- Ah! Estava no camarote dele ou ele no seu?
- Eu estava no dele.
- Refere-se ao senhor Mac Queen, n�o � verdade?

- Exactamente.
- � seu amigo ou apenas um conhecido?
- Nada disso; nunca o vira antes desta viagem.
Convers�mos casualmente ontem e simpatiz�mos um
com o outro. Em geral, n�o gosto dos Americanos e
poucas rela��es tenho com eles.
Poirot sorriu, lembrando-se das restri��es de Mac
Queen acerca dos Ingleses.
... Entretanto gostei desse rapaz. Ele tem certas
ideias tolas acerca da �ndia; o defeito dos Americanos
� serem t�o idealistas e sentimentais. Bem; ele interessou-se
pelo que eu lhe dizia; tenho quase trinta anos
de pr�tica na �ndia. Por minha vez, interessei-me pelo
que ele me contou da situa��o financeira da Am�rica.
Depois fal�mos de v�rios assuntos. E a dado momento
vi com surpresa, no meu rel�gio, que faltava um quarto para as
duas.
- Foi ent�o que se despediu do seu companheiro?

- Sim.
- Que fez depois?
- Retirei-me para o meu camarote.
- Estava feita a cama?

- Sim.
- � o camarote... deixe ver... n�mero quinze, o
pen�ltimo, no fundo do corredor?

- Sim.
- Onde estava o chefe do pessoal, quando o senhor voltou ao
camarote?
- No seu lugar. Por sinal, Mac Queen chamou-o
no momento em que eu estava no meu camarote.
- Que desejava o senhor Mac Queen?
- Que lhe arranjasse a cama, suponho. Ainda n�o
fora feita.
- Agora, coronel Arbuthnot, pe�o-lhe que reflicta
bem. Enquanto falava com Mac Queen, viu algu�m
passar no corredor?
- Muita gente, parece-me. N�o prestei aten��o.
- Refiro-me � �ltima hora e meia da sua palestra.
Desembarcou em Vincovci?
- Sim; por�m s� alguns instantes. Fazia muito
frio. Embora, dando gra�as aos c�us por encontrar
abrigo no comboio, confesso que o sobreaquecimento
destes comboios � simplesmente escandaloso.
Bouc suspirou.
- � dif�cil agradar a todos - disse ele. - Os ingleses
querem todas as janelas abertas; os outros, tudo
fechado. � dif�cil, muito dif�cil!
Entretanto, nem Poirot nem o coronel lhe deram
aten��o.
- Agora, coronel, voltemos atr�s - continuou o
belga em tom animador. - Estava frio fora do comboio. O senhor
tornou a embarcar. Sentou-se, fumou... um cigarro... talvez
cachimbo...
Poirot calou-se um segundo.
- Eu fumava cachimbo e Mac Queen um cigarro.
- O comboio partiu. O senhor fumava o seu cachimbo. Discutia
sobre a Europa e o mundo. As horas
passaram. Muitos passageiros j� se tinham retirado.
Passou algu�m no corredor? Pense bem!...
Arbuthnot franziu a testa, num esfor�o para se
lembrar.
- � dif�cil dizer - replicou afinal. - N�o prestei
aten��o.
- Contudo deve ter, por assim dizer, a aten��o do
soldado para os detalhes.
O coronel tornou a reflectir; depois meneou a cabe�a.
- N�o sei. N�o me lembro de ter visto quem quer
que seja excepto o chefe do pessoal. Espere um instante... uma
mulher tamb�m... segundo creio.
- Viu-a? Era velha... nova?
- N�o a vi. N�o olhava nessa direc��o. Senti apenas um ru�do
e um perfume.
- Perfume? Bom?
- Bem, um aroma de frutas, explico-me bem?
Sente-se a grande dist�ncia. Lembre-se, por�m - +acrescentou
logo o coronel - de que isso foi nas primeiras horas da noite;
e, como acaba de dizer, uma
dessas coisas que se notam sem sentir. Em dado momento disse
comigo: ??Perfume feminino... muito intenso.?? Mas repare: s�
tenho a certeza de que... sim...
foi depois que deix�mos Vincovci.
- Porqu�?
- Porque me lembro de ter desatado a rir, quando
a conversa��o versava sobre o plano quinquenal de Estaline.
Sei que a lembran�a de uma mulher me trouxera � mem�ria a
posi��o da mulher na R�ssia. E sei que
n�o fal�mos da R�ssia, sen�o quase no fim da nossa
palestra.
- N�o se poderia explicar melhor?
- N�o. Deve ter sido na �ltima meia hora.
- Depois do comboio parar?
- Sim. Disso tenho quase a certeza - anuiu o coronel.
- Bem, continuemos. J� esteve na Am�rica?
- Nunca. Nem desejo ir.
- Conheceu, acaso, um coronel Armstrong?
- Armstrong... Armstrong... conheci dois ou tr�s.
Havia um Tom�s Armstrong, do sexag�simo regimento... � a esse
que alude? E Selby Armstrong morto no
Somme.
- Refiro-me ao coronel Armstrong, casado com
uma americana, e cuja filha foi raptada e morta.
- Ah! sim. Lembro-me de ter lido alguma coisa...
acerca desse caso impressionante. N�o me lembro como; por�m,
conheci esse camarada. Toby Armstrong,
sim. Bom rapaz. Todos o estimavam. Teve uma brilhante
carreira.
- O homem assassinado esta noite foi o autor do
rapto e da morte da pequena Armstrong.
O rosto do coronel tornou-se sombrio.
- Ent�o, a meu ver, esse velho teve o que merecia. Contudo,
preferiria v�-lo enforcado ou electrocutado.
- Ent�o prefere a lei � vingan�a particular?
- Ora, n�o � c�modo aplicar os processos da
C�rsega ou da Mafia - tornou Arbuthnot. - Diga
o que quiser; um processo no tribunal � o melhor
sistema.
Poirot olhou-o pensativamente, durante uns dois
minutos. Depois disse:
- Sim. Creio que o senhor procederia como diz.
Bem, coronel Arbuthnot, parece-me que nada mais
resta a perguntar-lhe. N�o se lembra de nenhum
acontecimento da noite passada e que possa ser suspeito?
Arbuthnot reflectiu.
- N�o - disse depois. - Nada. A n�o ser...
O oficial hesitava.
- Continue, fa�a o favor.
- Bem, na realidade � coisa insignificante - disse
ele muito devagar. - Mas, como disse ??qualquer
coisa"...
- Sim, sim. Continue.
- Oh! n�o � nada. Um simples detalhe. Voltando
ao meu camarote, notei que a porta cont�gua � minha... a
�ltima, sabe...
- Sim. O n�mero dezasseis.
- Bom: essa porta n�o estava fechada. E o passageiro
espreitava furtivamente. Depois fechou-a depressa. Pareceu-me
estranho. � t�o natural, pensei eu,
abrir a porta e deitar a cabe�a de fora para ver qualquer
coisa! Por�m, o modo como ele o fez, intrigou-me.
- Sim - disse Poirot, hesitante.
- Disse-lhe que n�o era nada - desculpou-se Arbuthnot. -
Por�m, compreende que de madrugada...
no maior sil�ncio... as coisas tomam um aspecto sinistro de
crime policial. Tolices!
Assim dizendo, Arbuthnot levantou-se.
- Se j� n�o precisam de mim...
- Obrigado, coronel.

O oficial hesitou um instante. O aborrecimento
desse interrogat�rio, feito por estrangeiros,
desvanecera-se.
- Quanto � menina Debenham - disse ele, quase
com timidez. - Asseguro-lhe que � uma pessoa muito
correcta. � uma pukka saib - E, corando levemente,
o militar saiu.
- Que significa pukka saib? - perguntou Constantine, com
interesse.
- Quer dizer - explicou o detective - que o pai
e os irm�os da menina Debenham frequentaram o
mesmo col�gio que o coronel Arbuthnot.
- Ah! - disse o m�dico, desapontado. - Ent�o
nada que se relacione com o crime.
- Exactamente - confirmou o belga.
Em seguida p�s-se a reflectir, tamborilando com os
dedos na mesa.
- O coronel Arbuthnot fuma cachimbo - disse
ele. - Encontrei no camarote de Ratchett um limpa-cachimbos.
Ratchett fumava s� cigarros.
- Julga ent�o...
- E ele o �nico homem que declarou fumar cachimbo. Conhecia
de nome o coronel Armstrong...
mas, neste momento, n�o o admitia de boa vontade.
- Acha poss�vel...?
Poirot sacudiu vivamente a cabe�a.
- � imposs�vel... imposs�vel que um ingl�s honrado, recto e
um tanto tolo, possa apunhalar doze vezes
um inimigo. N�o v�em, meus amigos, que � imposs�vel?
- � pura psicologia - observou Bouc.
- E cumpre respeit�-la. O autor deste crime n�o
�, decerto, o coronel Arbuthnot. Mas prossigamos o
inqu�rito.
Dessa vez Bouc n�o mencionou o italiano; entretanto pensava
nele.

IX

O DEPOIMENTO DO SENHOR HARDMAN


O �ltimo passageiro da primeira classe interrogado
- o senhor Hardman - era o americano robusto e espalhafatoso.
Trazia um fato de tecido grosso, camisa
cor-de-rosa, uma gravata de cores berrantes e entrou
no vag�o mastigando qualquer coisa. Uma express�o
de bom humor iluminava-lhe o rosto largo, grosseiro e
vulgar.
- Bom dia, cavalheiros - disse ele. - Que posso
fazer pelos senhores?
- Ouviu falar do crime, senhor Hardman?
- Naturalmente - replicou ele, disfar�ando convenientemente
o que mastigava.
- Somos obrigados a interrogar todos os passageiros do
comboio.
- Estou plenamente de acordo. Calculo que � o
�nico meio de conseguir alguma coisa.
Poirot consultou o passaporte que tinha diante
de si.
- O senhor � Ciro Bethman Hardman, cidad�o
americano de quarenta e um anos, caixeiro-viajante de
fitas de m�quinas de escrever?
- Eu mesmo.
- Viaja de Istambul para Paris?
- Sim.
- Por que motivo?
- Neg�cios.
- Viaja sempre em primeira classe, senhor Hardman?
- Sim, senhor. As despesas das minhas viagens
correm por conta da firma. - E o americano piscou o
olho.
- Agora, senhor Hardman, passemos aos acontecimentos da
noite passada.

Hardman anuiu.
- Que pode adiantar a esse respeito?
- Exactamente nada.
- Ah! � pena! Quer dizer-nos, senhor Hardman,
que fez ontem, depois do jantar?
Pela primeira vez o yankee n�o respondeu logo.
Mas finalmente disse:
- Desculpem-me, cavalheiros, mas quem s�o os
senhores? Queiram informar-me.
- Este � o senhor Bouc, director da Companhia
das Carruagens-Cama. Este outro cavalheiro � o m�dico que
examinou o cad�ver.
- E o senhor?
- Hercule Poirot. Encarregado de dirigir o inqu�rito.
- Conhe�o-o de nome - disse Hardman. - Come�o a compreender
- acrescentou, depois de breve
pausa.
- Ent�o explique-nos o que sabe - replicou secamente o
detective.
- Eu diria muita coisa, se soubesse. Por�m nada
sei. Contudo, deveria saber alguma coisa. Eis o que
me preocupa. Deveria saber.
- Explique-se, senhor Hardman.
O americano suspirou, removeu o que mastigava e
mexeu num dos bolsos. Ao mesmo tempo, toda a sua
pessoa pareceu sofrer uma mudan�a. Perdeu o jeito
espalhafatoso e tornou-se mais natural; at� a voz nasal
mudou de timbre.
- Esse passaporte � falso - come�ou ele. - Aqui
tem a minha verdadeira identidade.
Poirot examinou o cart�o que o outro lhe estendia.
Bouc espreitava-lhe por cima do ombro.


CIRO B. HARDMAN
Ag�ncia Policial Mc Neil
Nova Iorque
Poirot conhecia o nome; era o de uma das principais ag�ncias
particulares de Nova Iorque.
- Agora, senhor Hardman - disse o belga - explique-nos o
sentido disto.
- Com prazer. O que h� � o seguinte: vim � Europa, no
encal�o de um par de biltres que nada t�m com
este caso. Terminado o meu servi�o, em Istambul, telegrafei ao
chefe, pedindo instru��es para a volta e j�
estava no caminho da velha Nova Iorque, quando recebi isto.
E o americano exibiu uma carta com o carimbo do
Hotel Tokatlian, na qual se lia:

Caro senhor:
Foi-me indicado como um dos bons detectives da
Ag�ncia Mc Neil. Queira vir falar-me hoje ao hotel, �s
quatro horas.
a) S. E. Ratchett.

- Ent�o?
- Fui � hora aprazada e o senhor Ratchett p�s-me
ao corrente da situa��o. Mostrou-me um ma�o de cartas que
recebera.
- Pareceu-lhe alarmado?
- Embora disfar�asse, estava bem preocupado.
Fez-me uma proposta. Eu partiria com ele no mesmo
comboio e velaria pela sua seguran�a. Ent�o, cavalheiros,
aceitei; mas algu�m iludiu-me a vigil�ncia. Estou
muito aborrecido. N�o � muito agrad�vel para mim.
- Recebera alguma instru��o acerca do que devia fazer?
- Naturalmente! O senhor Ratchett tinha um plano preparado.
Queria que eu ocupasse o camarote
cont�guo ao dele, o que n�o foi poss�vel. O �nico lugar
que pude obter foi no n�mero dezasseis e a muito custo. O
chefe do pessoal pretendia guard�-lo para o seu
uso exclusivo. Mas, afinal, o inconveniente n�o era
grande; notei que o n�mero dezasseis me oferecia um

�ptimo ponto de observa��o. Adiante dos vag�es-camas, h�
apenas esta carruagem cuja porta � trancada � noite. O �nico
meio de algu�m se introduzir no
vag�o-cama era, pois, a porta do fundo e, nesse caso,
quem entrasse teria de passar diante do meu camarote.
- Tem ideia do aspecto do assassino eventual?
- S� pela descri��o que me fez o senhor Ratchett.
- Ah! E como era?
Os tr�s homens mostraram grande interesse.
- Um homenzinho moreno, de voz estridente, segundo me disse
o velho - continuou Hardman. - Na opini�o dele, o atentado n�o
se daria na primeira
noite, mas na segunda ou na terceira.
- Logo, ele sabia alguma coisa - observou Bouc.
- Sabia mais do que disse ao secret�rio - concordou Poirot.
- Contou-lhe alguma coisa a respeito desse inimigo, senhor
Hardman? Disse-lhe, por exemplo,
porque era amea�ado?
- N�o; explicou-me apenas que o homem o odiava e queria
mat�-lo.
- Um homenzinho moreno... de voz estridente - repetiu o
belga pensativo.
Depois, deitando ao colega um olhar penetrante,
perguntou:
- Sabia quem era esse homem?
- Quem, Mister Poirot?
- Ratchett. N�o o reconheceu?
- N�o compreendo.
- Ratchett era Cassetti, o criminoso do caso Armstrong.
Hardman soltou um assobio e exclamou:
- Que surpresa! Sim, senhor! N�o o reconheci
,
n�o! Quando se deu esse caso, eu estava no Oeste.
� poss�vel que tenha visto fotografias de Cassetti na
imprensa; por�m, eu n�o reconheceria a minha m�e,
num retrato de jornal. Agora n�o estranho que Ratchett fosse
perseguido!
- Sabe de algu�m que, relacionado com o caso
Armstrong, responda a esses sinais: baixo, moreno,
voz estridente?
Hardman reflectiu.
- � dif�cil dizer - tornou afinal. - Quase todos
os interessados morreram.
- Lembra-se da jovem que se suicidou?
- Naturalmente. � uma ideia. Talvez tivesse algum parente.
N�o esque�amos, por�m, que o caso
Armstrong n�o foi o �nico. Cassetti exerceu por certo
tempo a sua actividade. N�o nos limitemos a encarar
s� um caso.
- Sim; mas n�s temos raz�es para crer que o presente crime
est� ligado ao caso Armstrong.
Hardman fitou no colega um olhar indagador;
como Poirot nada dissesse, o americano meneou a
cabe�a.
- N�o me lembro de ningu�m interessado neste
crime e que corresponda aos sinais dados pelo morto.
N�o tratei desse caso e pouco sei a esse respeito.
- Bem, continue, senhor Hardman.
- Pouco h� que dizer. Dormi de dia e fui acordado pelo
despertador, ao escurecer. Nada de suspeito
sucedeu na primeira noite nem na segunda, que eu
saiba. Eu entreabrira a porta e espreitava pela fresta.
Nenhum desconhecido passou no corredor.
- Tem a certeza, senhor Hardman?
- Plena certeza. Ningu�m entrou no comboio
nem veio dos outros vag�es. Posso jurar.
- Podia ver o chefe do pessoal no seu camarote?
- Sim. Ele ocupava um banco, quase defronte �
porta do meu camarote.
- Viu-o sair, depois que o comboio parou em
Vincovci?
- Na �ltima esta��o? Sim; foi atender a diversas
chamadas... quando o comboio parou definitivamente.
Depois passou cerca de um quarto de hora noutro vag�o. Uma
campainha soou com insist�ncia e ele voltou, correndo. Sa�
para o corredor para ver o que havia... estava um tanto
assustado, compreende porqu�?
Mas era apenas a senhora americana, que se queixou
de qualquer coisa. Ri-me bastante. O chefe do pessoal
voltou ent�o � procura de �gua mineral, n�o sei para
quem. Mais tarde, foi � outra extremidade do corredor,
arranjar a cama de um passageiro. Depois, creio
que n�o se mexeu at� �s cinco horas da manh�.
- Tem a certeza?
- Isso n�o posso dizer. � prov�vel que ele tenha
sa�do outras vezes.
Poirot anuiu e, estendendo maquinalmente a m�o
para os pap�is dispersos na mesa, tornou a apanhar o
cart�o do seu colega.
- Tenha a bondade de completar o nome que est�
s� na inicial.
O outro obedeceu.
- N�o h� quem possa confirmar a sua identidade,
n�o � verdade, senhor Hardman?
- Neste comboio propriamente, n�o. Excepto o
jovem Mac Queen. Conhe�o-o bem... do escrit�rio do
pai, em Nova Iorque... mas n�o � certo que ele se
lembre de mim. O senhor precisa esperar que a neve
se derreta, para telegrafar a Nova Iorque. Por�m, � a
verdade; n�o estou inventando. Bem, at� logo, cavalheiros.
Prazer em conhec�-lo, senhor Poirot.
Poirot estendeu-lhe a cigarreira.
- Prefere talvez o cachimbo?

- N�o.
O americano levantou-se e saiu. Os tr�s homens
entreolharam-se.
- Julga que ele disse a verdade? - perguntou
Constantine.
- Sim. Conhe�o o tipo. Ali�s, seria uma mentira
f�cil de descobrir.
- Deu-nos um ind�cio valioso - atalhou Bouc.
- De facto.
- Um homenzinho moreno, de voz estridente - +murmurou Bouc,
pensativo.
- Os sinais n�o se aplicam a nenhum passageiro
- concluiu Poirot.



X

O DEPOIMENTO DO ITALIANO


- Agora - disse Poirot, piscando o olho - vamos satisfazer o
senhor Bouc e ouvir o italiano.
Ant�nio Foscarelli entrou no vag�o-restaurante,
com um passo r�pido de felino. O seu rosto alegre,
moreno e corado, era genuinamente italiano. Falava
franc�s correntemente, com um leve acento.
- Chama-se Ant�nio Foscarelli?
- Sim, senhor.
- �, pelo que vejo, cidad�o americano naturalizado.
O rapaz fez uma careta.
- Sou. Quest�o de neg�cios.
- � agente da companhia Ford?
- Sim, como v�...
O italiano estendeu-se numa longa explica��o, informando os
tr�s homens dos seus neg�cios e viagens,
da opini�o que fazia dos Estados Unidos e de numerosos pa�ses
europeus. N�o era homem de quem se pudesse obter informa��es,
pois divagava facilmente.
O seu rosto jovial iluminou-se, quando, com um �ltimo gesto,
ele se calou, enxugando a testa com o len�o.
- Como v�em - concluiu - fa�o grandes neg�cios. Sou moderno.
Entendo do assunto.
- Esteve ent�o nos Estados Unidos estes �ltimos
dez anos?
- Sim, senhor. Ah! lembro-me do dia em que embarquei para a
Am�rica... t�o longe! A minha m�e, a
minha irm�zinha...

Poirot cortou-lhe o fio das recorda��es.
- Durante a sua estada em Nova Iorque, encontrou alguma vez
o senhor Ratchett?
- Nunca. Mas conhe�o o tipo. Ah! sim! - e o
italiano fez estalar significativamente os dedos. - Muito
respeit�vel, bem trajado, mas por baixo tudo
vai mal. Por experi�ncia, poderia dizer que era um
maroto. Dou-lhe a minha opini�o pelo que vale.
- Muito acertada - replicou o detective. - Ratchett era
Cassetti, o raptor de crian�as.
- Que lhe disse eu? Aprendi a ler nas fisionomias.
� necess�rio. Na Am�rica � o �nico meio de aprender
a negociar.
- Lembra-se do caso Armstrong?
- N�o. Do nome sim. Era uma menina... uma
crian�a... n�o � verdade?
- De facto; um caso muito tr�gico.
O italiano foi o primeiro a discordar desse ponto
de vista.
- Coisas que acontecem numa grande civiliza��o

,
como a americana - comentou ele, filosoficamente.
Poirot interrompeu-o:
- Encontrou, por acaso, algum membro da fam�lia Armstrong?
- N�o. Creio que n�o. � dif�cil de dizer. Mostrar-lhe-ei
alguns algarismos. No ano passado vendi...
- N�o se afaste do assunto, por favor.
- Mil perd�es - disse o italiano, juntando as
m�os num gesto de desculpa.
- Diga-me o que fez ontem, ap�s o jantar.
- Com prazer. Fiquei neste vag�o, quanto pude.
� t�o divertido! Conversei com o americano, meu vizinho de
mesa. Vende fitas de m�quinas de escrever.
Depois fui ao meu camarote. Estava vazio. O miser�vel ??John
Bull??, que o partilha comigo, fora atender o
amo. Afinal voltou de cara amarrada, como sempre.
Ele nunca fala... diz apenas ??sim?? e ??n�o??. Que ra�a
triste, a inglesa! Nada simp�tica. Ele sentou-se a um
canto, a ler. Depois, o chefe do pessoal veio arranjar
as nossas camas.
- N�meros quatro e cinco - murmurou o belga.
- Exactamente... o �ltimo camarote. O meu beliche � o de
cima. Deitei-me, fumando e lendo. O ingl�s tinha dor de
dentes, ao que parece. Aplicou um
rem�dio de cheiro forte. Depois deitou-se a gemer.
Mais tarde adormeci. Sempre que acordava, ouvia-lhe
os gemidos.
- N�o sabe se ele saiu do camarote durante a
noite?
- Creio que n�o. Eu ouviria... A luz do corredor... e sabe,
a gente acorda automaticamente, pensando que � a alf�ndega
dalguma fronteira.
- E o ingl�s? Falou do amo? Mostrou algum rancor contra ele?
- J� lhe disse que ele n�o fala. N�o � simp�tico.
Um peixe!
- Acaba de dizer que fumou... cachimbo... cigarros...
- S� cigarros.
Poirot ofereceu-lhe um; o rapaz aceitou-o.
- J� esteve em Chicago? - perguntou Bouc.
- Sim... bonita cidade... por�m conhe�o melhor
Nova Iorque, Washington, Detroit. J� esteve nos Estados
Unidos? N�o? Deveria ir...
Poirot estendeu-lhe uma folha de papel.
- Fa�a o favor de assinar o nome e endere�o.
O italiano obedeceu. Depois levantou-se com um
sorriso am�vel.
- Nada mais querem de mim? Bom dia, senhores.
Queira Deus que nos possamos livrar da neve. Esperam-me em
Mil�o - e, meneando tristemente a cabe�a, concluiu: - Perderei
o neg�cio.
Foscarelli saiu e Poirot deitou um olhar a Bouc.
- Ele esteve muito tempo na Am�rica - disse este - �
italiano e os Italianos usam o punhal e s�o uns
mentirosos! N�o gosto deles.

- Est�-se vendo - disse Poirot com um sorriso.
- Bem, � prov�vel que o senhor tenha raz�o; por�m,
o certo � que n�o h� prova alguma contra esse homem.
- E psicologia? Os Italianos n�o costumam apunhalar?
- Admito-o - concordou o detective. - Especialmente se
exaltados por uma alterca��o. Por�m, este
crime � de esp�cie bem diversa. Na minha opini�o foi
muito bem calculado; � fruto de longa reflex�o e
n�o... como hei-de dizer? ... um crime ??latino??. Denuncia
antes um c�rebro frio e calculador... um c�rebro anglo-sax�o.
O investigador apanhou os dois �ltimos passaportes e disse:
- Oi�amos agora a menina Debenham.



XI

O DEPOIMENTO DE MARIA DEBENHAM


Entrando no vag�o-restaurante, Maria Debenham
confirmou a opini�o que Poirot formara a respeito dela. Muito
elegante, no seu fato escuro, de blusa cinzenta, com as ondas
macias do cabelo negro perfeitamente arranjadas, aparentava
absoluta calma.
Sentando-se diante de Bouc e de Poirot, interrogou-os com o
olhar.
- Chama-se Maria Hermione Debenham e tem
vinte e seis anos, n�o � verdade? - come�ou o detective.
- Sim.
- � inglesa?
- Sim.
- Quer ter a bondade de escrever neste papel o
seu nome e endere�o?

A rapariga obedeceu. Tinha uma letra clara e leg�vel.
- E agora, que nos pode dizer acerca do acontecimento desta
noite?
- Receio n�o ter nada para dizer. Deitei-me e
dormi.
- Causa-lhe muito pesar, o facto de se ter praticado um
crime neste comboio?
A esta pergunta inesperada, os olhos pardos da rapariga
dilataram-se levemente.
- N�o compreendo - disse ela.
- Perguntei-lhe uma coisa muito simples. Repetirei a
pergunta: lamenta que se tenha praticado um crime neste
comboio?
- Francamente n�o me preocupei com isso; n�o
posso dizer que isso me cause pesar.
- Um crime � assim coisa t�o normal para si?
- Naturalmente, � desagrad�vel - replicou Maria
Debenham, com calma.
- A senhora � bem inglesa; n�o mostra nenhuma
emo��o.
A rapariga sorriu levemente.
- Receio n�o poder mostrar a minha sensibilidade. Ali�s,
morre tanta gente, todos os dias!
- De facto. Por�m, os crimes s�o um pouco mais
raros.
- Certamente.
- N�o conhecia o senhor Ratchett?
- Vi-o pela primeira vez ontem, � hora do almo�o.
- Como lhe pareceu ele?
- Mal o observei.
- N�o lhe causou a impress�o de um tipo equ�voco?
A rapariga encolheu os ombros.
- Francamente n�o pensei nisso.
Poirot fitou-a com um olhar penetrante.
- Desconfio que n�o leva muito a s�rio as minhas
perguntas - disse ele, pestanejando. - ??Um inqu�rito

ingl�s seria bem diferente??, � o que pensa. Seria conciso e
seco. Tenho as minhas originalidades. Observo
primeiro as testemunhas e interrogo-as de acordo com
as minhas observa��es. Acabo de ouvir um cavalheiro,
que teimava em exprimir-me a sua opini�o sobre todas
as coisas. Pois bem: obriguei-o a manter-se estritamente nos
limites deste inqu�rito, pedindo-lhe que respondesse apenas
sim ou n�o. Sucede-lhe a senhora. Vi logo que � pessoa
correcta e met�dica. Limitar-se-ia ao
assunto e as suas respostas seriam lac�nicas. E como a
natureza humana � mal�vola, fiz-lhe perguntas completamente
diversas. Quis saber o que pensa e sente.
N�o lhe agrada o sistema?
- Se desculpar a franqueza, dir-lhe-ei que me parece
desperd�cio de tempo. A minha opini�o acerca do
senhor Ratchett n�o ajudar�, decerto, a encontrar o
criminoso.
- Conhecia a verdadeira identidade de Ratchett?
A rapariga anuiu.
- A senhora Hubbard comunicou-o a todos.
- Que pensa do caso Armstrong?
- Foi simplesmente abomin�vel - replicou ela.
Poirot olhou-a pensativo.
- Vem de Bagdade, segundo creio, n�o � verdade?
- Sim.
- Vai a Londres?
- Sim.
- Que fazia em Bagdade?
- Era perceptora de duas crian�as.
- Voltar� a esse posto, depois das f�rias?
- N�o sei ao certo.
- Porqu�?
- Bagdade � muito distante. Prefiro, se for poss�vel, ficar
em Londres.
- Compreendo. Imagino que vai casar.
Maria Debenham n�o respondeu e encarou o detective. O seu
olhar dizia claramente: c?Que impertin�ncia!??
- Que pensa da sua companheira de camarote, a
menina Ohlsson?
- Parece uma criatura simples e am�vel.
- De que cor � o roup�o dela?
Maria Debenham arregalou os olhos.
- Escuro... de malha de l�.
- Ah! Quanto � senhora, posso dizer, sem indiscri��o, que
vislumbrei a cor do seu roup�o na viagem
de Alepo a Istambul. Lil�s-claro, se n�o me engano.
- Exactamente.
- Tem outro roup�o? Um vermelho, por exemplo?
- N�o, n�o � meu.
Poirot curvou-se. Dir-se-ia um gato pronto para
abocanhar um rato.
- De quem � ent�o?
A rapariga teve um movimento de surpresa.
- N�o sei. Porque pergunta?
- A senhora n�o disse: ??N�o tenho um roup�o assim", mas
respondeu: ??N�o � meu??, fazendo crer que
essa pe�a de vestu�rio pertence a algu�m.
A jovem anuiu.
- A uma passageira?

- Sim.
- Quem �?
- Francamente, n�o sei. Acordei esta madrugada, cerca das
cinco horas, com a sensa��o de que o
comboio estava parado h� muito tempo. Abri a porta, julgando
que estiv�ssemos numa esta��o. E vi algu�m, com um roup�o
vermelho, afastar-se no corredor.
- N�o p�de ver quem era? Loira? Morena? Grisalha?
- N�o sei dizer. Essa pessoa usava uma touca e eu
s� lhe vi a nuca.
- E quanto � estatura?

- Pareceu-me alta e esbelta; o roup�o era de tecido
estampado com drag�es.
- Sim, sim! � isso!
Poirot calou-se um instante; depois murmurou
consigo mesmo:
- N�o posso compreender... N�o tem sentido...
Levantando os olhos, acrescentou:
- N�o a demoro mais.
- Oh! - protestou a jovem.
Parecia um tanto admirada; todavia levantou-se
prontamente. No limiar, hesitou um minuto e voltou
atr�s.
- A passageira sueca... a senhora Ohlsson, n�o �?
est� um tanto aflita. Segundo me disse, ouviu-o declarar que
ela foi a �ltima pessoa que viu o senhor
Ratchett vivo, e desconfia, pelo que me parece, que
o senhor suspeita dela. Posso dizer-lhe que est� enganada?
Creia, � uma criatura incapaz de fazer mal a
uma mosca.
E assim dizendo, a rapariga sorriu levemente.
- A que horas a viu sair, para ir buscar a aspirina
ao camarote da senhora Hubbard?
- Pelas dez e meia.
- Demorou-se muito tempo?
- Uns cinco minutos.
- Tornou a sair do camarote, durante a noite?
- N�o.
Poirot voltou-se para o m�dico.
- Ratchett pode ter sido assassinado a essa hora?
Constantine meneou a cabe�a.
- Ent�o, minha senhora, creio que pode tranquilizar a sua
amiga.
- Obrigada - replicou a rapariga, sorrindo-lhe
com simpatia. - Ela lembra-me um cordeiro, sabe?
Quando alguma coisa a aflige, p�e-se a balir.
E, com estas palavras, a jovem inglesa voltou-se e
desapareceu.

XII

O DEPOIMENTO DA CRIADA ALEM�


Bouc examinava o amigo com curiosidade.
- N�o o entendo, meu velho. Que pretende fazer?
- Procurava um ponto fraco.
- Um ponto fraco?
- Sim... na armadura de dom�nio de si mesma
dessa jovem inglesa. Desejava abalar-lhe o sangue-frio.
Ser� que o consegui? N�o sei. De uma coisa, por�m,
estou certo: ela n�o esperava que eu tratasse o assunto
como fiz.
- Desconfia dela - disse Bouc lentamente. - Porqu�? Parece
uma rapariga encantadora, a �ltima
pessoa sobre quem pode recair a suspeita de semelhante crime.
- Concordo - atalhou Constantine. - � fria.
N�o se comove. Seria incapaz de apunhalar um homem; mais
facilmente o levaria perante o tribunal.
Poirot suspirou.
- Os senhores persuadiram-se de que esse assass�nio n�o foi
premeditado. Suspeito da menina Debenham por dois motivos:
Primeiro, por uma conversa
que surpreendi e que os senhores ignoram.
E o detective referiu rapidamente as frases que ouvira
casualmente no caminho de Alepo.
- Estranho, sem d�vida - comentou Bouc. - Seria necess�rio
esclarecer esse ponto. Isso faz crer
que ambos, ela e o ingl�s, est�o implicados no caso.
Poirot anuiu.
- Eis justamente o que n�o se apoia em factos - disse ele. -
Se fossem c�mplices, cada um deles trataria naturalmente de
arranjar �libi para o outro. Entretanto, assim n�o sucedeu. O
�libi de Maria Debenham
prov�m dessa sueca, que ela nunca viu, e o do coronel, de Mac
Queen, o secret�rio do morto. N�o, esta
solu��o do enigma seria muito f�cil.

- Disse que tem um outro motivo para suspeitar
dela - lembrou Bouc.
Poirot sorriu.
- Ah! �, por�m, pura psicologia! Pergunto a mim
mesmo: ?"� poss�vel que Maria Debenham tenha planeado este
crime??? Estou convencido de que o criminoso � um c�rebro
calmo, inteligente e cheio de recursos. E Maria Debenham
corresponde bem a estas
condi��es.
Bouc meneou a cabe�a.
- Creio que se engana, meu amigo. N�o vejo nessa jovem
inglesa uma assassina.
- Pois bem - disse Poirot, apanhando o �ltimo
passaporte - passemos ao nome que fecha a nossa lista.
Hildegarde Schmidt, a criada alem�.
Chamada pelo empregado, a alem� entrou no vag�o-restaurante
e aguardou respeitosamente as ordens.
Poirot mandou-a sentar-se.
Ela obedeceu, cruzou as m�os e esperou calmamente que a
interrogassem. Parecia uma criatura sossegada, respeit�vel,
n�o muito inteligente.
Poirot adoptou com ela um m�todo muito diferente do que
usara com Maria Debenham.
Deixando-a completamente � vontade, fez-lhe escrever o nome
e o endere�o, passando depois insensivelmente ao
interrogat�rio... em alem�o.
- Desejamos saber o mais poss�vel acerca dos
acontecimentos desta noite - disse ele. - Sabemos
que nada nos poder� adiantar quanto ao crime; por�m, talvez
tenha visto ou ouvido alguma coisa que
nos possa ser �til. Compreende?
Ao que parecia, a alem� n�o entendera. No seu
rosto, largo e bondoso, permanecia a mesma express�o
de pl�cida estupidez e ela respondeu.
- N�o sei nada, senhor.
- Seja; lembra-se, por exemplo, que a sua ama a
mandou chamar esta noite?
- Sim, senhor.
- A que horas?
- N�o sei ao certo. Eu estava a dormir quando o
empregado me chamou.
- Bem. A sua ama costuma cham�-la a essas
horas?
- Sim, �s vezes. Sua Gra�a precisa frequentemente de
cuidados, � noite. N�o consegue dormir bem.
- Ent�o foi chamada e levantou-se. Vestiu um
roup�o?
- N�o senhor; vesti a roupa do dia. N�o gosto de
me apresentar a Sua Excel�ncia de roup�o.
- E o seu roup�o � bonito... vermelho, n�o?
A alem� fitou o detective com espanto.
- � de flanela azul-marinho.
- Ah! Continue. Foi um simples gracejo. E ent�o
foi atender a princesa. Que fez?
- Fiz-lhe massagens e depois li em voz alta. N�o
leio muito bem, mas Sua Excel�ncia contenta-se com o
que fa�o. A leitura ajuda-a a dormir. Antes de adormecer,
despediu-me: fechei ent�o o livro e voltei ao
meu camarote.
- Que horas eram?
- N�o sei.
- Quanto tempo esteve com a princesa?
- Cerca de meia hora.
- Bem; continue.
- Antes de tudo, levei a Sua Excel�ncia um cobertor pesado
do meu camarote. Fazia muito frio, apesar da carruagem estar
aquecida. Arranjei-lhe o cobertor e ela deu-me as boas-noites.
Preparei-lhe um
pouco de �gua mineral, apaguei a luz e sa�.
- E depois?
- Nada mais. Voltei ao meu camarote e dormi.
- Encontrou algu�m no corredor?
- N�o, senhor.
- N�o viu, por exemplo, uma senhora com um
quimono vermelho, bordado com drag�es?
A alem� arregalou os olhos.

- N�o, decerto. N�o vi ningu�m, excepto o chefe
do pessoal. Todos dormiam.
- Viu ent�o o chefe do pessoal? Que fazia ele?
- Sa�a de um dos camarotes.
- Qual? - interveio Bouc. - Qual deles?
Hildegarde Schmidt pareceu assustar-se e Poirot
deitou um olhar de censura ao amigo.
- Naturalmente - disse o belga. - O chefe do
pessoal atende muitas vezes a chamadas, durante a
noite. Lembra-se de que camarote saiu?
- Era no centro do vag�o, senhor. Duas ou tr�s
portas antes do camarote da princesa.
- Ah! Diga-nos exactamente onde era e o que
aconteceu.
- Ele quase me deu um encontr�o. Eu ia ao camarote da
princesa, levar-lhe o cobertor.
- E ele saiu do camarote e quase esbarrou com a
senhora? Em que sentido ia?
- Vinha ao meu encontro. Desculpou-se e passou
adiante, em direc��o ao vag�o-restaurante. Uma campainha
come�ou a tilintar; n�o creio, por�m, que ele
atendesse a chamada.
A alem� calou-se um instante, depois acrescentou:
- N�o compreendo. Porque desejam...
Poirot tranquilizou-a.
- � s� quest�o de tempo - disse ele. - Pura formalidade. O
pobre chefe do pessoal parece que teve
uma noite cheia... entre o acordar a senhora e atender
as chamadas.
- N�o foi esse chefe do pessoal, o que me acordou. Era
outro.
- Ah! outro? J� o tinha visto antes?
- N�o senhor.
- Ah! Julga que o reconheceria, se o visse?
- Acho que sim.
Poirot cochichou ao ouvido de Bouc. Este levantou-se e
encaminhou-se para a porta, para dar uma ordem. O detective
continuava o seu interrogat�rio, com
um modo cordial.
- J� esteve na Am�rica, Frau Schmidt?
- Nunca. Deve ser um belo pa�s.
- Talvez j� saiba da verdadeira identidade do assassinado...
era o autor da morte de uma crian�a.
- Sim, ouvi dizer. � horr�vel! O bom Deus n�o
deveria permitir certas coisas. N�s, Alem�es, n�o somos t�o
malvados.
E os olhos da humilde criatura encheram-se de l�grimas. O
seu cora��o maternal comovera-se.
- Foi um crime abomin�vel - disse gravemente
Poirot.
Depois, tirando do bolso um quadrado de cambraia, estendeu-o
� alem� e disse:
- � o seu len�o, Frau Schmidt?
Houve um minuto de pausa, enquanto a alem�
examinava o len�o. Ela reflectiu um momento e corou
levemente.
- N�o, senhor. N�o � meu.
- Traz a inicial H, veja. Eis porque pensei que
lhe pertencesse.
- Ah! senhor, � o len�o de uma dama. Um len�o
caro. Bordado � m�o. Acho que vem de Paris.
- N�o � seu nem sabe a quem pertence?
- Eu? N�o, senhor.
Dos tr�s homens, s� Poirot notou uma hesita��o
impercept�vel nessa resposta.
Bouc murmurou-lhe alguma coisa ao ouvido.
O belga anuiu com um sinal e disse � alem�:
- Os tr�s chefes do pessoal de todo o comboio v�o
ser chamados. Quer ter a bondade de indicar o que
encontrou, esta noite, quando se dirigia ao camarote
da senhora princesa?
Os tr�s funcion�rios entraram. Pedro Michel, o condutor do
vag�o Atenas-Paris, louro e robusto, e o do vag�o de
Bucareste, baixo e corpulento.
Hildegard Schmidt examinou-os e meneou a cabe�a.
- N�o, senhor - disse afinal. - Nenhum deles �
o homem que vi esta noite.

- Mas estes s�o os �nicos funcion�rios do comboio. Veja se
n�o se engana.
- Estou certa do que digo. Estes tr�s s�o homens
altos e robustos. O que eu vi era baixo e moreno. Tinha
bigode. E quando disse ??Pardonv, disse-o com
uma voz de mulher. Lembro-me muito bem, senhor.



XIII

SUM�RIO DOS DEPOIMENTOS
DOS PASSAGEIROS


- Um homenzinho moreno, com voz de mulher...
- comentou Bouc.
Os tr�s funcion�rios e a criada alem� j� haviam
sa�do.
Bouc fez um gesto de desespero.
- N�o compreendo... n�o compreendo nada de
tudo isto! O inimigo de que falava Ratchett, estava,
ent�o, no comboio? E onde est� agora? Como se p�de
evaporar? A minha cabe�a anda � roda! Diga alguma
coisa, meu amigo, por favor! Mostre-me que o imposs�vel pode
ser poss�vel!
- � uma boa frase - replicou Poirot. - O imposs�vel n�o pode
ocorrer, mas o imposs�vel pode ser
poss�vel a despeito das apar�ncias.
- Explique-me ent�o o que se deu na noite passada.
- N�o sou feiticeiro, meu caro. Estou, como o senhor, muito
intrigado. Este caso toma, de facto, uma
fei��o estranha.
- N�o adiant�mos nada, tudo est� como estava.
Poirot meneou a cabe�a.
- N�o � verdade - replicou. - Avan��mos um
pouco. Sabemos certas coisas. Ouvimos o depoimento
dos passageiros.
- E o que nos disseram eles? Nada!
- N�o sou dessa opini�o, meu amigo.
- Exagerei talvez. O americano, Hardman, e a
criada alem� deram-nos alguns esclarecimentos. Isto
�, tornaram o caso ainda mais complicado do que era.
- N�o, n�o - disse Poirot calmamente.
Bouc voltou-se para ele.
- Fale ent�o; ou�amos a sabedoria de Hercule
Poirot!
- N�o lhe disse que estou tamb�m muito intrigado? Acho,
por�m, que podemos afrontar o problema.
Precisamos dispor os factos com ordem e m�todo.
- Continue - atalhou Constantine.
Poirot suspirou, aliviado, e desdobrou uma folha
de papel.
- Examinemos o caso no ponto em que est�. H�
factos indiscut�veis. Ratchett ou Cassetti, como quiserem, foi
assassinado na noite passada com doze punhaladas. Eis um
facto.
- Concordo... concordo... meu velho - disse
Bouc, com ironia.
Poirot n�o lhe deu aten��o e continuou calmamente.
- N�o mencionarei certas apar�ncias, que o doutor
Constantine e eu discutimos. L� chegaremos daqui
a pouco. Agora o segundo facto importante � a hora
em que se deu o crime.
- � uma das poucas coisas que conhecemos - tornou Bouc. - O
crime foi praticado � uma e um
quarto da madrugada. Pelo menos, tudo concorre para
afirmar esta hip�tese.
- Tudo n�o. Est� exagerando. H� apenas algumas
apar�ncias que parecem confirm�-la.
- Alegro-me de que tamb�m seja dessa opini�o - disse Bouc.
Poirot prosseguiu com a mesma calma:
- H� tr�s solu��es poss�veis. Primeira: o crime foi
praticado � uma e um quarto, como diz, o que � confirmado pelo
rel�gio e pelos depoimentos da senhora
Hubbard e da alem� e conforme a hip�tese do doutor
Constantine. Segunda: o crime ocorreu mais tarde e
a prova do rel�gio n�o passa de um logro. Terceira:
o crime deu-se antes e do mesmo modo a prova do rel�gio �
nula.
c?Agora, se aceitarmos a primeira hip�tese, como a
mais prov�vel e confirmada pelos depoimentos, devemos
considerar certos factos, decorrentes dessa suposi��o: se o
crime foi praticado � uma hora e um quarto,
o criminoso n�o p�de fugir. Onde est� ele ent�o?
Quem �?
??Examinemos os depoimentos: Soubemos da exist�ncia do
homenzinho moreno, de voz estridente, apenas pelo depoimento
de Hardman. Ratchett falara-lhe
desse indiv�duo e pedira-lhe que o vigiasse. Nenhuma
prova nos confirma este facto, sen�o a palavra do detective
americano. Examinemos outro ponto. Ser�
Hardman, de facto, o que pretende ser, isto �, agente
de uma institui��o policial de Nova Iorque?
??O que me parece mais interessante, � que n�o temos certas
facilidades, com que conta geralmente a
pol�cia. N�o podemos investigar os antecedentes de
toda esta gente. Temos de nos limitar � simples dedu��o. Isto
n�o � obra rotineira, mas puro trabalho cerebral. Pergunto:
posso aceitar, como verdadeira, a identidade de Hardman? Estou
em dizer que sim.
- Baseia-se na intui��o... isto �, no que os Americanos
chamam hunch? - atalhou Constantine.
- N�o. Levo em conta apenas as possibilidades.
Se Hardman viaja com passaporte falso, isso � ind�cio
suspeito. A primeira coisa que a pol�cia far�, entrando
em cena, ser� prend�-lo e certificar-se de que ele disse
a verdade. Tratando-se de muitos passageiros, torna-se
dif�cil investigar-lhes os antecedentes; na maioria dos
casos nem se procurar�, visto que n�o h� nenhum
ind�cio contra eles. No caso de Hardman, por�m, �
f�cil. � ou n�o a pessoa que pretende ser? Afirmo,
todavia, que est� tudo em ordem.
- Isenta-o, pois, de suspeitas?
- N�o. N�o me entendeu. Qualquer investigador
americano pode ter as suas raz�es particulares para
assassinar Ratchett. O que quero dizer, � que poderemos
aceitar como verdadeira a identidade de Hardman. O facto de
Ratchett ter solicitado os seus servi�os pode ser verdadeiro.
Desde que aceitemos estas
hip�teses, vejamos os factos que as confirmam. Encontramo-los,
antes de tudo, no depoimento de Hildegarde Schmidt. A
descri��o do homem que ela viu
com o uniforme de chefe do pessoal do comboio adapta-se
perfeitamente ao suposto assassino. Depois, o bot�o encontrado
pela senhora Hubbard no seu camarote. E ainda h� outro facto
que n�o mencion�mos.
- Qual?
- O coronel Arbuthnot e Mac Queen afirmaram
ter visto passar o chefe do pessoal. N�o ligaram import�ncia
ao facto; entretanto, Pedro Michel afirmou
n�o ter deixado o seu lugar, sen�o para atender chamadas, que
n�o o poderiam levar � extremidade do vag�o, onde estavam
aqueles dois passageiros. Logo, a
vers�o do homenzinho moreno, de voz estridente, uniformizado
como o pessoal do comboio, � confirmada,
directa ou indirectamente, por quatro testemunhas.
- Um aparte - interveio Constantine. - Se o depoimento de
Hildegarde Schmidt � exacto, por que
motivo o verdadeiro chefe do pessoal n�o mencionou
t�-la visto, quando foi atender a chamada da senhora
Hubbard?
- Explica-se. Quando o chefe do pessoal foi atender a
senhora Hubbard, a governanta j� estava junto
da princesa. E, quando ela voltou ao seu camarote, o
chefe do pessoal ainda estava no da senhora Hubbard.
Bouc, que se contivera a custo, esperando com impaci�ncia o
fim dessa explica��o, atalhou:
- Sim, sim, meu amigo. Embora admirando a sua
prud�ncia e o seu m�todo de proceder lentamente, digo-lhe que
ainda n�o chegou ao ponto que interessa.

Todos acreditamos que essa pessoa exista. Mas a quest�o �
saber onde est�?...
Poirot meneou a cabe�a, em ar de censura.
- Engana-se. Quer levar o carro adiante dos bois.
Antes de perguntar a mim mesmo: "Como se evaporou
esse homem??? pergunto: "Existe, realmente, esse homem???
Vejamos: se esse criminoso fosse mera inven��o, seria mais
f�cil faz�-lo desaparecer. Assim, antes
de tudo, procuro averiguar se ele existe, realmente.
- E, chegando � conclus�o de que ele existe... onde estar�
agora?
- H� s� duas solu��es: ou est� escondido no comboio em lugar
tal que nunca nos lembraremos de revistar ou ent�o, por assim
dizer, o nosso criminoso
corresponde a duas pessoas: � o homem que Ratchett
temia e estava ao mesmo tempo t�o bem disfar�ado,
que a v�tima n�o o reconheceu.
- � uma boa ideia - disse Bouc, com o rosto iluminado. - H�
por�m, uma objec��o... - acrescentou
com tristeza.
- A estatura do homem, n�o � verdade? - disse
Poirot, completando-lhe as palavras. - Excepto o
criado de Ratchett, todos os passageiros s�o altos...
o italiano, o coronel, Mac Queen e o conde Andrenyi.
Resta-nos o criado... hip�tese pouco prov�vel. H�,
contudo, outra possibilidade: lembre-se da voz estridente, voz
de mulher. Isto origina v�rias alternativas.
O criminoso pode ter-se disfar�ado de homem e apresentar-se
agora como a mulher que �. Em trajos masculinos, at� uma
mulher de elevada estatura parece
baixa.
- Mas Ratchett decerto sabia...
- Talvez soubesse. Quem sabe se essa mulher j�
n�o lhe atentara contra a vida, em trajo masculino, para
executar mais facilmente o seu prop�sito? A fim de
prevenir uma repeti��o desse logro, Ratchett pediu a
Hardman que vigiasse um homem.
- � prov�vel - concordou Bouc. - Todavia...
- Escute, meu amigo, creio que lhe posso comunicar certas
observa��es interessantes, feitas pelo doutor Constantine.
E o detective relatou as conclus�es, a que ele e o
m�dico haviam chegado, acerca da natureza dos ferimentos. Bouc
fez ouvir um murm�rio lamentoso e
apertou a cabe�a nas m�os.
- Compreendo - disse Poirot, com simpatia - compreendo o que
sente. Tem a cabe�a tonta, n�o �
assim?
- Tudo isso � uma fantasia! - bradou Bouc.
- Exactamente. � absurdo... improv�vel, inveros�mil (como eu
mesmo o julgo) entretanto � isso mesmo. N�o se pode fugir dos
factos.
- Uma loucura!
- N�o acha? Parece uma coisa t�o insensata, que
por momentos tenho a impress�o de que deve ser muito simples;
mas isso � apenas uma das minhas "ideiazinhas??...
- Dois assassinos... - gemeu Bouc. - E no expresso do
Oriente...
E esta lembran�a quase o fez chorar.
- Agora tornemos esta fantasia ainda mais fant�stica -
prosseguiu Poirot jovialmente. - Na noite
passada, havia no comboio dois estranhos misteriosos:
o chefe do pessoal, correspondendo � descri��o de
Hardman e visto por Hildegarde Schmidt, pelo coronel Arbuthnot
e Mac Queen, e uma mulher de roup�o
vermelho (alta e esbelta) vista por Pedro Michel, Maria
Debenham, Mac Queen e por mim mesmo e "pressentida", digamos,
pelo coronel Arbuthnot. Quem era
ela? Nenhuma passageira confessou ter um roup�o
vermelho. Essa mulher tamb�m se evaporou. Ser� o
mesmo chefe do pessoal ou outra personalidade, bem
distinta? Onde est�o esses dois? E onde estar�o o uniforme e o
roup�o vermelho?
- Ah! eis um elemento positivo! - exclamou
Bouc, levantando-se de um salto. - Revistemos todas

as bagagens dos passageiros! Sim, havemos de encontrar
qualquer coisa.
Poirot tamb�m se levantou.
- Fa�o uma profecia - disse ele.
- Sabe onde os encontraremos?
- Tenho uma "ideazinha".
- Onde? Diga?
- Encontrar� o roup�o vermelho na bagagem de
um dos passageiros e o uniforme de chefe do pessoal
nas malas de Hildegarde Schmidt.
- Hildegarde Schmidt? Julga que...?
- N�o � o que pensa, mas o seguinte: se Hildegarde Schmidt �
culpada, o uniforme pode ser encontrado na sua bagagem...
por�m, se ela estiver inocente, ser� encontrado com certeza.
- Mas como...? - principiou Bouc.
E interrompeu-se, para exclamar:
- Que barulho � este? Parece o de uma locomotiva em
movimento.
O rumor aproximava-se. Eram gritos e protestos
de uma voz feminina. A porta do vag�o-restaurante
escancarou-se e a senhora Hubbard precipitou-se no
sal�o.
- � horr�vel - bradou ela. - � de mais! Na minha maleta...
Na minha maleta... Um punhal todo ensanguentado!
E de s�bito, perdendo as for�as, a americana desmaiou no
ombro de Bouc.



XIV

O TESTEMUNHO DA Ffl CA


Com mais vigor do que galanteria, Bouc pousou na
mesa a cabe�a da dama desmaiada. Constantine chamou um dos
criados do restaurante; o homem acudiu,
correndo.
- Mantenha-lhe a cabe�a levantada - explicou o
m�dico ao empregado. - Quando ela voltar a si, d�-lhe um pouco
de conhaque. Compreende?
Dadas essas ordens, reuniu-se � pressa aos seus
dois companheiros. O seu interesse concentrava-se todo nesse
crime... os desmaios das damas idosas n�o o
impressionavam.
Provavelmente, a Sr.a Hubbard recobrou os sentidos com mais
facilidade do que se lhe tivessem dispensado algum cuidado.
Poucos minutos depois, j� se
endireitava na cadeira, sorvendo o conhaque e expandindo-se na
costumada loquacidade.
- N�o sei dizer o horror que senti! Desconfio que
ningu�m est�, aqui, em condi��es de compreender as
minhas sensa��es. Sempre fui muito sens�vel... como
uma crian�a. A vista do sangue... Ai! s� de pensar nisso,
quase desmaio outra vez!
O criado estendeu-lhe pressurosamente o copo.
- Mais um pouco, minha senhora...
- Acha que me far� bem? Nunca tomo �lcool. Na
minha fam�lia, todos s�o abst�mios. Enfim, como �
apenas para rem�dio...
E a velha americana tornou a beber.
Entretanto Poirot e Bouc, seguidos pelo m�dico,
encaminhavam-se para o camarote da Sr.a Hubbard.
Todos os viajantes estavam � porta dos seus compartimentos.
O chefe do pessoal com uma express�o
de terror na fisionomia, tentava cont�-los.
- N�o h� nada para ver - dizia ele em diversas
l�nguas.
- Deixem-me passar, por favor - disse Bouc.
Abrindo caminho entre os passageiros, o director
da Companhia entrou no camarote, seguido pelo detective.
- Alegro-me de que tenha vindo, senhor - disse
o chefe do pessoal do comboio, com al�vio. - Todos
queriam entrar. A senhora americana gritava tanto,
que julguei que tamb�m a estivessem matando. Vim a

correr. Encontrei-a, chamando como louca, dizendo
que iria procur�-lo e no caminho contava a todos o
que lhe aconteceu. Est� ali, senhor - continuou Michel com um
gesto: - N�o mexi em coisa alguma.
Pendurada no trinco da porta de comunica��o com
o camarote vazio, via-se uma larga bolsa de borracha.
Debaixo dela, como ca�ra das m�os da Sr.a Hubbard,
estava um punhal de l�mina recta... aparentemente
uma arma oriental, de cabo cinzelado e l�mina pontuda, em que
se viam manchas semelhantes a ferrugem.
Poirot apanhou-o com cuidado.
- Sim - murmurou ele. - N�o � poss�vel enganar-me. Eis a
arma que se sumira... hem, doutor?
Constantine examinou-a por sua vez.
- N�o tenha tanto cuidado - disse Poirot. - N�o traz
impress�es digitais, salvo as da senhora Hubbard.
O m�dico por�m n�o se demorou muito tempo a
examinar o punhal.
- � a arma, de facto - disse ele - e corresponde
a todos os ferimentos.
- Pe�o-lhe, meu amigo, que n�o diga isso!
O m�dico pareceu surpreendido.
- Somos perseguidos pelas coincid�ncias - objectou Poirot. -
Na noite passada, duas pessoas resolveram apunhalar Ratchett.
� de mais que ambas escolhessem armas id�nticas.
- N�o � t�o estranho, como parece - disse o m�dico. - Estas
armas vendem-se aos milhares nos bazares de Constantinopla.
- Consolo-me um pouco... mas muito pouco - tornou o
detective.
E fitou, pensativo, a porta de comunica��o; depois, tirando
a bolsa de borracha, experimentou o
trinco. A porta estava fechada. Pouco abaixo do trinco, havia
um ferrolho. Poirot puxou-o para tr�s e tornou a experimentar
o trinco, mas n�o conseguiu abrir
a porta.
- N�s fech�mo-la pelo lado de dentro; lembra-se?
- disse o m�dico.
- � verdade - replicou o detective, distra�do.
Poirot parecia preocupado; uma ruga sulcava-lhe a
testa.
- Isto explica-se, n�o � verdade? - perguntou
Bouc. - O homem passou por aqui. Fechando a porta de
comunica��o atr�s de si, deu com essa bolsa e
ocorreu-lhe de repente a ideia de enfiar ali dentro a arma
ensanguentada. Depois, sem saber que acordara a
senhora Hubbard, fugiu pela outra porta.
- � o que deve ter acontecido - disse Poirot.
Entretanto continuava a mostrar-se intrigado.
- Que h�? - perguntou Bouc. - Alguma coisa
que n�o o satisfaz, meu amigo?
Poirot deitou-lhe um r�pido olhar.
- Essa mesma coisa n�o o intriga tamb�m? N�o,
evidentemente. Bem, � uma coisa insignificante.
O chefe do pessoal assomou � porta.
- Vem a� a senhora Hubbard - anunciou ele.
Constantine sentiu-se constrangido; percebia que
n�o se portara bem com a velha dama. Mas a americana n�o tinha
tempo para censur�-lo; toda a sua energia
convergia para outro ponto.
- S� uma palavra - disse ela, ofegante, assomando � porta. -
N�o quero ficar neste camarote. N�o
dormiria a�, esta noite, nem que me dessem um milh�o de
d�lares!
- Mas, minha senhora...
- Sei o que vai dizer e desde j� respondo que n�o
quero saber disso! Prefiro passar a noite sentada no
corredor! Oh! se a minha filha soubesse! - continuou logo,
elevando a voz. - Se ela me visse neste
instante...
Poirot interrompeu-a.
- Entendeu mal, minha senhora. O seu pedido �
mais do que razo�vel. As suas bagagens ser�o removidas, desde
j�, para outro camarote.

A senhora Hubbard baixou o len�o.
- Fala verdade? Oh! j� me sinto melhor! Mas o
comboio est� repleto e, a n�o ser que um dos cavalheiros...
Bouc tomou a palavra.
- A sua bagagem, minha senhora, ser� transportada para o
vag�o enganchado em Belgrado.
- Espl�ndido! N�o sou l� muito nervosa, por�m,
dormir neste camarote, junto ao de um morto... - e a
americana estremeceu. - Isto deixar-me-� quase louca.
- Michel - chamou Bouc. - Leve estas bagagens para um
camarote vazio do vag�o Atenas-Paris.
- Sim, senhor... o mesmo n�mero deste, o n�mero tr�s, n�o?
- N�o - acudiu Poirot, antes que Bouc respondesse. - Creio
que seria melhor para a senhora Hubbard ter outro n�mero. O
n�mero doze, por exemplo.
- Sim, senhor.
O chefe do pessoal pegou nas malas e a senhora
Hubbard voltou-se para agradecer a Poirot.
- Que bondade e delicadeza! - disse ela. - Sei
apreci�-la, creia.
- Nem diga isso, minha senhora! Acompanh�-la-emos, para nos
certificarmos de que fica bem instalada.
Escoltada pelos tr�s homens, a senhora Hubbard
dirigiu-se para o seu novo camarote, que examinou
com satisfa��o.
- Bonito! - disse ela.
- Agrada-lhe, minha senhora? Como v�, � id�ntico ao que
acaba de deixar.
- E isso mesmo... apenas d� para o outro lado.
Mas n�o importa; estes comboios andam ora numa direc��o ora
noutra. Eu tinha dito � minha filha: c?Quero
um camarote fronteiro � locomotiva?? e ela respondeu... ??N�o,
mam�, n�o lhe conv�m, pois, quando
adormecer, o comboio andar� num sentido e ao acordar,
encontr�-lo-� seguindo noutra direc��o.?? � verdade. Foi o que
aconteceu em Belgrado.
- Ent�o, est� satisfeita?
- Propriamente, n�o. Estamos bloqueados pela
neve e ningu�m pode fazer nada. Entretanto, o meu
vapor sair� depois de amanh�.
- Minha senhora - atalhou Bouc. - Todos n�s
estamos nas mesmas condi��es.
- � verdade - concordou a senhora Hubbard. - Todavia,
ningu�m encontrou, altas horas da noite, um
assassino no seu pr�prio camarote.
- Eis o que me intriga - disse Poirot. - Como
p�de esse homem entrar no seu camarote, se a porta
de comunica��o, como a senhora disse, estava trancada? Tem a
certeza de que estava trancada?
- Sim, a senhora Ohlsson experimentou-a, � minha vista.
- Procuremos reconstituir a cena. A senhora n�o
podia certificar-se por si mesma, porque j� estava deitada,
n�o � assim?
- N�o, por causa do saco. Oh! preciso comprar
outro! Dai-me o est�mago, s� de olh����'###�###"###.###�###�###^###%###S###<###O###_###Z###_###_###'###'###"###"######-###-###~###T###s###>###o###_###z###Y###�###�###�###�###�###�

###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�

###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�

#######ar para esse.
Poirot apanhou-o e pendurou-o no trinco da porta
de comunica��o com o camarote vizinho.
- Perfeitamente - disse ele. - O ferrolho est�
logo abaixo do trinco e o saco esconde-o. Da sua cama
a senhora n�o podia ver se a porta estava ou n�o aferrolhada.
- Pois foi o que eu lhe disse!
- E a senhora sueca ficou aqui, entre a senhora e
o saco? Experimentou a porta e disse-lhe que estava
fechada?
- Exactamente.
- Contudo, ela pode ter-se enganado. Compreende o que quero
dizer? - perguntou Poirot, ansioso
por se explicar. - O ferrolho � apenas uma tira de
metal. Voltado para a direita, tranca a porta, para a
esquerda, deixa-a aberta. Provavelmente experimentou o

trinco e como o passageiro do outro camarote a fechara do seu
lado...
- Bem! Ela n�o deixa de ter sido tola!
- Minha senhora, nem sempre a pessoa melhor e
mais am�vel � a mais inteligente.
- � verdade.
- A prop�sito: vem de Esmirna, minha senhora?
- N�o, desembarquei em Istambul, onde um amigo da minha
filha, o senhor Johnson (um perfeito cavalheiro, gostaria que
o conhecessem), me recebeu e
levou a visitar a cidade toda... um lugar horr�vel! E essas
mesquitas e as pantufas que enfiam por cima dos
sapatos... onde estava eu?
- Dizia que o senhor Johnson a recebeu.
- Isso mesmo. E ele viu-me a bordo do navio
franc�s de Esmirna e o meu genro, a esperar no cais.
Que dir� ele, quando souber disto? A minha filha assegurava
que seria a viagem mais c�moda e segura:
??A m�e acomoda-se no comboio e vai ao encontro logo
do expresso americano.?? E... oh! Senhor! Que hei-de
fazer para cancelar a minha ?passagem? Teria de escrever-lhes
isto! E n�o posso! E de mais!
As l�grimas reapareciam nos olhos da senhora
Hubbard. J� aborrecido, Poirot aproveitou a oportunidade.
- Sofreu um verdadeiro choque, minha senhora.
� melhor que o empregado lhe traga ch� e alguns biscoitos.
- N�o creio que o ch� me fa�a bem - disse a velha americana,
desfeita em l�grimas. - � mais um h�bito ingl�s...
- Ent�o caf�. Precisa de um estimulante.
- O conhaque fez-me andar a cabe�a � roda. Prefiro caf�.
- Muito bem. Isso lhe ressuscitar� as for�as.
- Que express�o esquisita!
- Antes, por�m, mais uma formalidade. Permite
que lhe reviste as bagagens?
- Para qu�?
- Teremos de revistar a bagagem de todos os passageiros. N�o
lhe quero lembrar uma desagrad�vel
ocorr�ncia. Pense, por�m, na sua bolsa.
- Miseric�rdia! Talvez seja melhor! Francamente
,
n�o tenho coragem para suportar novas surpresas deste g�nero.
A busca n�o durou muito. A senhora Hubbard trazia poucas
bagagens - chapeleira, uma mala grande e
a maleta bem cheia. - O conte�do delas foi examinado
rapidamente e a busca seria ainda mais r�pida, se a
senhora Hubbard n�o insistisse em mostrar as fotografias da
filha e dos netos.



XV

A PROVA DAS BAGAGENS


Livrando-se da senhora Hubbard com algumas hipocrisias
delicadas e assegurando que lhe mandaria
levar o caf�, Poirot retirou-se com os seus dois companheiros.
- Bem, fizemos uma busca infrut�fera - disse
ele. - Quem vir� em seguida?
- Creio que ser� melhor percorrer todo o comboio, de
camarote em camarote. Comecemos pelo n�mero dezasseis... o do
am�vel senhor Hardman.
O detective americano entretinha-se, fumando um
cigarro, e recebeu-os afavelmente.
- Entrem, senhores... isto �, se for poss�vel. S�
em fantasia este compartimento poder� abrigar um
grupo.
Bouc explicou-lhe o motivo da visita; o americano
concordou.
- Perfeitamente. Admirava-me de que j� n�o o tivessem feito.
Aqui est�o as chaves; se quiserem revistar-me os bolsos, estou
�s ordens. Vou levantar as
malas.
- N�o, o chefe do pessoal o far�. Michel!
A revista � bagagem do americano pouco tempo levou. As malas
continham uma quantidade talvez excessiva de bebidas
alco�licas. Hardman piscou o olho.
- Em geral n�o se revistam as bagagens na fronteira,
especialmente quando se d� gorjeta ao condutor.
J� espalhei por a� um ma�o de notas turcas e, t�o cedo, n�o me
aborrecerei.
- E em Paris?
Hardman tornou a piscar o olho.
- Quando l� chegar - replicou ele - o que restar de tudo
isso caber� num frasco de lo��o para o cabelo.
- O senhor n�o � partid�rio da lei seca? - observou Poirot
com um sorriso.
- Ora! - disse Hardman. - A lei seca nunca me
incomodou.
- Ah! - disse Bouc. - Os speakeasy - acrescentou,
pronunciando com cuidado e saboreando o voc�bulo. - Como s�o
interessantes e expressivos os termos americanos! - concluiu
ele.
- Eu gostaria de ir � Am�rica - disse Poirot.
- O senhor aprenderia muita coisa nova - afirmou Hardman. -
A Europa precisa acordar. Est�
meio adormecida.
- Na verdade, a Am�rica � o pa�s do progresso - concordou o
belga. - Eis o que admiro nos Americanos. Talvez eu seja um
pouco antiquado, acho as mulheres americanas menos
encantadoras do que as nossas.
As raparigas francesas e belgas, t�o vivas e graciosas, a
meu ver, n�o t�m rivais.
Hardman voltou-se para olhar a neve durante um
minuto.
- Talvez tenha raz�o, senhor Poirot - disse ele.
- Creio, por�m, que cada na��o gosta mais das pr�prias
mulheres.
O americano pestanejou, como se a brancura da
neve o ofuscasse.
- Uma esp�cie de deslumbramento, n�o? - disse
ele. - Asseguro-lhe que esta situa��o come�a a enervar-me.
Crime! Neve!... E n�o poder fazer nada! Depender de matar o
tempo o melhor poss�vel! Preciso
ocupar-me com algu�m ou alguma coisa.
- Eis o genu�no esp�rito de ac��o do Oeste - observou
Poirot, sorrindo.
O chefe do pessoal tornou a arranjar as malas e os
tr�s homens passaram ao compartimento seguinte, onde o coronel
Arbuthnot fumava e lia um jornal.
Poirot explicou-lhe o motivo da visita. O coronel
apressou-se a satisfaz�-los. Trazia duas malas pesadas
de couro.
- O resto das minhas bagagens vai por via mar�tima -
explicou ele.
Como a maioria dos soldados, o coronel era de
uma ordem escrupulosa. A revista nas suas bagagens
ocupou apenas poucos minutos e Poirot deu com um
embrulho de limpa-cachimbos.
- Usa-os sempre da mesma qualidade? - perguntou ele.
- Geralmente...
- Ah! - comentou o belga.
Os limpa-cachimbos eram id�nticos ao que se encontrara no
camarote de Ratchett.
Constantine comentou o facto, logo que deixaram
o aposento do coronel.
- Contudo - disse Poirot - custa-me a crer.
N�o condiz com esse car�cter e quem diz isto diz
tudo.
A porta do camarote da princesa Dragomiroff estava fechada.
Bateram e a voz grave da velha dama convidou-os a entrar.
Bouc, muito cort�s e deferente, deu a explica��o
habitual.
A princesa escutou-o, calada e impass�vel.
- Desde que � necess�rio - disse ela - dou licen�a. A minha
criada tem as chaves. Ela os ajudar�.
- � a sua criada quem as guarda habitualmente?
- perguntou o belga.
- Decerto!
- E se de noite, chegando � fronteira, for necess�rio abrir
uma das malas?
A velha dama encolheu os ombros.
- � pouco prov�vel. Nesse caso, o chefe do pessoal
cham�-la-ia.
- Confia tanto nela, minha senhora?
- J� lhe disse que sim - replicou a princesa calmamente. -
N�o emprego gente em que n�o possa
confiar.
- Sim - disse Poirot pensativo. - A confian�a
� muita coisa nos nossos dias. Talvez seja melhor ter
uma criada modesta, em que se possa confiar, do
que outra mais chic... uma graciosa parisiense, por
exemplo.
Os olhos negros e inteligentes da aristocrata voltaram-se
lentamente, para encarar Poirot.
- Que quer dizer com isso, senhor Poirot?
- Nada, minha senhora. Eu? Nada.
- Sim. Pensa que tenho alguma francesa elegante
para atender � minha toilette?
- Seria muito natural, minha senhora.
Ela meneou a cabe�a.
- Schmidt � muito dedicada - e, acentuando lentamente as
palavras, acrescentou. - N�o h� dinheiro
que pague a dedica��o.
Entretanto a alem� chegara com as chaves. Depois
de lhe ordenar em russo que abrisse as malas e auxiliasse os
tr�s homens na busca, a princesa saiu para o
corredor a olhar a neve. Poirot acompanhou-a, deixando a Bouc
o encargo de fiscalizar a opera��o.
A velha dama encarou o belga com um sorriso escarninho.
- Pelo que vejo, n�o o interessa o conte�do das
minhas malas?
O belga meneou a cabe�a.
- N�o passa de uma formalidade, minha senhora.
- Tem a certeza?
- No seu caso, sim.
- Entretanto conheci e estimei S�nia Armstrong.
Em que pensa ent�o? Que n�o quis manchar as m�os
com um velhaco da esp�cie de Cassetti? Bem; talvez
tenha raz�o.
Depois de breve pausa, a princesa acrescentou:
- Sabe o que gostaria de ter feito a esse homem?
Chamar os meus criados e ordenar-lhes: ??Fustiguem-no at� �
morte e atirem-no ao lixo.?? Dantes procedia-se assim.
O detective continuava a escut�-la atentamente,
sem falar. A princesa encarou-o e, com s�bita veem�ncia,
disse:
- O senhor n�o fala! Em que est� pensando?
Poirot fitou-a por sua vez.
- Acho, minha senhora, que a sua for�a est� na
vontade e n�o no bra�o.
A princesa olhou os pr�prios bra�os magros, escondidos na
manga preta, e as m�os amareladas, longas como garras e cheias
de an�is.
- � verdade - disse ela. - N�o tenho for�a nos
bra�os... nenhuma. N�o sei se feliz ou infelizmente.
Depois, voltando-se com um gesto repentino, entrou no
camarote, onde a criada se azafamava � roda
das malas.
A princesa interrompeu as desculpas de Bouc:
- N�o precisa justificar-se - disse ela. - Praticou-se um
crime. Certas formalidades s�o indispens�veis.
- � muito am�vel, minha senhora.
A princesa cumprimentou-os e eles sa�ram.
As portas dos dois camarotes cont�guos estavam fechadas.
Bouc co�ou a cabe�a.
- Diabo! - disse ele. - Poder�amos passar
adiante. Eles t�m passaporte diplom�tico. A bagagem
goza de imunidade.

- Na alf�ndega, sim. Mas um crime � coisa diversa.
- Sei. Contudo... n�o criemos complica��es.
- N�o se aborre�a, meu amigo. O conde e a condessa ser�o
razo�veis. Lembre-se da amabilidade da
princesa.
- Ela � uma verdadeira fidalga. Esses dois tamb�m o s�o, mas
o conde n�o mostrou boas disposi��es.
N�o gostou de que o senhor insistisse em interrogar a
condessa. E agora vamos aborrec�-la ainda mais. Passemos
adiante. Ali�s, n�o � admiss�vel que eles estejam
implicados nisto. Que necessidade temos de novos inc�modos?
- N�o concordo - disse Poirot. - Tenho a certeza de que o
conde ser� razo�vel. Em todo o caso,
tentemos.
E, antes que Bouc pudesse responder, o detective
bateu � porta do camarote n.o 13.
Uma voz convidou-os a entrar.
Sentado perto da porta, o conde lia um jornal.
A condessa ocupava o canto oposto, junto da janela.
Descansava a cabe�a num travesseiro e parecia ter dormido.
- Desculpe, senhor conde - come�ou Poirot. - Queira perdoar
esta invas�o. � que estamos revistando
todas as bagagens. Pura formalidade, mas indispens�vel. O
senhor Bouc lembrou que, como tem passaporte diplom�tico,
pode, se quiser, isentar-se desta busca.
O conde reflectiu um instante.
- Obrigado - disse ele. - Por�m, n�o quero formar excep��o.
Prefiro que as nossas malas sejam examinadas, como as dos
outros passageiros.
E, voltando-se para a esposa, perguntou:
- N�o v� inconveniente nisso, Elena?
- N�o - respondeu a jovem, sem hesitar.
Seguiu-se uma r�pida busca. Poirot parecia embara�ado, ao
fazer observa��es como esta:
- H� um r�tulo h�mido na sua mala, minha senhora.
E, assim dizendo, erguia um estojo azul, com iniciais e
coroa.
A condessa n�o replicou. Parecia aborrecida com
aquela pesquisa e n�o se moveu do seu lugar, olhando
vagamente pela janela, enquanto os tr�s homens lhe
examinavam as malas, no camarote cont�guo.
Terminada a busca, Poirot abriu o arm�rio, acima
do lavat�rio, e revistou-lhe o conte�do; uma esponja,
um creme de beleza, p�-de-arroz e um frasquinho de
trional.
Depois, com palavras am�veis de parte a parte, os
tr�s deixaram o camarote.
Os seguintes eram os da Sr.a Hubbard, de Ratchett
e do pr�prio Poirot. O grupo dirigiu-se, pois, para os
compartimentos de segunda classe.
No primeiro encontraram Maria Debenham, a ler
um livro, e Greta Ohlsson que acordou sobressaltada,
quando eles entraram.
Poirot repetiu a explica��o. A sueca agitou-se, enquanto a
jovem inglesa se mantinha completamente
calma.
Poirot dirigiu-se � primeira:
- Se nos der licen�a, examinaremos as suas bagagens; depois,
talvez, nos queira fazer o favor de ver se
a senhora americana est� bem acomodada. Ela mudou-se para
outro vag�o, mas ainda est� muito nervosa pela descoberta que
fez na maleta. Mandei-lhe servir
caf�; acho, por�m, que para ela n�o h� rem�dio melhor do que
ter com quem conversar.
A sueca prontificou-se logo a ir. E, como tinha a
sua mala aberta, aproveitou para tirar um pouco de
amon�aco.
Greta saiu e a revista efectuou-se num instante. Ela
trazia t�o pouca coisa! Evidentemente, ainda n�o dera
pela falta dos ganchos da chapeleira.
Pondo o livro de lado, Maria Debenham seguia
Poirot, com o olhar. Quando o detective lhe pediu as
chaves, a rapariga entregou-as. Depois, enquanto o
investigador abria uma das malas, perguntou:

- Porque afastou a minha companheira, senhor
Poirot?
- Eu? Pedi-lhe apenas que fosse ver a senhora
Hubbard.
- Um bom pretexto... mas pretexto.
- N�o a compreendo.
- Creio que me entende muito bem.
E a rapariga sorriu.
- Queria deixar-me s�. N�o � verdade?
- P�s-me a frase na boca, minha senhora.
- E muitas ideias na cabe�a? N�o, n�o � isso. As
ideias sempre estiveram l�. Acertei, ou n�o?
- Minha senhora, temos um prov�rbio...
- Quem se desculpa acusa-se. N�o � o que quer
dizer? Conven�a-se de que tenho certa sagacidade e
um pouco de bom senso. Por um motivo qualquer,
o senhor desconfia de que tenho alguma rela��o com
este crime... o assassinato de um homem que nunca vi.
- Est� imaginando coisas!
- N�o; n�o estou imaginando. Parece-me tempo
perdido, o que se gasta, escondendo a verdade... querendo
alcan�ar o fim por vias indirectas.
- Sim, tanto mais que a senhora detesta a perda
de tempo. Prefere ir direita ao fim. Quer o m�todo directo.
Pois bem, serei franco. Desejo perguntar-lhe o
que significam as frases, que surpreendi durante a viagem na
S�ria. Desembarquei na esta��o de K�nia para
??distender as pernas??, como dizem os Ingleses, e ouvi
a sua voz e a do coronel Arbuthnot. E a senhora dizia-lhe:
??N�o, agora n�o. S� quando tudo tiver passado!
Quando deixarmos isto para tr�s!??... Que significavam
estas palavras, minha senhora?
- Pensa que se referiam ao crime? - perguntou a
rapariga calmamente.
- � o que estou perguntando.
A rapariga suspirou e pensou um instante. Depois
disse:
- Essas palavras tinham um sentido que eu n�o
lhe posso dizer. Posso apenas dar-lhe a minha palavra
de que nunca vi Ratchett, a n�o ser neste comboio.
- Ent�o recusa explicar as suas palavras?
- Sim... desde que quer franqueza, recuso. Elas
referiam-se a uma miss�o de que me incumbi.
- Uma miss�o que terminou agora?
- Que quer dizer?
- Terminou, n�o � verdade?
- Porque diz isso?
- Escute, lembrar-lhe-ei outro incidente. Houve
um atraso do comboio, no dia em que dev�amos chegar a
Istambul. A senhora, t�o calma e segura de si,
estava muito agitada.
- N�o queria perder o comboio.
- Assim o disse. Mas o expresso deixa Constantinopla todos
os dias. Embora o perdesse, seria apenas
quest�o de vinte e quatro horas.
Pela primeira vez, Maria Debenham pareceu perder a calma.
- N�o compreende que se possa ter amigos � nossa espera, em
Londres, e que um dia de atraso cause
mil transtornos?
- Ah! � por isso? Tem amigos � sua espera? N�o
lhes quer causar inc�modos?
- Naturalmente!
- Entretanto... � curioso!...
- Curioso porqu�?
- Neste comboio teremos novamente um atraso.
E desta vez mais s�rio, pois a senhora n�o pode telegrafar aos
seus amigos nem falar-lhes pelo... pelo...
- Telefone?
- Isso. O chamado ??cabide??, como se diz na Inglaterra.
Maria Debenham sorriu involuntariamente e emendou:
- N�o, o chamado ??mala??. Sim, como diz, � bem
desagrad�vel n�o poder avis�-los por tel�grafo ou telefone.

- Entretanto, o seu modo de estar �, desta vez,
completamente diverso. A senhora n�o mostra nenhuma
impaci�ncia. Pelo contr�rio! Encara as coisas com
calma e filosofia.
A inglesa corou e mordeu os l�bios. J� n�o sorria.
- N�o responde?
- Lamento-o! Por�m, n�o sei o que responder.
- Sabe sim; explicar� a sua mudan�a de atitude.
- N�o acha que est� fazendo barulho sem motivo,
senhor Poirot?
O belga desculpou-se com um gesto.
- � provavelmente uma fraqueza dos detectives.
Exigimos um procedimento sempre igual. N�o admitimos mudan�as
de atitude.
Maria Debenham n�o replicou.
- Conhece bem o coronel Arbuthnot, minha senhora?
O detective percebeu que a mudan�a de assunto a
aliviara.
- Encontrei-o pela primeira vez nesta viagem.
- Tem algum motivo para crer que ele conhecesse
Ratchett?
A rapariga sacudiu a cabe�a resolutamente.
- Tenho a certeza do contr�rio.
- Porqu�?
- Pelo modo como ele falou.
- Contudo, ach�mos no camarote da v�tima um
limpa-cachimbo. E o coronel Arbuthnot � o �nico passageiro que
fuma cachimbo.
Poirot observava fixamente a rapariga. Por�m, ela
n�o mostrou nem surpresa nem emo��o e limitou-se a
dizer:
- Um verdadeiro absurdo: o coronel � o �ltimo
homem em que pode recair a suspeita de semelhante
crime.
Tal era tamb�m a opini�o de Poirot; nesse ponto
concordava plenamente com a sua interlocutora.
- Preciso lembrar-lhe, minha senhora, de que n�o
o conhece bem - disse ele.
Ela encolheu os ombros e tornou:
- Conhe�o o g�nero.
O belga insistiu gentilmente:
- Ent�o recusa explicar-me o sentido das palavras: ??Quando
deixarmos isto para tr�s???
- Nada tenho a dizer - replicou a rapariga friamente.
- N�o importa - disse Poirot. - Hei-de descobrir.
E, com um aceno, o detective saiu do camarote, fechando a
porta atr�s de si.
- Teria sido prudente, meu amigo? - perguntou
Bouc. - P�s a rapariga em guarda e por meio dela o
coronel.
- Meu amigo, quando se quer apanhar um coelho, mexe-se-lhe
na toca. Se ele estiver ali, foge, com
certeza. Foi o que fiz.
Entretanto, paravam diante do camarote de Hildegarde
Schmidt.
Calma e deferente, a alem� p�s-se � disposi��o do
detective.
Este examinou com um r�pido olhar o conte�do de
uma maleta. Depois pediu ao criado que levantasse as
malas mais pesadas.
- As chaves? - perguntou.
- N�o est�o fechadas, senhor.
Poirot levantou as al�as da tampa de uma das malas e
abriu-a.
- Ah - disse ele, voltando-se para Bouc. - Que
lhe disse eu? Olhe!
Bem por cima das roupas estava um uniforme de
chefe do pessoal do comboio enrolado � pressa. � vista
disso, a calma da alem� transformou-se em afli��o.
- Ahc! - bradou ela. - N�o � meu! N�o fui eu
quem o guardou ali. N�o tornei a mexer nessa mala,
desde que deix�mos Istambul. Acreditem! � verdade!
E a desorientada mulher corria o olhar suplicante
de uns para os outros dos presentes.

Poirot segurou-lhe brandamente o bra�o, procurando
acalm�-la.
- N�o � nada! Confiamos na senhora. N�o se aflija. Tenho
tanta certeza de que n�o escondeu o uniforme como de que � uma
boa cozinheira. Escute. � boa
cozinheira, n�o?
A alem� sorriu involuntariamente.
- Sim; todas as damas que servi o afirmaram. Eu...
E calou-se, de novo, assustada.
- N�o, n�o! - repetiu Poirot. - Asseguro-lhe
que n�o � nada. Vou contar-lhe o que se deu: o homem que a
senhora viu uniformizado saiu do camarote
da v�tima. Esbarrou com a senhora. Era um mau encontro, para
quem esperava n�o ser visto. Que havia
de fazer ent�o? Precisava livrar-se da farda, que j� n�o
era um disfarce e sim um perigo.
E Poirot deitou um olhar a Bouc e Constantine,
que o escutavam atentamente.
- Veja; a neve estragou-lhe todos os planos. Onde
poderia esconder esse uniforme? Todos os camarotes
estavam ocupados. Passando diante deste, viu a porta
aberta; julgou-o desocupado. Devia ser o da mulher
com quem esbarrara. Ele entrou ent�o, despiu o uniforme e
escondeu-o � pressa numa das malas. N�o seria f�cil
encontr�-lo.
- E depois? - perguntou Bouc.
- Disso se tratar� mais tarde - disse Poirot, advertindo-o
com um olhar.
O detective levantou o uniforme. Faltava o terceiro
bot�o da jaqueta, de cujo bolso o belga tirou a chave,
que servia aos chefes do pessoal para abrir os camarotes.
- Eis como ele conseguiu passar pelas portas fechadas -
disse Bouc. - A sua pergunta � senhora
Hubbard era in�til. O nosso homem podia passar pela
porta de comunica��o, estivesse ou n�o fechada. Ali�s,
uma vez que existe o uniforme de chefe do pessoal,
porque n�o existiria a chave?
- De facto - concordou o detective.
- Dev�amos ter pensado nisso. Lembra-se de que
Michel nos disse que, quando atendeu a chamada da
senhora Hubbard, encontrou a porta fechada?
- � isso mesmo, senhor - atalhou o chefe do
pessoal. - Eis porque julguei que a senhora Hubbard
tivesse sonhado.
- Explica-se agora - continuou Bouc. - Ele
queria fechar a porta de comunica��o, mas talvez ouvisse algum
barulho, e assustou-se.
- Falta-nos apenas - concluiu Poirot - achar o
roup�o vermelho.
- Justamente. Por�m, os dois �ltimos camarotes
s�o ocupados por passageiros.
- N�o deixaremos, contudo, de procurar.
- Ah! naturalmente! Lembro-me do que profetizou.
Heitor Mac Queen concordou prontamente no que
lhe pediam.
- � bom que revistem quanto antes - disse ele,
sorrindo. - Reconhe�o que sou suspeito. Falta-lhes
s� achar um testamento, em que o velho americano
me deixa todos os seus bens.
Bouc deitou-lhe um olhar desconfiado.
- � um gracejo - apressou-se a acrescentar o rapaz. - Ele
nunca me deixaria um vint�m. Eu servia-lhe apenas para falar
l�nguas estrangeiras. A pessoa
que s� sabe leg�timo americano est� sujeita a contratempos.
N�o sou poliglota, mas sei alguns termos indispens�veis nos
hot�is, para compras e frases em
franc�s, italiano e alem�o.
A voz do rapaz soava mais estridente que de costume. Apesar
da sua boa vontade, a busca parecia embara��-lo.
- Nada - disse Bouc. - Nem a menor heran�a
comprometedora.
Mac Queen respirou.
- Bem, um peso de menos - disse ele jovialmente.

Os tr�s homens passaram ao camarote vizinho.
A busca nas bagagens do italiano e do criado foi infrut�fera.
E todos tr�s, percorrido inutilmente o vag�o,
entreolharam-se.
- E agora? - perguntou Bouc.
- Voltemos ao vag�o-restaurante - disse Poirot.
- J� sabemos tudo que � poss�vel saber. Temos o depoimento dos
passageiros, a prova das bagagens e a
dos nossos olhos. Nada mais podemos esperar. Cumpre-nos agora
p�r em ac��o os miolos.
E Poirot procurou no bolso a cigarreira; estava
vazia.
- Volto j� - disse ele. - Preciso de cigarros.
Que caso curioso e complicado! Quem vestia o quimono
escarlate? Onde est� ele agora? Parece que adivinho. H� alguma
coisa neste caso que n�o compreendo
bem. � dif�cil, porque assim o tornaram de prop�sito.
Mas discutiremos depois. Com licen�a.
E o detective correu ao seu camarote. Trazia uma
provis�o de cigarros numa das malas. Entrou, fechou
a porta e estacou estupefacto.
Em cima da mala avistara o quimono de seda escarlate,
bordado com drag�es.
- Ah, sim? - murmurou ele. - � isso mesmo!
Um desafio! Muito bem, aceito-o!
QUAL DELES?


Bouc e Constantine conversavam, quando o detective chegou ao
vag�o-restaurante. O director parecia
abatido.
- Ei-lo - disse, ao ver entrar Poirot.
Depois, enquanto o investigador tomava lugar �
mesa, acrescentou:
- Se resolver este caso, meu amigo, come�arei
a crer em milagres.
- Aborrece-o este caso?
- Naturalmente! N�o vejo nisto p�s nem cabe�a!
- Concordo - acudiu Constantine.
Depois, olhando com curiosidade o detective, disse:
- Francamente, n�o sei o que far� agora - afirmou ele.
- N�o? - redarguiu Poirot pensativo.
Depois tirou do bolso a cigarreira e acendeu um cigarro com
o mesmo ar distra�do.
- Para mim eis o mais interessante do caso - come�ou. -
Estamos bem longe dos processos rotineiros
habituais. Todos esses passageiros que prestaram depoimento
falaram verdade ou mentira? N�o podemos
sab�-lo, sen�o com o aux�lio do nosso c�rebro.
- Tudo isso � muito bonito - atalhou Bouc. - Mas que
pretende fazer?
- O que acabei de dizer. Temos o depoimento dos
passageiros e a prova dos nossos olhos.


- Belo depoimento... o dos passageiros! N�o nos
adiantou absolutamente nada!
Poirot meneou a cabe�a.
- N�o sou desse parecer, meu amigo - disse ele.
- Esses depoimentos prestaram-nos esclarecimentos
importantes.
- Pode ser - disse Bouc, c�ptico. - Entretanto,
n�o me parece.
- � porque n�o escutou.
- Bem, diga-me... que foi o que n�o ouvi?
- Por exemplo... o primeiro depoimento que ouvimos... o de
Mac Queen. Uma das frases dele impressionou-me.
- A respeito das cartas?
- N�o. Segundo creio, foi a seguinte: ??Depois
viaj�mos. O senhor Ratchett queria ver o mundo.
Aborrecia-o o facto de n�o conhecer l�nguas. Eu era
mais um int�rprete do que um secret�rio.??
E Poirot encarou sucessivamente os dois companheiros.
- Ent�o? Ainda n�o percebem? � imperdo�vel...
tanto mais que ele acabou de dizer agora mesmo:
??Uma pessoa que s� sabe falar leg�timo americano, est�
sujeita a contratempos.??
- Quer dizer que...? - perguntou Bouc intrigado.
- Ah! Estou vendo que preciso explicar-me claramente. Pois
bem: Ratchett n�o falava franc�s. Entretanto, quando o chefe
do pessoal acudiu � sua chamada, na noite passada, uma voz
disse-lhe em franc�s
que chamara por engano. E com uma frase perfeitamente
idiom�tica e n�o a que usaria uma pessoa pouco
afeita ao franc�s: ??Ce n'est rien. ,?e me suis tromp�v.
- � verdade! - bradou Constantine, excitado. - Dever�amos
ter pensado nisso! Lembro-me de como o
senhor sempre acentuou esse facto. Agora compreendo
a sua relut�ncia em aceitar a prova do rel�gio. � uma
menos vinte e tr�s minutos, Ratchett estava morto.

- E o seu assassino falava! - concluiu Bouc, dram�tico.
Poirot levantou a m�o com ar de censura.
- Devagar! Contentemo-nos com o que sabemos.
Basta-nos, por enquanto, dizer que � uma hora menos
vinte e tr�s minutos havia algu�m no quarto de Ratchett: um
franc�s ou pessoa que fala correntemente esse idioma.
- � muito prudente, meu velho.
- � preciso galgar um degrau de cada vez. Nada
nos prova que Ratchett �quela hora estivesse morto.
- E o grito que o acordou?
- � verdade.
- Seja como for - disse Bouc, pensativo - esta
descoberta n�o altera absolutamente os factos. O senhor ouviu
algu�m mover-se no quarto vizinho. Esse
algu�m n�o era Ratchett. Evidentemente lavava as
m�os sujas de sangue e queimava a carta comprometedora. Depois
esperou que tudo estivesse quieto: fechou a cadeado o camarote
de Ratchett, abriu a porta
de comunica��o com o da senhora Hubbard e fugiu.
� o que imaginamos, com esta diferen�a: Ratchett foi
assassinado cerca de meia hora antes. O rel�gio parado
na uma hora e um quarto era apenas um �libi.
- N�o muito h�bil - disse Poirot. - Os ponteiros marcavam
uma e quinze, a hora exacta em que o
criminoso deixou a cena do crime.
- � verdade - disse Bouc, atrapalhado. - Ent�o
que significava o rel�gio?
- Se os ponteiros foram alterados... note que digo: se, a
hora que marcavam devia ter um significado.
A reac��o natural � suspeitar de quem tinha um �libi
aceit�vel para essa hora.
- Sim, sim! - acudiu o m�dico. - � um bom
racioc�nio!
- Devemos tamb�m prestar aten��o � hora em
que o criminoso entrou no camarote. Quando teve essa
oportunidade? A n�o ser que admitamos a cumplicidade do
verdadeiro chefe do pessoal, s� pode ter sido
quando o comboio parou em Vincovci. Depois que o
comboio deixou Vincovci, o chefe do pessoal voltou ao
seu lugar e, ainda que ningu�m o notasse, ele era a
�nica pessoa que poderia estranhar a presen�a do seu
suposto colega.
- E se fosse um passageiro? Qual seria deles?
Poirot sorriu.
- Redigi uma lista - disse ele. - Se quiser v�-la
talvez lhe refresque a mem�ria.
O m�dico e Bouc curvaram-se simultaneamente
para o papel. Clara e met�dica, a lista obedecia � ordem dos
interrogat�rios.

Heitor Mac Queen - Americano. Camarote n.o 6.
Segunda classe.
Motivo - Possivelmente suspeito de cumplicidade
com o morto.
�libi - Da meia-noite �s duas horas. (Da meia-noite � uma
hora e trinta minutos: confirmado pelo
Cor. Arbuthnot; da uma hora e quinze minutos �s
duas: pelo chefe do pessoal.)
Prova contra ele - Nenhuma.
Pedro Michel - Chefe do pessoal - Franc�s.
Motivo - Nenhum.
�libi - Da meia-noite �s duas horas. (Visto por
Hercule Poirot, no momento em que falava do camarote de
Ratchett, �s oo.37. Da uma hora � uma e dezasseis minutos:
confirmado pelos colegas.)
Prova contra ele - Nenhuma.
Circunst�ncias suspeitas - O uniforme encontrado
parece ter sido uma tentativa para o tornar suspeito; �,
pois, um ponto a seu favor.
Eduardo Masterman - Ingl�s. Camarote n.o 5. Segunda classe.
Motivo - Eventualmente id�ntico ao de Mac
Queen; Masterman era o criado da v�tima.
Alibi - Da meia-noite �s duas horas. (Confirmado
por Ant�nio Foscarelli. )
Prova contra - Nenhuma.
Circunst�ncias suspeitas - Nenhuma; excepto ser
ele o �nico homem que poderia vestir o uniforme do
chefe do pessoal. Por outro lado, n�o � prov�vel que
saiba falar bem franc�s.
Senhora Hubbard - Americana. Camarote n.o 3.
Primeira classe.
Motivo - Nenhum.
�libi - Da meia-noite �s duas horas; nenhum.
Prova contra ou circunst�ncias suspeitas - A hist�ria do
criminoso, que se introduziu no camarote, �
confirmada por Hardman e Hildegarde Schmidt.
Greta Ohlsson - Sueca. Camarote n.o 10. Segunda
classe.
Motivo - Nenhum.
�libi - Da meia-noite �s duas horas. (Confirmado
por Maria Debenham.) Nota: foi ela a �ltima pessoa
que viu Ratchett vivo.
Princesa Dragomiroff - Francesa naturalizada. Camarote n.o
14. Primeira classe.
Motivo - �ntima da fam�lia Armstrong e madrinha de S�nia
Armstrong.
�libi - Da meia-noite �s duas horas. (Confirmado
pelo chefe do pessoal e pela criada.)
Prova contra ou circunst�ncias suspeitas - Nenhuma.
Conde Andrenyi - H�ngaro. Passaporte diplom�tico. Camarote
n.o 13. Primeira classe.
Motivo - Nenhum.
�libi - Da meia-noite �s duas horas. (Confirmado
pelo chefe do pessoal, excepto da uma hora � uma e
quinze minutos.)
Condessa Andrenyi - Camarote n.o 12.
Motivo - Nenhum.
�libi - Da meia-noite �s duas horas. Tomou trional e dormiu.
(Confirmado pelo marido. Frasco de
trional no lavat�rio. )
Coronel Arbuthnot - Ingl�s. Camarote n.o 15. Primeira
classe.
Motivo - Nenhum.
�libi - Da meia-noite �s duas horas. Falou com
Mac Queen at� � uma hora e trinta minutos. Entrou
no camarote donde n�o tornou a sair (confirmado por
Mac Queen e pelo chefe do pessoal).
Prova contra ou circunst�ncias suspeitas - Limpa-cachimbos.
Ciro Hardman - Americano. Camarote n.o 16.
Motivo - Nenhum conhecido.
�libi - Da meia-noite �s duas horas. N�o deixou
o camarote (confirmado por Mac Queen e pelo chefe
do pessoal).
Prova contra ou circunst�ncia suspeita - Nenhuma.
Ant�nio Foscarelli - Americano. (Italiano de nascimento.)
Camarote n.o 5. Segunda classe.
Motivo - Nenhum conhecido.
�libi - Da meia-noite �s duas horas. (Confirmado
por Eduardo Masterman.)
Prova contra ou circunst�ncias suspeitas. - Nenhuma, excepto
que a arma usada condiz com o seu
temperamento (vide o Sr. Bouc).
Maria Debenham - Inglesa. Camarote n.o 11. Segunda classe.
Motivo - Nenhum.
�libi - Da meia-noite �s duas horas (confirmado
por Greta Ohlsson).
Prova ou circunst�ncias suspeitas - Conversa��o
surpreendida por Hercule Poirot e a sua recusa de explic�-la.
Hildegarde Schmidt - Alem�. Camarote n.o 8. Segunda classe.
Motivo - Nenhum.
�libi - Da meia-noite �s duas horas (confirmado
pelo chefe do pessoal e princesa Dragomirof?. Deitou-se.
Acordada pelo chefe do pessoal �s oo.28, aproximadamente, foi
atender a ama.
Nota: Estes depoimentos s�o confirmados pela afirma��o do
chefe do pessoal que ningu�m entrou ou
saiu do camarote de Ratchett da meia-noite � uma hora (quando
o chefe passou ao vag�o vizinho) e da uma
e quinze �s duas horas.

- Este documento - explicou Poirot - � um relat�rio do que
ouvimos, disposto deste modo por simples conveni�ncia.
Bouc devolveu o papel, com uma careta.
- N�o esclarece grande coisa - disse ele.
- Talvez isto lhe agrade mais - disse Poirot, sorrindo
levemente e estendendo-lhe uma segunda folha
de papel.



II

DEZ Q UESI TOS


Esse papel continha o seguinte:

Factos que requerem explica��o:

I - O len�o marcado com a inicial H. A quem
pertence?
II - O limpa-cachimbos. Foi perdido pelo coronel Arbuthnot
ou por outra pessoa?
III - Quem vestia o quimono escarlate?
IV - Quem era o homem - ou mulher - disfar�ado com o
fardamento de chefe do pessoal
do comboio?
V - Porque marcava o rel�gio uma hora e quinze minutos?
VI - Foi o crime praticado a essa hora?
VII - Mais cedo?
VIII - Mais tarde?

IX - Ser� exacto que Ratchett foi apunhalado
por mais de uma pessoa?
X - Que outra explica��o haver� para a natureza
dos ferimentos?

- Bem, vejamos o que h� a fazer - disse Bouc,
animando-se. - Comecemos pelo len�o. Sejamos ordenados e
met�dicos.
- Certamente - concordou o detective, com satisfa��o.
Bouc prosseguiu:
- A inicial H indica tr�s pessoas: a senhora Hubbard, a
jovem Debenham, cujo segundo nome � Hermione, e a criada
Hildegarde Schmidt.
- Ah! E qual das tr�s?
- � dif�cil dizer. Voto, por�m, pela jovem Debenham. Ela
pode usar o segundo nome, em lugar do
primeiro. Ali�s, h� um ind�cio contra ela. As frases
que surpreendeu, meu amigo, eram bastante curiosas,
como tamb�m o facto dela recusar explic�-las.
- Quanto a mim, voto pela velha americana - disse
Constantine. - Esse � um len�o caro, e, como
todos sabem, os americanos n�o fazem quest�o de
pre�o.
- Assim, excluem ambos a governanta? - perguntou o
detective.
- Sim. Como ela mesma diz, esse len�o pertence a
pessoa de classe elevada.
- E, agora, a segunda pergunta... o limpa-cachimbos. Foi
perdido pelo coronel ou por outra pessoa?
- � ainda mais dif�cil. Os Ingleses n�o apunhalam. Nisto o
senhor tem raz�o. Estou inclinado a crer
que foi outra pessoa que perdeu o limpa-cachimbos...
talvez para incriminar o ingl�s pernilongo.
- Como j� lhe ouvi dizer, senhor Poirot - atalhou o m�dico -
dois ind�cios de uma vez, s�o muita
coisa. Concordo com o senhor Bouc. O len�o � um

verdadeiro ind�cio, embora ningu�m confesse t�-lo
perdido. O limpa-cachimbos n�o passa de um logro.
Em apoio a esta suposi��o, o senhor mesmo disse que
o coronel n�o demonstrou o menor embara�o e confessou fumar
cachimbo e usar essa esp�cie de utens�lio.
- Raciocina bem - admitiu Poirot.
- Terceira pergunta: quem vestia o roup�o vermelho? -
prosseguiu Bouc. - Confesso que n�o tenho
a menor ideia. Sabe alguma coisa a esse respeito,
doutor?
- N�o.
- Ent�o confessemo-nos derrotados nesse ponto.
O quesito seguinte � veros�mil. Quem era o homem,
ou mulher, que se disfar�ou em chefe do pessoal?
Bem. Vejamos quem n�o podia ser: Hardman, o coronel, Ant�nio
Foscarelli, o conde Andrenyi e Mac
Queen s�o muito altos; a senhora Hubbard, Hildegarde Schmidt,
Greta Ohlsson, muito gordas. Restam o
criado, a menina Debenham, a princesa Dragomiroff
e a condessa Andrenyi. Nenhum destes parece suspeito.
Greta Ohlsson e Ant�nio Foscarelli juraram respectivamente que
Maria Debenham e o criado n�o sa�ram
do camarote. Hildegarde Schmidt afirmou que a princesa ficou
no pr�prio compartimento e o conde Andrenyi contou-nos que a
esposa tomara um sopor�fero.
Entretanto, � imposs�vel que n�o tenha sido ningu�m... � mesmo
absurdo!
- Como dizia o velho Euclides - comentou Poirot.
- Deve ser um desses quatro - disse Constantine. - Salvo se
foi algu�m que entrou no comboio e
encontrou um esconderijo... mas j� vimos que isto
� imposs�vel.
Bouc passou � pergunta seguinte.
- Quinta pergunta... porque marcava o rel�gio
uma hora e quinze minutos? H� duas solu��es: ou foi
obra do criminoso, com o fim de ter um �libi e poder
sair do camarote num momento oportuno, ou ent�o...
tenho uma ideia...
Os outros dois esperaram respeitosamente, enquanto Bouc se
debatia numa verdadeira agonia
mental.
- � o seguinte - disse ele afinal. - N�o foi o
suposto chefe do pessoal que alterou o rel�gio. Foi
o segundo criminoso... o canhoto... ou seja a mulher
do roup�o vermelho. Chegou mais tarde e alterou os
ponteiros, para arranjar um �libi.
- Bravo! - exclamou o m�dico. - Bem imaginado!
- De facto - disse Poirot - ela apunhalou Ratchett no
escuro, sem saber que j� estava morto; por�m, imaginando que
ele tivesse um rel�gio no bolso
do pijama, tirou-o, alterou os ponteiros dando-lhes as
voltas necess�rias.
Bouc olhou-o friamente.
- N�o tem nenhuma ideia melhor do que a minha? - perguntou
ele.
- Neste momento, n�o - admitiu Poirot.
<<Contudo - prosseguiu ele - parece-me que nenhum dos
senhores observou o ponto mais interessante, no caso do
rel�gio.
- Acaso se relaciona com o quesito n�mero seis?
- perguntou o m�dico. - � pergunta: ??Foi o crime
praticado a essa hora... uma e quinze??... respondo:
??N�o??.
- Concordo - disse Bouc. - A pergunta seguinte �: c?Mais
cedo??? Digo que sim. Concorda, doutor?
Constantine anuiu.
- Sim, mas ao quesito: ??Mais tarde??? tamb�m se
pode responder afirmativamente. Concordo com a sua
teoria, senhor Bouc, e creio que o senhor Poirot � do
mesmo parecer, embora n�o deseje comprometer-se.
O primeiro assassino chegou antes da uma hora e
quinze, mas o segundo apareceu depois dessa hora.
Quanto � quest�o dos golpes desferidos com a m�o esquerda, n�o
nos dever�amos certificar de qual dos passageiros � canhoto?

- N�o desprezei totalmente esse ponto - disse
Poirot. - Deve ter notado que os fiz, a todos, assinarem o
nome e endere�o. Mas isto n�o tem grande import�ncia, porque
muita gente assina com a direita e
outros com a esquerda. Muitos dos que escrevem com
a direita jogam o golfe com a esquerda. Contudo, �
sempre qualquer coisa. Todos os passageiros pegaram
na caneta com a m�o direita... excepto a princesa Dragomiroff
que se recusou a escrever.
- A princesa Dragomiroff... � imposs�vel! - disse Bouc.
- Duvido que ela tivesse for�a para desferir os
golpes dados com a m�o esquerda - disse Constantine,
hesitante. - Esse golpe requer muita for�a.
- Mais for�a, do que pode ter uma mulher?
- N�o digo isso. Acho, por�m, que requer mais
for�a do que pode empregar uma mulher idosa. Ali�s,
a constitui��o f�sica da princesa Dragomiroff � bastante
fr�gil.
- Pode ser uma quest�o de influ�ncia do c�rebro
sobre o corpo - objectou Poirot. - A princesa Dragomiroff �
uma personalidade en�rgica, de vontade
poderosa. Mas deixemos isto, por enquanto.
- Perguntas nove e dez: "Ser� exacto que Ratchett foi
apunhalado por mais de uma pessoa??? e ??Que
outra explica��o haver� para a natureza dos ferimentos??? Na
minha opini�o, ,profissionalmente falando,
n�o h� outra explica��o. E absurdo imaginar que algu�m ferisse
a princ�pio ao de leve, depois com for�a,
dando uns golpes com a m�o direita, outros com a esquerda e,
ao cabo de um intervalo de talvez uma hora
e meia, tornasse a apunhalar o inimigo, j� morto.
- N�o - disse Poirot. - E de facto absurdo.
Acha mais aceit�vel a hip�tese de dois criminosos?
- Como o senhor mesmo disse, que outra explica��o pode
haver?
Poirot fitou distraidamente o olhar adiante de si.
- � o que pergunto a mim mesmo - disse ele. - E o que n�o
cesso de perguntar.
Depois recostou-se na cadeira, e, batendo na testa,
acrescentou:
- De ora em diante tudo depende daqui. Reduzimos tudo �
express�o mais simples. Os factos a� est�o
diante de n�s... dispostos com ordem e m�todo. Os
passageiros, todos, prestaram depoimentos. Sabemos
tudo o que � poss�vel saber... de fora.
E o belga sorriu afectuosamente a Bouc.
- Houve um gracejo entre n�s... a hist�ria de eu
me recostar na cadeira e pensar, n�o � assim? Pois
bem, vou p�r essa teoria em pr�tica... aqui diante dos
vossos olhos e os senhores imitem-me. Fechemos os
olhos e pensemos: ??Ratchett foi assassinado por um ou
v�rios passageiros. Qual ou quais deles?



III

PONTOS INTERESSANTES


Passou um quarto de hora, sem que ningu�m falasse.
Bouc e Constantine procuravam obedecer �s instru��es de
Poirot. Tentavam chegar a uma solu��o
atrav�s do labirinto complicado dos factos.
??Efectivamente � preciso pensar. Contudo, n�o tenho feito
outra coisa. Poirot desconfia com certeza que
a rapariga inglesa est� implicada nisto. Mas � imposs�vel...
Os Ingleses s�o muito frios. Provavelmente porque n�o t�m
imagina��o... Mas isto n�o interessa. Ao
que parece, n�o foi o italiano, � pena! Suponho que o
criado n�o mentiu, afirmando n�o o ter visto sair do
camarote. E se tivesse mentido? N�o � f�cil... os Ingleses s�o
muito reservados. Que desgra�a! Quando
nos livraremos disto? Deveria haver algum meio de

apressar as coisas. S�o, por�m, t�o vagarosos nestes
pa�ses!... Levam horas para fazer qualquer trabalho.
E a pol�cia local enche-se de import�ncia e de amor
pr�prio. Far�o disto uma coisa do outro mundo! N�o
� muitas vezes que tais casos lhes sucedem. O facto ser�
publicado em todos os jornais...??
E da� as reflex�es de Bouc retomarem o caminho
que haviam seguido centenas de vezes.
Constantine pensava:
c?� engra�ado esse homenzinho! Um g�nio? Um ladino?
Resolver� este caso? Imposs�vel! N�o vejo uma
sa�da. � tudo t�o confuso... Todos mentiram talvez...
Mas isso n�o adianta nada. Quer tenham mentido,
quer digam a verdade, a dificuldade � a mesma. E os
ferimentos? N�o entendo... Seria mais f�cil de compreender se
o homem tivesse sido assassinado a tiros...
que terra estranha a Am�rica! Gostaria de ir para l�.
E um pa�s progressista. Quando voltar � minha casa,
preciso falar a Dem�trio Zagone... ele esteve na Am�rica, tem
ideias modernas... Gostaria de saber o que
est� fazendo Zia neste momento... Se a minha mulher
descobrisse...??
E as suas ideias concentraram-se inteiramente em
assuntos particulares.
Poirot permanecia im�vel. Parecia dormir. Depois,
de s�bito, ao fim de um quarto de hora de imobilidade
completa, come�ou a mover as sobrancelhas, soltou
uma esp�cie de gemido e murmurou num sopro:
- Porqu�? Se fosse assim... sim, isto explicaria
tudo.
O belga arregalou os olhos, que se haviam tornado
verdes como os de um gato. Depois perguntou em voz
baixa:
- Ent�o? Eu j� pensei. E os senhores?
Perdidos nas pr�prias reflex�es, os outros dois tiveram um
violento sobressalto.
- Eu tamb�m pensei - disse Bouc, um tanto envergonhado. -
Por�m, n�o cheguei a nenhuma conclus�o. Ali�s, a elucida��o do
crime compete ao senhor e n�o a mim.
- Eu tamb�m reflecti seriamente - afirmou o
m�dico com descaramento. - Pensei em diversas teorias, mas
nenhuma me satisfez.
Poirot anuiu; parecia dizer:
c?Muito bem! E o que se deve dizer. � o que eu esperava.??
Depois endireitou-se... cofiou o bigode e disp�s-se
a falar, como se fosse um orador experimentado, arengando num
com�cio p�blico.
- Meus amigos! Passei mentalmente em revista
todos os factos e meditei sobre todos os depoimentos.
Cheguei � seguinte conclus�o: vejo (ainda que muito
indecisa) uma solu��o para este caso. � muito curiosa
e eu ainda n�o tenho a certeza de que seja verdadeira.
Antes de me pronunciar definitivamente, preciso fazer
algumas experi�ncias.
??Desejo mencionar alguns pontos que me parecem
sugestivos. Comecemos com uma observa��o feita pelo
meu amigo Bouc, neste sal�o, durante o primeiro almo�o dos
passageiros. Ele comentou ent�o o facto de
estarmos cercados por gente de todas as classes, idades
e nacionalidades, caso raro nesta �poca do ano. Os
vag�es Atenas-Paris e Bucareste-Paris, por exemplo,
est�o quase vazios. Lembremo-nos, tamb�m, de um
passageiro que � �ltima hora n�o veio. Isto �, a meu
ver, significativo. Al�m disto, h� ainda outros pontos
de menor import�ncia, que me impressionam: a posi��o do saco
de esponjas da senhora Hubbard, o nome
da m�e da senhora Armstrong, os processos policiais
do senhor Hardman, a sugest�o de Mac Queen de que
Ratchett destruiu o papel que encontr�mos, o nome
de baptismo da princesa Dragomiroff e a mancha de
gordura no passaporte h�ngaro.
Bouc e Constantine fitaram o detective.
- Estas observa��es n�o lhes sugerem nada?
- Francamente n�o - confessou Bouc.

- E ao doutor?
- N�o entendi a maior parte das observa��es
que fez.
Entretanto, Bouc, impressionado pela �nica coisa
palp�vel que o amigo acabava de dizer, mexia nos passaportes;
apanhou um com um suspiro, o dos condes
Andrenyi e abriu-o.
- A que se referia? A esta mancha?
- Sim. Essa mancha � recente. V� onde caiu?
- No princ�pio da descri��o da condessa... no seu
nome de baptismo, para ser exacto. Por�m, confesso
que ainda n�o percebo.
- Vou mostrar-lhe isto sobre outro ponto de vista.
Voltemos ao len�o, encontrado no local do crime. Como dissemos
h� pouco, a inicial H serve a tr�s pessoas: senhora Hubbard,
Maria Hermione Debenham e
Hildegarde Schmidt. Examinemos este len�o sob outro aspecto. �
um len�o muito caro... um objecto de
luxo feito � m�o, bordado em Paris. A qual das passageiras
(excluindo a inicial) � mais prov�vel que perten�a? N�o,
decerto, � senhora Hubbard, mulher sensata
,
sem pretens�es a eleg�ncias caras, nem a Maria Debenham; essa
classe de inglesas usa um simples len�o de
linho e n�o esse valioso retalho de cambraia, que talvez custe
uns duzentos francos. Muito menos � criada.
H� neste comboio apenas duas damas, a quem o len�o
pode pertencer: vejamos se � poss�vel associ�-las � letra H.
As mulheres �s quais me refiro s�o a princesa
Dragomiroff.. .
- Cujo nome � Nat�lia - atalhou Bouc, com
ironia.
- Exactamente. Esse nome, ali�s, � um dos factos
sugestivos que apontei. A outra � a condessa Andrenyi. Alguma
coisa nos diz...
- Ao senhor!
- A mim, ent�o. O nome de baptismo dessa senhora est�
alterado no passaporte, pela mancha de
gordura. Um simples descuido, dir�o todos. Mas consideremos
esse nome: Elena. Suponhamos que em lugar de Elena era Helena.
A mai�scula H transforma-se
em E, corre-se a pena sobre o e min�sculo vizinho... e
a mancha de gordura disfar�a a altera��o.
- Helena! - exclamou Bouc. - � uma ideia!
- Certamente! Procurei uma confirma��o, por
menor que fosse, para provar esta hip�tese e consegui
encontr�-la. Encontrei-a na mala da condessa, num r�tulo de
bagagem ligeiramente h�mido. O que trazia o
nome dela, na tampa da mala, fora arrancado e substitu�do por
outro colado pouco antes.
- Come�a a convencer-me, caro amigo - disse
Bouc. - Mas a condessa Andrenyi... certamente.
- Ah! meu velho! Acaba de dar uma volta encarando o caso de
modo diverso. Como devia esse crime
aparecer aos observadores estranhos? Lembre-se de
que a neve transtornou todos os planos do criminoso.
Suponhamos que n�o havia neve e o comboio continuava a sua
marcha normalmente. Que sucederia?
Segundo todas as probabilidades, o crime seria descoberto esta
manh� perto da fronteira da It�lia. Os depoimentos, na sua
maioria, seriam prestados perante a
pol�cia italiana. Mac Queen mostraria as cartas amea�adoras e
Hardman contaria a sua hist�ria; a senhora
Hubbard declararia que vira um homem no seu camarote,
encontrar-se-ia o bot�o. S� duas coisas seriam diferentes: o
criminoso teria fugido por um dos
WC deixando ali o uniforme de chefe de pessoal do
comboio?
- Que quer dizer?
- Que o crime deveria parecer... obra de um estranho.
Julgar-se-ia que o assassino desembarcara em
Brod, onde o comboio provavelmente chegaria � meia-noite e
cinquenta e oito. Algu�m esbarraria com um
chefe de pessoal desconhecido. O uniforme seria deixado num
lugar adequado para mostrar como se dera
o logro. N�o se poderia suspeitar de nenhum passageiro. Sob
este aspecto, meu amigo, � que o crime devia

aparecer! A paragem do comboio alterou a situa��o.
Eis, sem d�vida, o motivo por que o criminoso ficou
tanto tempo junto da v�tima. Ele esperava que o comboio
retomasse a marcha. Afinal, compreendendo que
est�vamos parados definitivamente, arquitectou diversos
planos. N�o lhe convinha fazer crer aos outros que
estava no comboio.
- Sim, sim - atalhou Bouc, impaciente. - Compreendo. Mas que
rela��o tem tudo isso com o len�o?
- L� voltarei por um caminho circular. Deve
compreender que as cartas amea�adoras eram um ardil. Podem ter
sido extra�das dalguma novela policial
americana. N�o s�o reais. Destinavam-se apenas � pol�cia.
Precisamos perguntar a n�s mesmos: ??Enganaram Ratchett??? �
vista do que sabemos a resposta �:
??N�o??. As instru��es do americano a Hardman parecem
referir-se a um inimigo particular, bem conhecido. Isto, se
acreditarmos no depoimento de Hardman.
Por�m, Ratchett recebeu com certeza uma verdadeira
carta amea�adora, referente � pequena Armstrong e foi
um peda�o desta que encontr�mos no camarote. Se
n�o compreendera antes, Ratchett entendeu, afinal, a
causa das amea�as � sua vida. Essa carta, a que me referi, n�o
devia ser encontrada. O primeiro cuidado do
criminoso foi destru�-la. Nesse ponto, viu-se novamente
contrariado nos seus planos; antes, fora a neve;
desta vez, a reconstru��o de um fragmento da carta.
A destrui��o t�o escrupulosa desse escrito deve obedecer ao
motivo seguinte: h�, sem d�vida, neste comboio
uma pessoa t�o intimamente ligada � fam�lia Armstrong, que
essa carta, sendo encontrada, a acusaria
imediatamente. Passemos agora aos outros dois ind�cios.
Deixemos de parte o limpa-cachimbos. J� fal�mos bastante a
este respeito. Deixemos o len�o. Reduzindo-os � significa��o
mais simples, � um ind�cio, que
incrimina uma pessoa, cujo nome come�a por H, e foi
perdido, sem o sentir, por essa pessoa.
- Exactamente - disse Constantine. - Quando
essa pessoa deu pela falta do len�o, tratou logo de alterar o
seu nome.
- Como vai longe! Chega � conclus�o mais depressa do que eu
tencionava permitir a mim mesmo!
- H� outra alternativa?
- Naturalmente! Suponha, por exemplo, que cometeu um crime e
quer lan�ar a suspeita sobre outra
pessoa. Bem, h� neste comboio uma pessoa intimamente
relacionada com a fam�lia Armstrong... � uma
mulher. Seria interrogada, o seu parentesco com a fam�lia
Armstrong viria � luz... e eis um motivo s�rio
para acus�-la.
- Mas, em tal caso - objectou o m�dico - se a
pessoa em quest�o estivesse inocente, n�o esconderia
a pr�pria identidade.
- Realmente? � o que pensa? Essa seria tamb�m
a opini�o da pol�cia. Eu, por�m, conhe�o a natureza
humana e asseguro-lhe que qualquer pessoa, por mais
inocente que seja, na perspectiva de ser acusada de um
crime, perderia a cabe�a e praticaria os maiores absurdos.
N�o, n�o, a mancha de gordura e o r�tulo deslocado n�o provam
nenhum crime... mostram apenas
que a condessa Andrenyi, por um motivo qualquer,
deseja esconder a pr�pria identidade.
- Que pensa da rela��o que essa senhora pode ter
com a fam�lia Armstrong? N�o nos disse ela que nunca esteve na
Am�rica?
- Exactamente; ela fala mal ingl�s e tem um tipo
de estrangeira que ainda n�o exagera. Por�m, n�o � dif�cil
imaginar quem ela �. Mencionei h� pouco o nome
da m�e da senhora Armstrong. Era Linda Arden, c�lebre
actriz... not�vel int�rprete de Shakespeare. Lembre-se, se
quiser, da Floresta de Arden e Rosalinda."
Foi da� que ela tirou o seu nome de teatro. Linda Arden, o
nome com que se celebrizou em todo o mundo,
n�o era o dela. Podia ser Goldenberg... ela era eviden

' Refer�ncia � pe�a de Shakespeare Como lhe Aproveu. (N. do
E.)

temente de fam�lia origin�ria da Europa Central... talvez
israelita. H� muitas nacionalidades na Am�rica.
Opino, meus amigos, que a irm� mais nova da senhora
Armstrong, quase crian�a na �poca da trag�dia, era
Helena Goldenberg, a f lha mais nova de Linda Arden, e casou
com o conde Andrenyi, quando este era
adido � embaixada em Washington.
- A princesa Dragomiroff diz que a jovem casou
com um ingl�s...
- De cujo nome n�o se recorda! Ser� verdade
,
meus amigos? A princesa Dragomiroff estimava Linda
Arden como uma grande dama estima uma grande artista. Era
madrinha de uma das filhas da actriz. Como
poderia esquecer t�o facilmente o nome actual da jovem? N�o �
l�gico! N�o; creio que podemos afirmar
que a princesa mentiu. Sabia que Helena estava no
comboio; viu-a. Quando soube a verdadeira identidade
de Ratchett, imaginou que suspeitar�amos da rapariga
e respondeu � nossa pergunta de um modo vago...
imaginando uma mentira bem afastada da realidade.
Um dos criados do restaurante assomou � porta do
vag�o e aproximou-se. Depois dirigiu-se a Bouc:
- Posso servir? J� est� na hora.
Bouc olhou Poirot; este anuiu.
- Seja como for, � preciso servir o almo�o.
O criado saiu. Ouviu-se tocar a sineta e a voz do
homem anunciar o almo�o em franc�s e ingl�s.



IV

A MANCHA DE GORDURA NO PASSAPORTE
H�NGARO


Poirot tomou lugar a uma mesa com M. Bouc e
Constantine. Os passageiros ali reunidos mostravam
certo abatimento. Pouco falavam. A pr�pria senhora
Hubbard, de ordin�rio t�o loquaz, estava insolitamente
silenciosa. Sentou-se, dizendo:
- Nem sei como tenho coragem de comer.
Entretanto fez honra ao almo�o, animada pela sueca, que
parecia cuidar especialmente dela.
Antes que a refei��o fosse servida, Poirot agarrara
o chefe de sal�o pela manga e dissera-lhe qualquer coisa.
Constantine adivinhou o que eram essas instru��es,
vendo que os condes Andrenyi eram sempre servidos
em �ltimo lugar, e, terminado o almo�o, tiveram de
esperar muito tempo. Tanto assim que ficaram sozinhos no
sal�o. Quando ambos se levantaram e se dirigiam para a porta,
Poirot imitou-os.
- Desculpe, minha senhora, perdeu o seu len�o.
E Poirot estendeu o quadradrinho bordado. A rapariga
apanhou-o; mas, depois de examin�-lo, devolveu-o.
- Enganou-se. N�o � meu.
- N�o? Tem a certeza?
- Toda a certeza.
- Entretanto, minha senhora, � a sua inicial... H.
O conde sobressaltou-se. Poirot fingiu n�o ver.
O detective tinha os olhos fitos no rosto da condessa.
Encarando-o firmemente, ela replicou:
- N�o compreendo, senhor. As minhas iniciais
s�o E A.
- Parece-me que n�o. O seu nome � Helena e n�o
Elena. Helena Goldenberg, a filha mais jovem de Linda Arden...
Helena Goldenberg, a irm� da senhora
Armstrong.
Houve um sil�ncio mortal, durante dois minutos.
Os condes Andrenyi haviam empalidecido horrivelmente. O
detective continuou gentilmente:
- De que serve negar? � a verdade, n�o �?
O conde irrompeu, furioso:
- Pergunto com que direito...
Mas a esposa interrompeu-o, tapando-lhe a boca
com a m�o.
- N�o, Rodolfo. Deixe-me falar. � in�til negar
o que diz este cavalheiro. Melhor ser� que nos expliquemos.
A voz da rapariga mudara. Embora conservando a
riqueza de timbre meridional, tornara-se mais clara
e incisiva. Era pela primeira vez uma voz bem americana.
O conde calara-se. Obedeceu � esposa e ambos se
sentaram diante de Poirot.
- O senhor tem raz�o - disse ela. - Sou Helena
Goldenberg, a irm� mais nova da senhora Armstrong.
- N�o o disse esta manh�, senhora condessa.
- N�o.
- De facto; tudo quanto a senhora e seu marido
me disseram era mentira.
- Senhor! - exclamou o conde, indignado.
- N�o se zangue, Rodolfo. O senhor Poirot foi
um tanto brutal, mas disse a verdade.
- Alegro-me de que o reconhe�a com tanta franqueza, minha
senhora. Quer explicar-me agora, porque procedeu assim e
porque alterou o seu nome no
passaporte?
- Isso foi obra minha - atalhou o conde.
Helena prosseguiu com a mesma calma:
- Naturalmente, senhor Poirot, deve compreender o motivo...
o nosso motivo. Esse homem que mataram assassinou minha
sobrinha, causou a morte da
minha irm�, partiu o cora��o do meu cunhado, as tr�s
criaturas a que mais queria e que constitu�am o meu
lar... o meu mundo!
A voz da rapariga soava com vibra��o apaixonada.
Ela era bem filha da mulher cujo poder de emo��o levara �s
l�grimas audit�rios inteiros.
- De todos os passageiros - prosseguiu ela
mais calma - s� eu teria provavelmente motivo para
mat�-lo.
- E n�o o fez, minha senhora?
- Juro-lhe, senhor Poirot (e meu marido sabe e
tamb�m poder� jurar) que, por maior que fosse a tenta��o,
nunca levantei um dedo contra esse homem.
- Confirmo, meus senhores - disse o conde. - Sob a minha
palavra de honra, na �ltima noite Helena
n�o deixou o seu camarote. Tomou um sopor�fero, como j� disse.
A sua inoc�ncia � total e absoluta.
Poirot correu o olhar de um para o outro dos dois
esposos.
- Dou-lhe a minha palavra - repetiu o conde.
Poirot meneou levemente a cabe�a.
- E tamb�m se responsabiliza pela altera��o do
nome no passaporte?
- Senhor Poirot - disse o conde apaixonadamente - considere
a minha posi��o. Imagina que eu possa
suportar a ideia de ver a minha esposa envolvida num
caso policial? Sei que ela est� inocente, mas, como
acaba de dizer, averiguado o seu parentesco com a fam�lia
Armstrong, logo se tornaria suspeita. Seria interrogada, presa
talvez. Desde que a m� sorte nos levou a
tomar o mesmo comboio que Ratchett, tinha a certeza
de que aconteceria qualquer coisa. Admito que menti
esta manh�... salvo num particular. A minha esposa
n�o deixou o seu camarote na noite passada.
E o conde falava com uma seriedade que tornava
dif�cil duvidar das suas palavras.
- N�o digo que n�o o acredite - replicou o detective
lentamente. - A sua fam�lia �, segundo creio,
antiga e nobre. Seria triste para o senhor ver o nome
de sua esposa envolvido num desagrad�vel caso policial.
Compreendo tudo isso. Mas como explica ent�o
a presen�a do len�o da sua esposa no camarote do
morto?
- Esse len�o n�o � meu, senhor - afirmou a condessa.
- Apesar da inicial H?
- Apesar da inicial. Tenho len�os parecidos com
esse, por�m n�o exactamente iguais. Sei naturalmente
que n�o vai acreditar, mas asseguro-lhe que � assim.
Esse len�o n�o � meu!

- Quem sabe se algu�m o deixou ali para acus�-la?
A condessa sorriu.
- Tenta levar-me a admitir que o len�o me pertence? Por�m
n�o � meu, senhor Poirot - disse ela
gravemente.
- Ent�o porque, se o len�o n�o lhe pertence, alterou o nome
no passaporte?
- Porque - replicou o conde - soubemos que
fora encontrado um len�o com a inicial H. Discutimos
acerca disso, antes de sermos interrogados. Mostrei a
Helena que, se vissem que o nome dela come�ava
por H, a submeteriam a um interrogat�rio rigoroso.
E era t�o simples... trocar Helena por Elena. Foi obra
de um instante.
- O senhor conde tem todos os requisitos de um
perfeito criminoso! - disse Poirot secamente.
Grande ingenuidade e uma evidente falta de escr�pulos em
enganar a justi�a.
- Oh! n�o, n�o - interrompeu a condessa. - Senhor Poirot, o
meu marido explicou-lhe o que houve.
Eu estava assustada - prosseguiu ela, passando subitamente a
falar ingl�s - mais do que isso, aterrorizada, compreende?
Fora t�o horr�vel... noutro tempo...
e agora outra vez... e tornar-me suspeita, ser presa talvez.
Estava desesperada, compreende, senhor Poirot?
A voz da jovem tornara-se profunda... rica... insinuante...
era a voz da filha de Linda Arden, a grande
actriz.
Poirot fitou-a gravemente.
- Se estiver inclinado a crer no que diz (e n�o digo que n�o
creia), ent�o a senhora deve ajudar-me.
- Ajud�-lo!
- Sim. O motivo deste crime prov�m do passado... dessa
trag�dia que a privou do lar e lhe amargurou a mocidade.
Voltemos ao passado e ali talvez encontremos a explica��o de
tudo isto.
- Que lhe hei-de dizer? Eles est�o todos mortos
- e a rapariga insistiu tristemente: - Todos mortos...
todos... Roberto, S�nia... e a querida, a adorada
Margarida! T�o boazinha!... t�o feliz!... t�o linda!
�ramos loucos por ela!
- Houve outra v�tima, minha senhora. Uma v�tima indirecta,
digamos.
- A pobre Suzana? � verdade, eu tinha-a esquecido. A pol�cia
interrogou-a. Estavam convencidos de
que ela era c�mplice. Talvez fosse... mas involuntariamente.
Tagarelando desprevenidamente com um desconhecido, informara-o
dos dias em que a pequena
Margarida sa�a. A pobre criatura ficou depois desesperada,
julgando que a tornassem respons�vel. E atirou-se da janela.
Oh! foi horr�vel! - concluiu a condessa,
estremecendo e escondendo o rosto entre as m�os.
- De que nacionalidade era essa rapariga, minha
senhora?
- Francesa.
- Qual era o sobrenome?
- Parece incr�vel... n�o me lembro... s� a conhec�amos por
Suzana. Uma rapariga alegre e dedicada �
Margarida!
- Era ama-seca?
- Sim.
- Quem mais cuidava da menina?
- Uma enfermeira formada num hospital. Chamava-se
Stengelberg. Era tamb�m muito afei�oada �
Margarida e � minha irm�.
- Agora, minha senhora, pe�o-lhe que pense bem
antes de responder a esta pergunta. N�o encontrou
neste comboio nenhum conhecido?
A jovem encarou o detective.
- Eu? N�o, absolutamente.
- E a princesa Dragomiroff?
- Ela? Conhe�o-a, n�o h� d�vida. Julguei que se
referisse a algu�m... daquele tempo.
- Exactamente, minha senhora. Pense bem. Passaram muitos
anos. Essa pessoa pode ter mudado.

Depois de reflectir, Helena replicou.
- N�o... tenho a certeza... n�o h� ningu�m.
- A senhora mesma... naquela �poca era uma menina... n�o
tinha quem lhe vigiasse os estudos?
- Oh, sim! Uma esp�cie de drag�o... uma preceptora que era
ao mesmo tempo secret�ria de S�nia; inglesa ou escocesa... uma
mulherona ruiva.
- Como se chamava?
- Miss Freebody.
- Velha ou nova?
- Parecia-me uma av�. Mas suponho que n�o tinha mais de
quarenta anos. Suzana encarregava-se da
minha roupa e servia-me de criada de quarto.
- E n�o havia outras pessoas em casa?
- S� criados.
- E tem a certeza, minha senhora, de que n�o reconheceu
ningu�m neste comboio?
- N�o senhor. Ningu�m - replicou ela gravemente.



V

O NOME DE BAPTISMO DA PRINCESA
DRAGOMIROFF


Logo que os condes Andrenyi sa�ram, Poirot relanceou um
olhar pelos companheiros.
- Como v�em - disse ele - fazemos progressos.
- �ptimo trabalho! - disse Bouc cordialmente.
- Por minha parte, nunca suspeitaria dos condes Andrenyi.
Sempre os considerei "fora de combate??. Ela
foi a criminosa, sem d�vida, n�o � verdade? Que tristeza! Em
todo o caso, n�o ser� guilhotinada. H� circunst�ncias
atenuantes. Alguns anos de pris�o... e
mais nada.
- O senhor tem realmente a plena certeza de que
ela � culpada...
- Meu caro amigo, pode duvidar disso? Suponho
que os seus modos tranquilizadores tiveram apenas o
fim de atenuar as coisas, at� que nos possamos livrar
da neve e entregar o caso � pol�cia.
- N�o cr� na asser��o do conde... na palavra de
honra... quanto � inoc�ncia da esposa?
- Meu caro... naturalmente... que mais havia ele
de dizer? Adora a esposa. Procura salv�-la. Ele mentiu
muito bem... como um verdadeiro fidalgo... por�m
n�o deixou de mentir.
- Pois bem; saiba que eu tenho a precau��o de
crer que pode ser verdade.
- N�o, n�o! Lembre-se do len�o. O len�o confirma a suspeita.
- Oh! N�o tenho tanta certeza a respeito do len�o. Lembre-se
de que j� apontei a possibilidade do
len�o pertencer a outras pessoas.
- Contudo...
E Bouc interrompeu-se. A porta abrira-se, dando
passagem � princesa Dragomiroff. Os tr�s homens levantaram-se,
enquanto a velha dama se aproximava
deles.
Ignorando os outros dois, ela dirigiu-se a Poirot.
- Creio - disse ela - que o senhor tem um len�o meu.
Poirot deitou um olhar de triunfo aos companheiros.
- � este, minha senhora?
E estendeu o pequeno retalho de cambraia.
- Exactamente. Tem a minha inicial num dos
cantos.
- Mas, princesa, � a letra H - disse Bouc. - O seu nome de
baptismo... desculpe... � Nat�lia.
A russa lan�ou-lhe um ar glacial.
- Decerto, senhor. Mas os meus len�os s�o todos

marcados com caracteres russos. H � N no alfabeto
russo.
Bouc calou-se, vencido. Alguma coisa nessa velha
fidalga indom�vel o humilhava e constrangia.
- N�o nos disse, no inqu�rito dessa manh�, que
este len�o lhe pertencia.
- Ningu�m me perguntou - replicou a princesa
secamente.
- Queira sentar-se, minha senhora - disse Poirot.
- Suponho que terei de sentar-me - suspirou
ela, tomando lugar numa cadeira.
??N�o s�o precisos muitos pre�mbulos - continuou
depois. - Perguntar�o decerto como se p�de encontrar um len�o
meu junto do cad�ver. Afirmo-lhes que
n�o tenho ideia.
- Realmente?
- Nem a menor ideia.
- Desculpe, minha senhora, mas como poderemos crer na
veracidade das suas palavras?
Poirot falava com brandura. A princesa replicou
desdenhosamente:
- Desconfio que diz isso, porque n�o lhe disse
que Helena Andrenyi era irm� da senhora Armstrong.
- De facto; mentiu deliberadamente nesse ponto.
- � claro! E tornaria a fazer o mesmo. A m�e dela
foi minha amiga. E eu creio na lealdade tratando-se de
amigos, da fam�lia e da pr�pria casta.
- N�o lhe parece que deveria proceder assim com
a justi�a?
- Neste caso considero que se faz justi�a... justi�a
rigorosa.
Poirot curvou-se.
- Considere a dificuldade em que me acho, minha
senhora. Posso crer no que diz acerca do len�o? N�o
estar� protegendo a filha da sua amiga?
- Oh! compreendo o que quer dizer! - tornou
ela, com uma careta. - Mas, meus senhores, a minha
afirma��o pode ser facilmente provada. Dar-lhes-ei o
endere�o das casas de Paris, onde encomendo os meus
len�os. Bastar� mostrar-lhes este, para que lhes digam
que foi feito por minha ordem h� cerca ����############################ ###
###########
########################################################################### ###!###"#######$###%###&###'###(###)###*###+###,###-###.###/###0###1###2###3###4###5###6###7###8###9###:

###;###<###=###>###?###@###A###B###C###D###E###F###G###H###I###J###K###L###M###N###O###P###Q###R###S###T###U###V###W###X###Y###Z###[###\###]###^###_###`###a###b###c###d###e###f###g

###h###i###j###k###l###m###n###o###p###q###r###s###t###u###v###w###x###y###z###{###|###}###~######_###de um ano.
O len�o � meu.
E a princesa levantou-se.
- Desejam mais alguma coisa?
- A sua criada n�o reconheceu este len�o, quando
lho mostramos, esta manh�?! .
- Deveria t�-lo feito. Viu-o e n�o disse nada? Ah!
isso mostra que ela tamb�m sabe ser leal!
E, com um leve aceno, a velha dama saiu do
vag�o-restaurante.
- Ent�o era isso - murmurou o detective brandamente. - Bem,
notei uma leve hesita��o da criada,
quando lhe perguntei se sabia quem era a dona do len�o! Ela
n�o se atreveu a confessar que pertencia �
princesa. Mas como se pode conciliar isto com a minha ideia?
Sim, pode ser.
- Ah! - disse Bouc, com um gesto caracter�stico - que velha
terr�vel!
- Poder� ela ter assassinado Ratchett? - perguntou o
detective ao m�dico.
Constantine meneou a cabe�a.
- Aqueles golpes... os que foram vibrados com
muita for�a, penetrando nos m�sculos... n�o poderiam
ser desferidos por pessoa t�o franzina.
- E os mais fracos?
- Ah! Esses, sim!
- Pensava no incidente desta manh� - prosseguiu Poirot -
quando disse � princesa que a for�a dela estava mais na
vontade do que nos bra�os. Esta observa��o foi uma cilada que
eu lhe armei. Queria ver
se ela olhava para a m�o direita ou para a esquerda.
E ela considerou os dois bra�os. Mas deu-me uma resposta
estranha, dizendo: ??De facto; n�o tenho for�as

neles. N�o sei se feliz ou infelizmente.?? Que curiosa
observa��o! Isto confirma a minha suspeita.
- N�o esclarece, por�m, a hip�tese do assassino
canhoto.
- N�o. A prop�sito: notou que o conde Andrenyi
traz o len�o no bolso direito?
Bouc meneou a cabe�a. Pensava nas revela��es extraordin�rias
da �ltima meia hora.
- Mentiras... e mais mentiras! - murmurou ele. Assusta-me o
c�mulo de falsidades que nos disseram
esta manh�!
- E mais haver� para descobrir - disse Poirot
alegremente.
- Parece-lhe?
- Ficaria muito surpreendido se assim n�o fosse.
- Semelhante duplicidade � horr�vel! - continuou
Bouc. - Entretanto, parece agradar-lhe - acrescentou, com ar
de censura.
- Tem esta vantagem: - replicou Poirot - pondo o mentiroso
diante da verdade, ele logo admite que
mentiu. Basta saber desferir o golpe. � o �nico meio
de resolver este caso. Passo em revista todos os passaportes,
considero-lhes os depoimentos e digo a mim
mesmo: ??Se eles mentem, em que consiste a mentira
e porque mentem?" E respondo: <<Se mentem (note:
digo se) deve ser por qualquer motivo e num determinado ponto.
?? Procedendo assim, tivemos um �xito
surpreendente com a condessa Andrenyi. Experimentemos o mesmo
processo com outras pessoas.
- E se a sua desconfian�a fosse infundada?
- Ent�o, ao menos, essa pessoa estaria isenta de
toda a suspeita.
- Ah! Um processo de elimina��o.
- Exactamente.
- Quem vir� agora?
- Ataquemos o pukka saib, o coronel Arbuthnot.

VI

SEGUNDA ENTREVISTA COM O CORONEL
ARB UTHNOT


O coronel apresentou-se para essa segunda entrevista,
visivelmente aborrecido. A sua fisionomia denunciava a maior
m� vontade, quando ele se sentou
diante de Poirot.
- Ent�o? - perguntou o oficial.
- Desculpe-me importun�-lo outra vez - come�ou o detective.
- Trata-se, por�m, de uma informa��o que o senhor nos pode
dar.
- De facto? Custa-me a crer.
- Para come�ar, v� este limpa-cachimbos?

- Sim.
- � um dos seus?
- N�o sei. N�o pus marca especial neles.
- Sabe, coronel, que o senhor � o �nico homem
que fuma cachimbo no vag�o Istambul-Calais?
- Nesse caso, � provavelmente um dos meus.
- E sabe onde encontr�mos este objecto?
- N�o tenho a menor ideia.
- Junto do cad�ver da v�tima.
O coronel franziu as sobrancelhas.
- Pode explicar-nos como isto foi l� parar?
- Se pensa que o perdi, engana-se.
- Entrou alguma vez no camarote de Ratchett?
- Nunca falei com esse homem.
- Nunca lhe falou nem o assassinou?
As sobrancelhas do oficial franziram-se com uma
express�o de esc�rnio.
- Se assim fosse, creio que n�o lho diria t�o facilmente.
Mas, por falar do assunto, afirmo-lhe que n�o
matei esse indiv�duo.
- Ah, bem! - murmurou o belga. - Nem seria
l�gico.

- Como?
- Eu disse que nem seria l�gico.
- Oh! - tornou o coronel, visivelmente abatido e
deitando ao detective um olhar rancoroso.
- Sabe... - prosseguiu Poirot - o limpa-cachimbos n�o tem
import�ncia. H� para ele onze outras explica��es excelentes.
Arbuthnot encarou o seu interlocutor.
- O que lhe queria dizer era coisa bem diversa - continuou
Poirot. - Talvez a menina Debenham lhe
tenha contado que surpreendi algumas palavras, que
ela lhe disse na esta��o de Konya.
O coronel n�o replicou.
Poirot insistiu:
- ??Agora n�o. Quando tudo tiver passado. Quando tudo isto
ficar para tr�s??, foi o que ela disse. Sabe a
que se referiam essas frases?
- Lamento, senhor Poirot, mas recuso responder
a essa pergunta.
- Porqu�?
- Pe�a � menina Debenham o sentido dessas palavras - sugeriu
secamente o oficial.
- J� o fiz.
- E ela recusou responder?
- Sim.
- Ent�o, creio que deveria compreender que tenho os l�bios
selados.
- N�o quer denunciar o segredo de uma senhora?
- � isso, se prefere.
- A menina Debenham disse-me que as suas palavras se
referiam a um assunto particular.
- Ent�o porque n�o se contentou com essa explica��o?
- Porque, coronel Arbuthnot, a menina Debenham � o que se
pode chamar um car�cter muito suspeito.
- � absurdo! - disse o coronel, com calor.
- N�o � absurdo - replicou Poirot.
- N�o tem provas contra ela!
- Nem o facto de ter sido preceptora na fam�lia
Armstrong, na �poca em que raptaram a pequena
Margarida?
Seguiu-se um sil�ncio mortal.
Poirot curvou discretamente a cabe�a e continuou:

- Como v�, sabemos mais do que pensa. Se a menina Debenham
est� inocente, porque ocultou esse
facto? Porque afirmou nunca ter estado na Am�rica?
O coronel pigarreou e disse:
- Quem sabe se n�o se engana?
- N�o me engano. Porque mentiu a menina Debenham?
O coronel encolheu os ombros.
- Seria melhor que o perguntasse a ela mesma.
Ali�s, creio que se engana.

Levantando a voz, Poirot chamou um dos empregados, colocados
na extremidade do sal�o.

- V� dizer � senhora inglesa do n�mero onze se
quer ter a bondade de vir at� aqui.
- Sim, senhor.
O criado afastou-se. Os quatro homens ficaram em
sil�ncio. R�gido e impass�vel, o rosto do coronel parecia
talhado em madeira.
O criado voltou, anunciando:
- A senhora j� vem.
- Obrigado.
Um ou dois minutos depois, Maria Debenham entrou no sal�o.



VII

A IDENTIDADE DE MARIA DEBENHAM


A rapariga estava sem chap�u. Tinha a cabe�a erguida, numa
atitude de desconfian�a. Os cabelos
ca�am para tr�s, e a curva das narinas lembravam a

proa de um navio mergulhado galhardamente num
mar agitado. Nesse momento, a jovem inglesa era linda deveras.
Os seus olhos encontraram os do coronel por espa�o de um
segundo, apenas.
- Desejava falar-me? - perguntou ela a Poirot.
- Desejo perguntar-lhe porque nos mentiu esta
manh�.
- Mentir-lhes?... N�o compreendo o que quer
dizer!
- Ocultou-nos que vivia junto da fam�lia Armstrong, na �poca
da trag�dia. Disse-nos, pelo contr�rio, que nunca estivera na
Am�rica.
Poirot viu a rapariga fraquejar um instante, para
recobrar logo o �nimo.
- Sim - disse ela. - � verdade.
- N�o, menina, era mentira.
- N�o entendeu. Quis dizer que � verdade que
lhe menti.
- Ah, confessa?
Os l�bios da rapariga contra�ram-se num sorriso.
- Certamente. Desde que o descobriu...
- Afinal foi franca.
- N�o h� outro meio.
- Bem, � verdade. E agora, posso perguntar-lhe o
motivo dessas mentiras?
- Acho que salta aos olhos.
- Aos meus n�o, minha senhora.
- Preciso ganhar a minha vida - disse ela, com
uma voz calma e resoluta.
- Que quer dizer?
A rapariga levantou os olhos e encarou firmemente
o detective.
- Deve compreender, senhor Poirot, o que custa
encontrar e conservar um emprego aceit�vel. Acha que
uma rapariga, ligada a um caso policial e cujo nome e
talvez o retrato sejam publicados nos jornais ingleses,
possa encontrar uma m�e de fam�lia que lhe confie a
guarda das filhas?
- N�o vejo porque n�o o faria, se nada mancha
o nome dessa rapariga! ...
- Oh! n�o se trata de mancha!... � publicidade!
At� hoje, senhor Poirot, tive sorte. Fui bem paga e
obtive sempre bons lugares. N�o queria arriscar inutilmente a
minha posi��o.
- Atrevo-me a dizer que, nesse caso, eu teria sido
o melhor juiz.
A rapariga encolheu os ombros.
- Por exemplo, a senhora podia ajudar-me em
quest�es de identidade.
- que quer dizer com isso?
- E poss�vel que n�o tenha reconhecido na condessa Andrenyi
a irm� mais nova da senhora Armstrong, a menina que foi sua
aluna em Nova Iorque?
- Condessa Andrenyi? N�o! - e Maria Debenham sacudiu a
cabe�a. - Embora lhe pare�a incr�vel, n�o a reconheci. Ela
ainda era uma menina, quando a conheci, h� tr�s anos. �
verdade que a condessa
me lembrava algu�m... e isso intrigava-me bastante.
Mas parecia uma estrangeira... nunca teria reconheci do
nela a colegial doutros tempos. Demais, s� a observei
casualmente aqui no sal�o. Examinei-lhe mais o
vestu�rio do que o rosto. - A rapariga sorriu leve mente. -
Um h�bito bem feminino. Ali�s, eu estava
preocupada com outras coisas...

- N�o me contar� o seu segredo, minha senhora? - disse
Poirot, em tom brando e persuasivo.
- N�o posso... N�o posso... - respondeu ela, em
voz baixa.

E, de s�bito, deixando cair o rosto nos bra�os estendidos,
p�s-se a chorar convulsivamente.
Arbuthnot levantou-se e aproximou-se dela.
- Eu... Escute...
Depois, interrompeu-se, encolerizado, e, voltando -se para
Poirot, bradou:
- Quebro-lhe os ossos desse corpo maldito, imundo sabujo!
- Senhor!... - protestou Bouc.
Mas Arbuthnot voltara para junto da rapariga.
- Maria!... por amor de Deus!...
Ela levantou-se.
- N�o � nada. J� n�o precisa mais de mim, senhor Poirot? Se
precisar, pode procurar-me. Oh! fui
tola! Bem tola!
E deixou o compartimento. Antes de sair, Arbuthnot voltou-se
mais uma vez para Poirot.
- A menina Debenham nada tem que ver com este caso... ouviu?
Se tornar a aborrec�-la, ter� de se entender comigo!
E o coronel retirou-se.
- Gosto de ver um ingl�s furioso - disse Poirot.
S�o divertidos! Quanto maior � a emo��o, tanto mais
facilmente perdem o dom�nio da l�ngua.
Entretanto, a Bouc pouco importavam as reac��es
emotivas de um ingl�s. O director estava pasmado de
admira��o pelo amigo.
- Meu caro, � extraordin�rio! - exclamou ele. - Outro
c�lculo milagroso!... Formid�vel!
- Parece incr�vel que imagine essas coisas - acrescentou
Constantine com admira��o.
- Oh! Desta vez, o m�rito n�o � meu. Foi a condessa Andrenyi
quem me informou praticamente.
- Como? N�o � poss�vel!
- Lembra-se de que eu a interroguei acerca da
preceptora? Sempre calculei que, se Maria Debenham
estava implicada neste caso, devia ter desempenhado
esse papel junto da fam�lia Armstrong.
- Sim, mas a condessa descreveu um tipo de mulher t�o
diverso!
- Justamente. Uma mulherona, ruiva, de meia -idade,
exactamente ao contr�rio do aspecto de Maria
Debenham. Mas depois teve de inventar de improviso
um nome. Foi ent�o que uma inconsciente associa��o
de ideias a traiu. Ela falou de uma tal Freebody, lembra-se?
- Ent�o?
- Pois bem, � prov�vel que n�o saiba da exist�ncia de uma
firma comercial de Londres, que at� h�
bem pouco se chamava Debenham e Freebody. Tendo
no pensamento o primeiro desses nomes, a senhora
Andrenyi procurou � pressa outro qualquer e aproveitou o
primeiro que lhe ocorreu: Freebody. Compreendi logo.
- Outra mentira! Mas porque mente ela assim?
- Possivelmente para ser leal. � isto o que tem dificultado
o caso.
- Por Deus! - exclamou Bouc, com viol�ncia. - � poss�vel que
todos mintam, neste comboio?
- Isso - replicou o detective - � o que vamos
apurar em breve.



VIII

NOVAS REVELA��ES SURPREENDENTES


- Nada me surpreenderia agora - disse Bouc. - Nada! Embora
todos os passageiros do comboio provem que fazem parte da
fam�lia Armstrong, eu n�o
mostrarei a menor surpresa.
- Eis uma observa��o profunda! - disse Poirot. - N�o
gostaria de saber o que o seu suspeito favorito, o
italiano, tem a dizer?
- Vai fazer outro c�lculo sensacional?
- Exactamente.
- �, de facto, o caso mais extraordin�rio! - disse
Constantine.
- N�o; o mais natural.
Bouc levantou os bra�os, num gesto de c�mico desespero.
- Se a isso chama natural, meu amigo!..

E calou-se, � falta de palavras apropriadas.
Entretanto, Poirot mandara chamar Ant�nio Foscarelli.
O italiano entrou com ar desconfiado, olhando
para todos os lados, como um animal preso na armadilha.
- Que desejam? - perguntou ele. - Nada tenho
a dizer... nada! Ouviram? Por Deus!... - e o rapaz
bateu com o punho na mesa.
- Sim, senhor, ainda tem qualquer coisa a dizer - tornou-lhe
o detective, com firmeza. - A verdade!
- A verdade?
E o italiano deitou um olhar desconfiado a Poirot.
Perdera toda a jovialidade e seguran�a.
- Sim. � prov�vel que eu j� a conhe�a. Todavia,
se o senhor a confessar espontaneamente, ter� um
ponto a seu favor.
- Fala como a pol�cia americana. ??Passe as coisas
a limpo??, dizem eles, "Passe as coisas a limpo??.
- Ah! Ent�o tem pr�tica da pol�cia de Nova Iorque?
- N�o, n�o, nunca! Eles nada podem dizer contra
mim. N�o lhes faltou, por�m, vontade!
- No caso Armstrong, n�o �? - disse Poirot calmamente. - O
senhor era o chauffeur?
E os olhos do investigador cravaram-se no italiano.
O pobre rapaz perdera toda a pros�pia. Lembrava um
bal�o vazio.
- Desde que sabe... porque pergunta?
- Porque mentiu esta manh�?
- Por motivo de neg�cio. Ali�s, eu n�o confio na
pol�cia jugoslava. Eles odeiam os Italianos. N�o me fariam
justi�a.
- Talvez lhe fizessem, de facto, justi�a.
- N�o, n�o, eu nada tenho com este caso! N�o sa�
do meu camarote. O ingl�s de cara chupada pode confirmar. N�o
fui eu quem matou esse animal... esse
Ratchett. O senhor nada pode provar contra mim.
Poirot, que tomava apontamentos numa folha de
papel, levantou os olhos e disse:
- Muito bem. Pode ir-se embora.
Toscarelli parecia constrangido.
- Compreende que eu nada tenho com este crime?
- J� lhe disse que pode ir-se embora.
- Isto � uma conjura��o! Querem acusar-me? Tudo por uma
esp�cie de homem que merecia a cadeira
el�ctrica! Foi uma inf�mia que ele n�o acabasse assim!
Se fosse eu... se eu fosse preso...
- Sim, mas como n�o foi o senhor... O senhor nada tinha que
ver com o rapto da crian�a.
- Que diz? A pequenina era o �dolo da casa! Chamava-me
??T�nio??. E queria sentar-se no carro e guiar.
Todos os empregados a adoravam. A pr�pria pol�cia o
reconheceu. Ah! que linda criaturinha!
A voz do rapaz tremeu e os olhos encheram-se-lhe
de l�grimas. Depois, girando subitamente nos calcanhares,
saiu.
- Michel - chamou o detective.
O empregado acudiu, correndo.
- O n�mero dez... a senhora sueca.
- Sim, senhor.
- Outro? - bradou Bouc. - Oh! n�o!... � imposs�vel! Garanto!
- Meu caro, temos de saber. Embora todos provassem ter
motivo para matar Ratchett, precisar�amos
continuar o inqu�rito. Afinal veremos. Quando soubermos,
apuraremos a quem cabe a culpa.
- A cabe�a anda-me � roda! - gemeu Bouc.
Introduzida pelo criado compassivo, Greta Ohlsson
sentou-se, solu�ando, diante de Poirot, e escondeu o
rosto num len�o enorme.
- N�o se aflija, minha senhora, n�o se aflija - disse
Poirot, pousando-lhe a m�o no ombro. - Diga
apenas a verdade. Era enfermeira da pequena Margarida
Armstrong, n�o � verdade?

- � verdade... � verdade - solu�ou a pobre mulher. - Ah! Ela
era um anjo... um anjinho bom. N�o
conhecia sen�o a bondade e a ternura... e foi raptada
por esse homem perverso... maltratada... e a pobre
m�e... e a outra criancinha que n�o chegou a viver...
O senhor n�o pode compreender... n�o pode! Se estivesse no meu
lugar... se tivesse assistido a essa trag�dia... Devia ter-lhe
dito a verdade, esta manh�. Mas
tive medo. Estava t�o contente por saber que esse
monstro morrera!... Que j� n�o podia matar ou maltratar as
criancinhas! Ah! n�o posso falar... n�o tenho
palavras. ..
E a sueca desatou a chorar com mais veem�ncia.
Poirot continuava a bater-lhe brandamente no ombro.
- Sim... sim... compreendo... compreendo tudo... tudo...
creia. N�o lhe perguntarei mais nada.
Basta que a senhora tenha confirmado a minha suposi��o.
Compreendo tudo.
Sacudida pelos solu�os, Greta Ohlsson dirigiu-se,
cambaleando, para a porta, onde esbarrou com um homem que
entrava no sal�o.
Era Masterman... o criado de Ratchett. O ingl�s,
em passo compassado, aproximou-se de Poirot e disse-lhe com
voz calma e fria:
- Espero n�o ser importuno, senhor. Julguei melhor vir
contar-lhe, de uma vez, a verdade. Fui ordenan�a do coronel
Arbuthnot durante a guerra e depois
criado dele em Nova Iorque. Lamento n�o o ter dito
esta manh�. Foi mal feito, senhor; e agora quero confessar a
verdade. Mas espero que n�o desconfie de T�nio. O velho T�nio
n�o faria mal a uma mosca! Juro-lhe que n�o saiu do camarote,
esta noite. Ele n�o
cometeria este crime. Apesar de estrangeiro, T�nio �
uma criatura boa... n�o um desses italianos ferozes de
que se ouve falar...
O ingl�s calou-se e Poirot olhou-o com firmeza.
- � tudo o que tem a dizer?
- Sim, senhor.
O criado tornou a calar-se. Como Poirot n�o falasse,
desculpou-se com um aceno e, depois de um momento de
hesita��o, deixou o sal�o, com o mesmo
modo sossegado e modesto.
- Esta - disse Constantine - � a mais incr�vel
das novelas policiais que j� li!
- Concordo - disse Bouc. - De doze passageiros do comboio,
nove provaram que t�m rela��o com o
caso Armstrong. Que vir� agora? Ou melhor: quem
vir�?
- Posso quase responder � sua pergunta, meu
amigo. A� vem o nosso americano, Hardman - replicou Poirot.
- Tamb�m confessar�?
Antes que o detective pudesse responder, o americano chegara
� mesa. Deitando um olhar penetrante
aos tr�s homens, sentou-se:
- Que h�? Este comboio parece uma casa de
loucos!
Poirot piscou-lhe um olho.
- Tem a certeza, senhor Hardman, de que n�o
era jardineiro da fam�lia Armstrong?
- Eles n�o tinham jardim - replicou francamente
o outro.
- Dispenseiro, ent�o?
- N�o tenho jeito para esse emprego. N�o, nunca
tive nenhuma liga��o com a casa Armstrong... mas come�o a crer
que sou o �nico, aqui. Como p�de descobrir? Eis o que
pergunto.
- �, de facto, um tanto surpreendente - disse
Poirot com calma.
- � extraordin�rio! - bradou Bouc.

- Formou alguma opini�o acerca do crime, senhor Hardman? -
perguntou o detective.
- N�o. Isto derrota-me. N�o sei o que hei-de dizer. N�o
podem ser todos c�mplices; mas que um
deles seja o criminoso � o que n�o chego a crer. Como
conseguiu descobrir tudo isto? Eis o que eu gostaria
de saber.
- Calculei apenas.
- Ent�o � um calculador extraordin�rio. Sim, direi a todos
que o senhor � simplesmente assombroso!
E Hardman recostou-se na cadeira, olhando o belga com
admira��o.
- Desculpe a franqueza - prosseguiu ele - vendo-o, ningu�m o
diria. Tiro o chap�u diante do senhor.
- � muita bondade, senhor Hardman.
- Deixe-se disso! � extraordin�rio!
- Contudo - disse Poirot - o problema ainda
n�o est� resolvido. Podemos afirmar com certeza que
conhecemos o assassino de Ratchett?
- Exclua-me - disse Hardman. - N�o disse nada. Estou apenas
cheio de admira��o. E, acerca da senhora americana e da criada
alem�, n�o adivinhou
qualquer coisa? Suponho que podemos consider�-las
as �nicas inocentes da comitiva.
- A n�o ser - disse Poirot, sorrindo - que as
possamos incluir na nossa pequena colec��o como...
vejamos... governanta e cozinheira da casa Armstrong.
- Bem, nada me surpreenderia agora - tornou
Hardman, com calma resigna��o. - Casa de loucos...
� o que isto �... casa de loucos!
- Ah! meu caro, seria levar as coincid�ncias muito longe -
atalhou Bouc. - N�o � poss�vel que todos
sejam c�mplices!
Poirot encarou o amigo.
- N�o compreende - disse ele. - N�o compreende
absolutamente. Diga-me - prosseguiu - sabe quem matou
Ratchett?
- E o senhor? Sabe? - tornou-lhe Bouc.
Poirot anuiu.
- Sim - disse ele. - J� h� algum tempo. � t�o
claro, que admira que n�o o tenha notado.
Voltando-se para Hardman, o belga perguntou:
- E o senhor?
O detective yankee meneou a cabe�a e, fitando o
belga com curiosidade, replicou:
- N�o sei. N�o sei nada. Qual deles?
Poirot calou-se um minuto; depois disse:
- Senhor Hardman, quer ter a bondade de reunir
todos os passageiros aqui? H� duas solu��es para o caso: quero
exp�-las diante de todos.



IX

POIROT PROP�E DUAS SOLU��ES


Os passageiros reuniram-se no vag�o-restaurante e
tomaram lugar em torno das mesas. Tinham todos
mais ou menos a mesma express�o de expectativa e de
apreens�o. A sueca ainda solu�ava e a senhora Hubbard tentava
confort�-la.
- N�o se aflija. Tudo ir� pelo melhor. N�o perca
o �nimo. Se algum de n�s � um criminoso, sabemos
que n�o � decerto a senhora. Sim; nem � bom pensar
nisso. Sente-se aqui; ficarei ao seu lado. N�o me aborre�a
mais.
A americana calou-se vendo que Poirot se levantava.
O chefe do pessoal assomou � porta.
- Permite que eu tamb�m entre, senhor? - solicitou ele.
- Certamente, Michel.
Poirot pigarreou e come�ou o seu discurso.
- Senhores e senhoras, falarei em ingl�s, pois sei
que todos os presentes compreendem este idioma. Estamos aqui
para investigar a morte de Samuel Eduardo
Ratchett... ali�s Cassetti. H� duas solu��es poss�veis
para o crime. Pretendo exp�-las perante os senhores; o
senhor Bouc e o doutor Constantine julgar�o depois
qual das duas � mais acertada.
Fez uma pausa e continuou:

- Todos conhecem os factos ocorridos. O senhor
Ratchett foi encontrado morto, apunhalado, esta manh�. Deu o
�ltimo sinal de vida na noite passada, �
meia-noite e trinta e sete, quando falou com o chefe
do pessoal. Encontrou-se um rel�gio, no bolso do seu
pijama, amolgado e parado � uma e um quarto. O doutor
Constantine, que examinou o cad�ver, calcula a hora
em que ocorreu a morte entre a meia-noite e as duas
horas da madrugada. �s vinte e tr�s e trinta o comboio
parou, como � not�rio, bloqueado pela neve. Depois
dessa hora, � imposs�vel que algu�m deixasse o comboio.
??O depoimento do senhor Hardman, funcion�rio
de uma ag�ncia policial de Nova Iorque (v�rias cabe�as
voltaram-se para examinar Hardman) mostra que
ningu�m podia passar diante do camarote ocupado por
ele, n�mero dezasseis, na extremidade do vag�o, sem
ser visto. Somos obrigados a admitir que o criminoso
deve estar entre os passageiros de um dos vag�es... a
carruagem Istambul-Calais. Esta �, direi, a nossa teoria.
- Como?! - articulou Bouc, estupefacto.
- H�, por�m, uma alternativa. � muito simples.
O senhor Ratchett tinha um inimigo que temia. Descreveu-o ao
senhor Hardman e disse-lhe que o atentado, caso esse homem
cumprisse a amea�a, dar-se-ia
mais provavelmente na segunda noite, depois de deixarmos
Istambul. Agora, observo-lhes, senhores e senhoras, que o
senhor Ratchett sabia muito mais do
que disse. O inimigo, como ele calculava, embarcou
em Belgrado, possivelmente em Vincovci, pela porta
que o coronel Arbuthnot e o senhor Mac Queen deixaram aberta,
ao desembarcar na plataforma. O criminoso munira-se de um
uniforme de chefe do pessoal e de
uma chave, que lhe permitiu entrar no camarote fechado do
senhor Ratchett. Este estava sob a ac��o de
um narc�tico. O assassino apunhalou-o com verdadeira
ferocidade e saiu do camarote, pela porta de comunica��o com o
da senhora Hubbard...
- � isso - confirmou a velha americana, inclinando a cabe�a.
- Passando, enfiou o punhal na maleta da senhora
Hubbard e perdeu, sem sentir, um bot�o da jaqueta.
Depois, fugiu para o corredor. Escondeu � pressa o uniforme
numa das malas de um camarote vazio e, muito
depois, � paisana, deixou o comboio, pouco antes deste ter
parado, pela porta por onde entrara: a sa�da pr�xima do
vag�o-restaurante.
Todos soltaram um suspiro de al�vio.
- E o rel�gio? - perguntou Hardman.
- A� o senhor encontrar� a explica��o de tudo o
que aconteceu. O senhor Ratchett esquecera-se de
atras�-lo uma hora, como era preciso, em Tzaribrod.
O rel�gio marcava a hora do Oriente, estando assim
adiantado uma hora, em rela��o aos da Europa Central. O senhor
Ratchett foi apunhalado � meia-noite e
um quarto e n�o � uma hora e um quarto.
- � absurdo! - bradou Bouc. - E a voz que falou do camarote
da v�tima, � uma hora menos vinte e
tr�s minutos? Era a de Ratchett ou a do seu assassino?
- Talvez n�o. Podia ser a de um terceiro. Algu�m
que foi falar a Ratchett e o encontrou morto. Chamou
ent�o o chefe do pessoal, mas de repente, receando ser
acusado do crime, respondeu como se fosse o verdadeiro
Ratchett.
- � poss�vel - admitiu Bouc, relutante.
Poirot deitou um olhar � Sr.a Hubbard.
- Sim, minha senhora, dizia?...
- Ora, n�o sei ao certo o que ia dizer. Acha que
eu tamb�m me esqueci de atrasar o rel�gio?
- N�o, minha senhora. Creio que ouviu inconscientemente o
criminoso atravessar o camarote; mais
tarde, viu num pesadelo, um homem no seu compartimento.
Acordou ent�o e chamou o chefe do pessoal.

- Sim, � admiss�vel - concordou a americana.
A princesa Dragomiroff encarou fixamente o belga.
- Como explica o depoimento da minha criada?

- Muito simplesmente. Ela reconheceu o len�o,
senhora princesa, quando eu lho mostrei. Tentou ent�o
defend�-la. Encontrara, de facto, o criminoso...
por�m, mais cedo... quando o comboio estava na esta��o de
Vincovci. Disse, entretanto, que o vira mais
tarde, com a ideia confusa de lhe arranjar um �libi.
A velha dama anuiu.
- Pensou em tudo, senhor. Admiro-o...
Seguiu-se um sil�ncio.
E todos estremeceram, quando Constantine, batendo
subitamente o punho na mesa, exclamou:
- N�o! N�o, n�o, mais uma vez n�o! � uma explica��o que n�o
se sustenta, � deficiente pelo menos
numa dezena de pontos! O crime n�o foi cometido assim... o
senhor Poirot sabe muito bem.
O detective fitou-o, com um olhar malicioso.
- Vejo - disse ele - que preciso formular a outra solu��o.
N�o despreze, por�m, esta assim t�o depressa. Talvez a aceite
mais tarde.
E o detective tornou a voltar-se para o audit�rio.
- H� outra solu��o poss�vel - come�ou ele. - Eis como
cheguei a imagin�-la:
??Depois de ouvir todos os depoimentos, recostei-me na
cadeira, fechei os olhos e pensei. Alguns pormenores
pareciam-me dignos de aten��o. Enumerei-os
aos meus companheiros. Uns j� estavam esclarecidos,
como a mancha de gordura num passaporte, etc. Concentrei a
minha aten��o nos demais pontos. O primeiro e o mais
importante consistia numa observa��o, que
me fora feita pelo senhor Bouc, no vag�o-restaurante,
� hora do almo�o, no dia imediato � partida de Istambul...
acerca dos passageiros aqui reunidos. Era interessante, dizia
ele, esta comitiva formada de todas as
classes e nacionalidades. Concordei e quando esta observa��o
me voltou � mem�ria, perguntei a mim mesmo onde seria poss�vel
reunir, noutra ocasi�o, um grupo t�o variado. Na Am�rica, foi
a �nica resposta que
me ocorreu. S� na Am�rica poderia haver, numa casa,
nacionalidades t�o diversas... um chauffeur italiano,
uma governanta inglesa, uma enfermeira sueca, uma
criada de quarto francesa, etc. Isto levou-me a imaginar
o papel de cada um dos presentes no caso Armstrong.
Obtive assim um resultado interessante e satisfat�rio.
Examinei tamb�m separadamente cada depoimento e
cheguei a conclus�es curiosas. Comecemos pelo de
Mac Queen. A minha primeira entrevista com ele satisfez-me
plenamente. Entretanto, na segunda, ele fez
uma observa��o estranha. Acabava de lhe comunicar o
achado de uma nota referente ao caso Armstrong. Ele
replicou: "Mas certamente"... e, depois de uma pausa,
concluiu "foi um descuido do velho". Agora compreendo que n�o
queria dizer isto. Suponhamos que
estivesse para responder: "Mas certamente foi queimada." Nesse
caso, Mac Queen conhecia a exist�ncia
e a destrui��o do bilhete... noutras palavras, era o criminoso
ou um dos c�mplices. Muito bem. Passemos
ao criado de Ratchett. Ele afirmou que o amo costumava tomar
em viagem um sopor�fero. E prov�vel que
assim fosse. Mas tom�-lo-ia Ratchett, na noite passada? O
rev�lver autom�tico, encontrado debaixo do travesseiro,
desmente esta suposi��o. O narc�tico foi-lhe
ministrado, sem que ele o soubesse. Por quem? Naturalmente por
Mac Queen ou pelo criado.
Poirot passeou o olhar pelos assistentes e prosseguiu:
- Chegamos agora ao depoimento do senhor
Hardman. Acreditei no que ele me disse da sua identidade; mas,
quando relatou os seus m�todos policiais
para guardar Ratchett, a sua hist�ria tornou-se simplesmente
absurda. O �nico meio de proteger o amea�ado era passar a
noite no seu camarote ou num ponto
donde fosse poss�vel vigiar-lhe a porta. E esse depoimento
mostrava com evid�ncia uma coisa, isto �, que
Ratchett s� podia ser assassinado no camarote, o que tra�ava.
um c�rculo � roda do vag�o Istambul-Calais.

??Este detalhe pareceu-me curioso e inexplic�vel e
eu pu-lo de lado para meditar nele. Todos devem estar
informados das frases que surpreendi entre a menina
Debenham e o coronel Arbuthnot. O que mais estranhei, foi que
o coronel a chamasse pelo nome, Maria,
e a tratasse com intimidade, quando, aparentemente, a
encontrara havia poucos dias... Conhe�o os homens do
tipo do coronel. Embora apaixonado pela jovem dama
inglesa, ter-se-ia introduzido lentamente com a discri��o
necess�ria, em lugar de precipitar as coisas. Da�,
cheguei � conclus�o de que o coronel e a menina Debenham eram
�ntimos e que por qualquer motivo pretendiam parecer
estranhos. Outro facto curioso era o
conhecimento da menina Debenham do termo peculiar das chamadas
telef�nicas a grande dist�ncia. Entretanto, ela afirmara-me
nunca ter estado na Am�rica.
Poirot fez, de novo, uma breve pausa antes de continuar:
- Consideremos outro depoimento. A senhora
Hubbard disse-nos que, estando deitada e n�o podendo ver se a
porta de comunica��o fora ou n�o trancada, pedira a Greta
Ohlsson que se certificasse disso.
Ora, o seu depoimento seria perfeitamente veros�mil,
se ela ocupasse os camarotes dois, quatro, doze ou outro
n�mero par... nos quais o ferrolho fica logo abaixo
do trinco; nos camarotes �mpares, por�m, como o n�mero tr�s, o
ferrolho fica acima do trinco e n�o podia
ser escondido pela maleta. Cheguei � conclus�o de que
a senhora Hubbard inventara um incidente que nunca
ocorrera.
??E agora uma palavra ou duas acerca do tempo.
Na minha opini�o, o ponto mais interessante a respeito do
rel�gio amolgado � o lugar onde o encontr�mos... isto �, o
bolso do pijama de Ratchett... lugar
inc�modo e pouco adequado para guardar um rel�gio,
tanto mais que, nestes camarotes, existe um gancho
para o pendurar � cabeceira da cama. Compreendi que
o rel�gio fora posto de prop�sito no bolso do pijama,
depois de se alterar a hora que marcava. O crime n�o
foi praticado � uma e um quarto. Isto �, para ser exacto,
seria � uma hora menos vinte e tr�s minutos?
O meu amigo Bouc apresenta como confirma��o desta
hip�tese o grito que me acordou. Por�m, estando narcotizado,
Ratchett n�o poderia gritar. Se conseguisse
gritar, tamb�m poderia lutar e defender-se. E n�o h�
sinais de luta. Lembrei-me de que Mac Queen me
chamara a aten��o duas vezes (e a segunda de modo
bem claro) para o facto de que Ratchett n�o sabia falar
franc�s. Cheguei � conclus�o de que tudo o que se deu
� uma hora menos vinte e tr�s minutos foi far�a para
me impressionar. Qualquer um descobriria atrav�s da
hist�ria do rel�gio... um logro comum em casos policiais. Os
conjurados imaginaram que eu tamb�m havia
de o descobrir e, desde que Ratchett n�o falava franc�s, a voz
que eu ouvira � uma menos vinte e tr�s minutos n�o podia ser a
do velho, talvez j� morto. Entretanto, estou convencido que, a
essa hora, Ratchett
ainda vivia.
??Mas o logro surtira �xito. Eu abrira a porta, para
espreitar no corredor. Ouvira a frase em franc�s. Embora n�o
lhe desse import�ncia, alguma coisa me despertara a aten��o.
Se fosse necess�rio, Mac Queen se
encarregaria disso. "Desculpe-me, senhor Poirot, n�o
pode ter sido o senhor Ratchett. Ele n�o fala franc�s"?
,
eis o que ele me diria.
??Ent�o qual foi a verdadeira hora do crime? E quem
o praticou?
??Na minha opini�o (� apenas uma opini�o) Ratchett foi
assassinado cerca das duas horas, a �ltima das
que o doutor Constantine nos apontou como poss�veis.
Quanto a quem o assassinou...
O detective interrompeu-se e examinou o audit�rio. N�o se
podia queixar da falta de aten��o. Todos
os olhos estavam cravados nele. Reinava sil�ncio t�o
profundo, que se ouviria cair um alfinete.
Poirot prosseguiu lentamente:

- Impressionou-me, particularmente, a dificuldade de
apresentar provas contra qualquer dos passageiros e a curiosa
coincid�ncia de que, em cada depoimento, o �libi provinha
doutra pessoa, a que poderia
qualificar de ??improv�vel??. Assim, Mac Queen e o coronel
Arbuthnot, que ??provavelmente?? n�o se conheciam, arranjaram
um �libi rec�proco; o mesmo se deu
com o italiano e o criado de Ratchett e com a senhora
sueca e a menina Debenham. ??� extraordin�rio...,
pensei, n�o podem ser todos c�mplices.?? Depois, uma
luz iluminou-me subitamente. Todos eram c�mplices!
O facto de viajarem, por pura coincid�ncia, no mesmo
comboio, tantas pessoas relacionadas com o caso
Armstrong n�o s� era pouco prov�vel como absolutamente
imposs�vel. N�o se tratava de um caso e sim de
um prop�sito. Lembrei-me de uma observa��o do coronel acerca
de um julgamento por um j�ri. O j�ri �
composto de doze membros... e os passageiros eram
precisamente doze. Ratchett foi apunhalado doze vezes. E o
facto que tanto me intrigara... o extraordin�rio n�mero de
passageiros do vag�o Istambul-Calais,
nesta �poca do ano, estava assim explicado.
Poirot calou-se dois segundos e depois prosseguiu
com a maior calma:
- Ratchett escapara � justi�a na Am�rica. O seu
crime era incontest�vel. Imaginei essas doze pessoas
constituindo-se em corpo de jurados, condenando-o �
morte, for�adas pelas circunst�ncias a executarem
a pr�pria senten�a. Encarado deste modo o caso esclarecia-se
totalmente.
??Vi, como num mosaico perfeito, cada pessoa desempenhando o
pr�prio papel. Estava tudo disposto
de tal modo que, se a suspeita reca�sse sobre algu�m, o
depoimento de um ou mais passageiros demonstraria
a inoc�ncia do indiciado, complicando ainda mais o
mist�rio. O depoimento de Hardman era necess�rio
para o caso de se culpar algum estranho impossibilitado de
apresentar um �libi. Os passageiros da carruagem
Istambul-Calais n�o corriam perigo. Os m�nimos
pormenores de cada depoimento haviam sido cuidadosamente
estudados. O caso todo era um enigma admiravelmente urdido, de
modo que cada novo esclarecimento s� servia para complicar os
factos. Como
ponderou o meu amigo Bouc, o caso parece fant�stico,
imposs�vel; e esta era exactamente a impress�o que devia
causar. Poder� esta solu��o explicar tudo? Parece-me que sim.
A natureza dos ferimentos... feitos por
diversas pessoas... as falsas cartas amea�adoras; falsas,
porque se destinavam apenas ao inqu�rito. Naturalmente houve
cartas reais, anunciando a Ratchett a sorte que o esperava;
mas foram destru�das por Mac
Queen e substitu�das pelas que conhecemos. A hist�ria de que
Hardman fora chamado para proteger o velho n�o passa de uma
inven��o, assim como a descri��o do lend�rio "homenzinho
moreno com voz de
mulher", inven��o h�bil que isentava de suspeitas os
chefes do pessoal e tanto se podia aplicar a um homem
como a uma mulher.
??De princ�pio estranha-se a ideia de apunhalar a
v�tima; entretanto, pensando bem, foi muito razo�vel.
O punhal � uma arma que todos (fracos e fortes) podem manejar
e que n�o faz ru�do. Talvez me engane,
mas imagino que cada um dos conjurados entrou no
camarote de Ratchett, pelo da senhora Hubbard, e
desferiu uma punhalada. Eles pr�prios nunca poder�o
saber quem deu o golpe mortal.
??A �ltima carta, que Ratchett encontrou, provavelmente, no
travesseiro, foi queimada. Faltando a refer�ncia ao caso
Armstrong, n�o haveria raz�o para suspeitar dos passageiros. O
crime pareceria praticado
por um estranho e um ou mais dos presentes teriam
visto o "homenzinho moreno com voz de mulher" desembarcar em
Brod.
??N�o sei ao certo o que sucedeu, quando os conjurados
descobriram que essa parte do plano fora anulada pelo
incidente da neve. Houve, a meu ver, uma

r�pida delibera��o. A suspeita poderia recair sobre todos os
passageiros, mas essa eventualidade fora prevista e seria
remediada. Cumpria tornar o caso ainda
mais complicado: Puseram-se dois ind�cios no camarote da
v�tima... um, incriminando o coronel Arbuthnot
(a pessoa que tinha o �libi mais irrefut�vel e cuja rela��o
com a fam�lia Armstrong � a mais dif�cil de provar) e o outro,
acusando a princesa Dragomiroff que,
em virtude da sua posi��o social, do seu corpo franzino e do
�libi, fornecido pela criada e pelo chefe do
pessoal, estava isenta de suspeita. Depois, para complicar o
caso, introduziu-se um "ind�cio vermelho"... a
m�stica mulher do roup�o escarlate. E eu devia testemunhar a
exist�ncia dessa mulher. Ouvi um baque
surdo � minha porta. Levantei-me, abri... e vislumbrei o
roup�o escarlate, desaparecendo no corredor; alguns
passageiros, judiciosamente escolhidos, tamb�m
a deviam ter visto... o chefe do pessoal, a menina Debenham e
Mac Queen. Creio que foi um espirituoso, o
que p�s o quimono vermelho em cima da minha mala,
enquanto eu procedia ao inqu�rito no vag�o-restaurante. Donde
veio esse trajo n�o sei dizer. Desconfio que
pertence � condessa Andrenyi, visto que na sua mala
encontrei apenas um n�glig� de seda, demasiado chic
para ser um roup�o.
??Quando Mac Queen soube, em primeiro lugar,
que a carta zelosamente queimada escapara, em parte,
� destrui��o e que a palavra Armstrong viera � luz, comunicou
naturalmente a not�cia aos outros. Nessa circunst�ncia, a
posi��o da condessa Andrenyi tornou-se
melindrosa e o conde tratou logo de alterar o passaporte. O
segundo infort�nio!
??Cada um e todos resolveram negar que um parentesco
qualquer os unisse � fam�lia Armstrong. Sabiam
que eu n�o tinha meios para apurar imediatamente a
verdade e n�o desconfiavam que eu pudesse adivinhar,
sem que as minhas suspeitas fossem despertadas por
uma determinada pessoa.
??Agora � preciso considerar outro ponto. Suponho
que esta hip�tese seja acertada (e eu creio que deve
ser), o chefe do pessoal, evidentemente, era um dos
conjurados. Por�m, neste caso, ter�amos treze pessoas
em lugar de doze. Em vez da f�rmula usual: "Dentre
tantos, um � culpado" vi-me diante do problema de
que dessas treze pessoas uma, e s� uma, estava inocente. Qual?
??Cheguei assim a uma conclus�o estranha. Compreendi que a
�nica pessoa alheia ao crime era justamente a que mais parecia
suspeita. Refiro-me � condessa Andrenyi. Impressionara-me a
seriedade com
que o conde afirmara, sob palavra, que a esposa n�o
deixara o camarote durante a noite. Da� conclu� que,
por assim dizer, ele tomara o lugar dela.
"Logo, Pedro Michel era um dos doze. Como se
explicava essa cumplicidade? Ele � um homem honrado, serve h�
muitos anos a Companhia e n�o se deixaria subornar, para
favorecer um crime. Portanto, o
chefe do pessoal devia estar tamb�m envolvido no caso
Armstrong. Parecia, por�m, pouco prov�vel. Lembrei-me ent�o de
que a ama-seca era francesa. Suponhamos que a infeliz rapariga
fosse filha de Pedro Michel.
Isto explicaria tudo... inclusive o local escolhido para
o crime. Quem mais havia, cuja participa��o no caso
parecesse obscura? Considerei o coronel Arbuthnot,
um amigo de Armstrong. Talvez fossem camaradas
durante a guerra. Quanto a Hildegarde Schmidt, n�o
me foi dif�cil descobrir o lugar que ocupava nessa casa. �
prov�vel que lhes pare�a presun��o, mas farejo
instintivamente a boa cozinheira. Armei uma cilada...
e ela caiu. Disse-lhe que devia ser boa cozinheira. "De
facto; todas as minhas patroas o disseram", respondeu
ela. Mas a quem � criada de quarto, raramente as patroas t�m
ocasi�o de descobrir talentos culin�rios.
??Restava Hardman. Parecia n�o pertencer � criadagem dos
Armstrong. Pude apenas imaginar que fosse
namorado da ama-seca francesa. Falei-lhe do encanto

das mulheres estrangeiras... e obtive a reac��o que esperava.
Os seus olhos encheram-se repentinamente de
l�grimas e ele pretextou que a neve o deslumbrara.
??Falemos agora da senhora Hubbard. Esta (deixem-me diz�-lo)
desempenhou no drama o papel principal. Ocupando o camarote
cont�guo ao de Ratchett,
estava mais do que qualquer outra pessoa exposta a
suspeitas. N�o tinha um �libi apresent�vel. Para personificar
a m�e americana fr�vola, perfeitamente natural e um tanto
rid�cula, cumpria ser uma artista. E h�,
de facto, uma artista ligada ao caso Armstrong... a
m�e da senhora Armstrong... Linda Arden, a grande
actriz...
O detective calou-se.
Ent�o, com uma voz rica, suave e sonhadora, bem
diferente da que fizera ouvir todos esses dias, a senhora
Hubbard disse:
- Foi sempre o meu maior desejo desempenhar
pap�is em com�dias.
??A hist�ria da maleta de esponjas foi uma tolice -
prosseguiu ela no mesmo tom. - Servia para o caso
de o senhor reconstruir a cena. Ensai�mos... eu devia
estar ent�o num camarote de n�mero par. Nunca imaginei que o
ferrolho pudesse ficar em lugar diferente.
Endireitando-se levemente, a americana encarou o
detective.
- Adivinhou tudo, senhor Poirot. � um homem
extraordin�rio! N�o pode, contudo, imaginar o que foi
essa trag�dia... aquele dia horr�vel em Nova Iorque.
Eu enlouquecia de dor... como os criados... o coronel
Arbuthnot tamb�m l� estava. Era o melhor amigo de
Jo�o Armstrong.
- Ele salvou-me a vida durante a guerra - atalhou Arbuthnot.
- Decidimos ent�o... talvez estiv�ssemos loucos...
n�o sei... que a senten�a de morte a que Cassetti escapara
deveria ser executada. �ramos doze pessoas... ou
melhor, onze... o pai de Suzana estava em Fran�a.
A princ�pio, pens�mos em incumbir a sorte de designar o
executor da senten�a. Depois, resolvemos proceder de outro
modo. Foi Ant�nio, o chauffeur, quem o
sugeriu. Maria combinou depois todos os pormenores
com Mac Queen. Ele adorava S�nia... a minha filha...
e foi ele quem nos explicou como Cassetti, mediante
dinheiro, conseguira livrar-se do castigo que merecia.
??Gast�mos muito tempo a aperfei�oar o nosso plano. Primeiro
cumpriu-nos descobrir o paradeiro de
Ratchett. Hardman encarregou-se disso. Depois, tent�mos
empregar Masterman e Heitor no lugar onde os
encontrou... ao menos um deles. E conseguimo-lo.
Consult�mos depois o pai de Suzana. O coronel Arbuthnot
insistia em que f�ssemos doze. Julgava que
assim tudo correria mais em ordem. Embora n�o lhe
agradasse o punhal, compreendeu que isso resolveria
muitas dificuldades. O pai de Suzana aderiu. Ela fora
a sua �nica filha. Sab�amos, por Heitor, que cedo ou
tarde Ratchett regressaria do Oriente, pelo expresso.
Sendo Pedro Michel funcion�rio desse comboio, n�o
nos convinha perder a ocasi�o. Ali�s, isso evitaria que
se acusassem outras pessoas.
??Naturalmente, o meu genro devia ser informado e
insistiu em acompanhar-nos com a mulher. Heitor
conseguiu que Ratchett escolhesse, para a partida, o
dia em que Michel estava de servi�o. Tencion�vamos
ocupar todos os camarotes do vag�o Istambul-Calais;
mas infelizmente um deles estava reservado para o director da
Companhia. O senhor Harris nunca existiu.
Seria, por�m, um desastre se Heitor fosse obrigado a
partilhar o camarote com um estranho. E, � �ltima hora, chegou
o senhor...
A americana interrompeu-se; e logo prosseguiu:
- Sabe tudo agora, senhor Poirot. Que pretende
fazer? N�o poderia acusar-me somente a mim? Eu teria
apunhalado doze vezes esse homem com a melhor
vontade; e n�o s� porque causou a morte de minha filha, de
minha neta, e da outra criaturinha que estaria

agora viva e feliz. H� motivos mais graves. Outras
crian�as foram sacrificadas antes de minha neta... outras
s�-lo-iam no futuro. A sociedade condenara Cassetti; n�s
execut�mos apenas a senten�a. Por�m, n�o
h� necessidade de incluir todos nesse caso... todas estas
almas boas e dedicadas... o pobre Michel... Maria
e o coronel Arbuthnot... que se amam.
A voz de Linda Arden ecoava admiravelmente no
sal�o... essa voz profunda, emotiva, que ia direita ao
cora��o e comovera as plateias de Nova Iorque.
Poirot encarou o amigo.
- � o director da Companhia, senhor Bouc. Que
diz a isso?
Bouc pigarreou e respondeu:
- Na minha opini�o, senhor Poirot, a primeira hip�tese que
formulou � a mais acertada. Proponho que
seja apresentada � pol�cia jugoslava. Concorda, doutor?
- Certamente - replicou Constantine. - Quanto
ao relat�rio m�dico... desconfio... hum!... sim, creio
que fiz uma ou duas observa��es sem fundamento.
- Ent�o - concluiu Poirot - j� que lhes expus a
minha solu��o, tenho a honra de me retirar do caso...


##-#��/��=��#��#��#��###############################################################################################################################################################

###################################################################################### ###,###<###=###>###?###@###A###B###p###q###_###'#######J###^###�###�###!###T###�###�##

#�###$###\###~###�###�#######V###'###�#######7###O###P###'###Y###�#### ##7 ##i ##_ ##� ##� ###
##F
##_
##_
##�
##�
##/###R###�###�###�#######0###]###�###�###�####
##C
##w
##�
##�
######7###S###'###�###�#######D###l###y###�###�###�#######8###c######�###�###
###���������������������������������������������������������������������������������������������###
U#]##a #b#c###]##a #b#c###]##a #b#c###]
#######F###"###�###�###########J###h###�###�#######@###X###"###�###�#######R###.###�###�###&###P###_###�###�#######D###_###�###�###########:###p###�###�#######5###m###z###�###�###"

###*###X###j###k###>###�#######%###Y###x###�###�#######-###=###w###x###�###�#######6###g###T###�###�###:###w###-###�###�#######9###l###�###�#######F###[###_###�###�###5
##b ##> ##� ###!##,!##j!##'!##�!##�!###"##>"##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a
#b#c###b>"##^"##Z"#
#�"##�"##�"######6###^###u###�###�###�###+$##I$##\$##}$##�$##�$###%##)%##Y%##_%##�%##�%##)&##e&##_&##�&##�&##*'##I'##Y'##_'##T'##�'###(###(##
(##G(##](##'(##�(##�(###)##M)##~)##�)##�)###*##3*##d*##m*##_*##�*##�*##/+##O+##s+##�+##�+##�+###,##M,##W,##S,##�,##�,###-##--##b-##p-##o-##�-###.##6.##k.##�.##�.###/##:/##t/##�/##�

/##�/## 0##%0##W0##�0##�0##�0###1##C1##w1##�1##�1## 2##J2##2##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a
#b#c###b2##'2##�2##�2##&3##>3##w3##�3##�3##�3###4##*4##[4##'4##�4##�4##�4##�4##�4##,5##a5##'5##�5###6###6##/6##m6##"6##�6##�6##
7##C7##w7##�7##�7###8##.8##a8##-8##�8##�8##�8##�8##�8##�8##�8##�8##�8##�8##'9##e9##Y9##�9##�9###:##5:##i:##Z:##�:##�:##�:###;##N;##;##�;##;##�;##�;##�;##"<##;<##o<##.<##�<##�<##�

<###=##P=##k=##�=##�=##�=###>##3>##D>##W>##">##�>##�>##1?##2?##P?##u?##.?##�?##�?##�?###@##X@##�������������������������������������������������������������������������������������

�������������#####]##a #b#c###bX@##@##�@##�@###A##%A##4A##cA##�A##�A###B##/B##IB##"B##�B##�B###C##MC##"C##�C##�C###D##[D##"D##�D##�D###E##-E##WE##SE##�E##�E###F##;F##YF##'F

##�F##�F###G###G##FG##_G##%G##�G##�G##)H##?H##uH##�H##�H###I##TI##\I##_I##zI##�I##�I##.J##jJ##"J##�J##
K##2K##oK##�K##�K##�K##�K##3L##LL##^L##�L##�L###M##GM##RM##SM##TM##lM##mM##�M##�M##�M##(N##_N##jN##�N##_N##�N###O##
O##GO##_O##�O##�O##�O###P##LP##_P##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b_P##�P##�P##�P###Q##DQ

##cQ##'Q##�Q##�Q###R##4R##ZR##^R##'R##oR##�R##�R##$S##4S##cS##�S##�S##�S###T##@T##~T##�T##�T###U##LU##TU##%U##�U##�U##5V##hV##iV##�V##�V###W##8W##lW##xW##W##�W##�W###X##"X##SX##rX

##�X##�X##
Y##AY##tY##�Y##�Y###Z##ZZ##'Z##_Z##�Z##�Z###[##N[##y[##�[##�[###\##E\##W\##s\##\##�\##�\##�\##)]##V]##^]##_]##s]##�]##�]##�]##*^##;^##o^##^##�^##�^##)_##^_##i_##j_##k_##l_##p_##q

_##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###bq_##<_##O_##__##�_##�_##/`##[`##}`##�`##�`##�`###a##Ya

##"a##�a##�a##&b##<b##nb##�b##�b##�b##.c##]c##"c##�c##�c##7d##dd##_d##�d##�d##)e##Qe##�e##"e##�e##�e###f##Mf##|f##�f##�f###g##Qg##^g##-g##�g##�g##.h##bh##-h##�h##�h###i###i##Pi##�i

##�i##�i##(j##cj##_j##�j##�j##:k##xk##_k##�k##�k##�k##-l##cl##�l##�l##�l###m##Lm##"m##m##�m##�m##%n##&n##?n##mn##�n##�n###o##:o##no##�o##�o## p###p##Fp##}p##�p##�����������

���������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b�p##�p## q##Nq##�q##�q##�q##�q##%r##Wr##'r##�r##�r###s##Ks##rs##�s##

�s###t##Jt##�t##_t##�t##�t##(u##]u##"u##�u##�u##2v##6v##kv##�v##�v###w##<w##bw##'w##zw##�w##�w##�w##%x##Zx##x##�x##�x###y##$y##Dy##py##�y##�y###z##!z##Lz##|z##�z##�z###{##O{##_{##

�{##�{##�{##4|##V|##||##�|##�|##�|###}##D}##'}##�}##�}###~##I~##w~##�~##�~##�~##.##T##"##�##�###_##A_##T_##Z_##�_##�_###_##^_##o_##z_##�_##�_##��������������������������������

������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b�_###'##@'##n'##r'##�'##�'##�'##�'##$�##V�##_�##��##��##��##("##="##k"##%"##�"##�"###.##?

##p.##s.##�.###�###�##Q�##b�##_�##��##��##��###�##^�##w�##��##��##��##��###^##-^##M^##^##^##�^##�^###%###%###%###%###%###%##1%##2%##3%##b%##%##�%##�%##5S##dS##-S##_S##�S##�S###

<##0<##8<##q<##Z<##�<##�<##'O##[O##_O##�O##�O##&_##[_##"_##�_##�_##*Z##fZ##�Z##�Z##�Z##/_##^_##._##__##�_##�_##1_##\_##"_##�_##�����������������������������������������������������

���������������������������������������������#####]##a #b#c###b�_###'##,'##4'##f'##''##�'##�'###'##<'##z'##�'##�'##
"##D"##T"##U"##."##�"###"###"##V"##^"##�"##�"##!##J##}##�##�##�##'-##Z-##<-##�-##�-##*-##h-##�-##�-##�-##1~##c~##_~##�~##�~##"T##9T##kT##%T##�T##�T###s##Bs##~s##�s##�s##�s##+

>##U>##<>##�>##�>##(o##Zo##_o##�o##�o###_##8_##N_##'_##�_##�_###z###z###z###z###z###z##'z##(z##)z##bz##Oz##�z##�z##3Y##_Y##"Y##�Y##�Y##5�##6�##l�##��##��###�##A�##�����������������

���������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###bA�##z�##"�##��##��## �##9�##l�##Y�##��##
�###�##-�##K�##%�##��##��##��##,�##X�##x�##��##��##��##
�###�##4�##g�##~�##��###�##(�##]�##_�##��##��##3�##=�##l�##_�##��##��##
�##%�##Q�##��##'�##��##��###�##1�##j�##_�##��###�##>�##X�##"�##��##��##0�##n�##z�##��##��###�##D�##v�##'�##��##��###�##O�##�##��##��##��##
�##!�##0�##m�##v�##��##��###�###�##R�##m�##��##��##��###�##=�##y�##��##��##��###�##C�##���������������������������������������������������������������������������������������������

�����#####]##a #b#c###bC�##S�##|�##��##��##��###�##"�##^�##��##��##��##��###�##=�##q�##z�##��##��##��###�## �##]�##g�##>�##��##��## �##!�##F�##x�##��##��##$�##*�##X�#

#S�##'�##��##��##��##)�##P�##'�##��##��##��###�##L�##{�##.�##��##��###�##[�##_�##��##��###�##C�##S�##l�##x�##��##��###�##8�##m�##��##��## �##B�##n�##��##��###�##.�##m�##u�##

��##��###�##=�##m�##_�##��##��##��##2�##<�##v�##��##o�##��##��##3�##]�##%�##��##��������������������������������������������������������������������������������������������������##

###]##a #b#c###b��##��##)�##Y�##c�##_�##��###�##E�##^�##s�##��##
�##E�##o�##��##��###�##7�##b�##c�##~�##��##��###�##/�##M�##N�##U�##��##��##��##2�##q�##�##��##��##��###�##E�##i�##��##��###�##8�##u�##o�##��##
�##<�##o�##_�##��##��###�##+�##Q�##'�##��##��##��##%�##b�##r�##��##��##��##"�##W�##'�##��##��##��##:�##w�##�##��##��###�##H�##"�##��##��##��##0�##i�##q�##��##��##��##��##0�##_�##_

�##��##��##��###�##P�##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###bP�##^�##O�##��##��##��##&�##Y�##x�

##��##��###�##F�##w�##��##��##��###�##[�##�##��##��##%�##`�##<�##��###�##)�##_�##o�##��##��###�##>�##q�##��##��###�##N�##_�##_�##��##��###�##J�##%�##T�##��##��###�###�##H�##_�##��

##��###�##+�##Y�##_�##��##��##��##*�##]�##-�##��##��##��##��##��##��##��##��##��##��##$�##%�##C�##{�##_�##��##��###�##!�##S�##^�##��##��###�##@�##G�##W�##w�##��##��##��###�##9�##s�

##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###bs�##��##��##��##-�##\�##~�##��##��###�##6�##s�##��##��#

##�##-�##`�##�##��##��###�###�##C�##]�##>�##��###�##$�##-�##d�##"�##��###�###�##0�##k�##p�##��##��##��###�##G�##y�##��##��##��##��###�##6�##R�##S�##g�##��##��##��##
�##2�##
J�##^�##��##��##��###�##@�##k�##z�##��###�##A�##p�##~�##'�##��##��##&�##T�##"�##O�##��##��##��###�##,�##;�##D�##b�##o�##'�##��##��###�##/�##k�##^�##��##��##��##��##
�##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b
�##L�##}�##��##��###�##*�##7�##a�##v�##��##��##��##)�##f�##n�##}�##��##��##��##8�##q�##%�##��##��###�##<�##U�##��##_�##��##��##
�##>�##r�##��##��##��###�##A�##P�##'�##_�##��##��###�##C�##_�##��##��###�##;�##D�##z�##.�##��##��##��##��###�##M�##��##��##��###�##&�##,�##^�##"�##��##��##��##&�##V�##<�##��##��###

�## �##Y�##%�##��##��###�##;�##d�##'�##��##��###�##>�##p�##��##��##��##.�##i�##��##��##���������������������������������������������������������������������������������������������

�����#####]##a #b#c###b��##��##��###�##7�##s�##z�##��##��######C###{###�###�###�#######B###v###�###�### ###:###t###>###�#######*###+###,###-###1###2###:###;###<###x###�###�#

##########D###�###�###�#######3###R###m###.###�###�###"###Y###"###�###�#######F###.###�#######.###i###-###�###�#### ### ##] ##m ##>
##� ##
� ###
##S
##T
##�
##�
##�
######U###x######-###�###�#######C######"###�###�###$
##U
##<
##�
##�
##�
######��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b####?###Z###t###�###�###########W###a###s###�###�##

#####J###r###_###�###�###�#######G###"###S###�###�###&###b###�###�###�###
###.###m###_###�###�#######$###V###_###�###�#######0###M###x###�###�###�#######'###I###_###�###�###�#######3###j###_###�###�#######&###O###'###�###�### ###V###^###�###�###########
###)###X###r###�###�#######W###<###�###�#######/###e###s###�###
###1###p###o###�#######6###��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b6###[###v###�###�###�#######6#

##f###z###~###�###�###% ##U ##' ##� ##� ###!##6!##j!##_!##�!##�!##3"##X"##Z"##�"##�"######
###;###j###s###�####$###$##X$##}$##�$##�$###%##$%##=%##s%##~%##�%##�%##
&##.&##@&##]&##n&##�&##�&###'##%'##T'##v'##_'##�'###(##+(##i(##_(##�(##�(###)##I)##|)##�)##�)##�)##&*##e*##"*##�*##�*##.+##5+##Z+##^+##�+##�+###,##R,##<,##�,##�,###-##T-##"-##�-##�

-###.##%.##].##s.##�.##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b�.##�.##*/##h/##Z/##�/##�/###0##?0

##@0##w0##�0##�0###1##A1##q1##�1##�1##�1##,2##>2##t2##T2##�2##�2###3##J3##f3##�3##�3##�3##�3##&4##R4##�4##�4##�4###5##K5##u5##�5##�5## 6##.6##j6##�6##�6##�6##
7##A7##t7##O7##�7##�7##(8##d8##_8##>8##�8##�8###9##I9##~9##�9##�9##�9##�9##�9##�9##�9##�9##�9##�9###:##;:##j:##o:##�:###;##
;##2;##f;##�;##�;##�;##�;##*<##<<##p<##�<##�<##�<###=##[=##-=##�=##�=###>##R>##��������������������������������������������������������������������������������������������������###

##]##a #b#c###bR>##'>##�>##�>##!?##S?##%?##�?##�?##.@##I@##P@##"@##�@##�@##%A##^A##hA##'A##�A##�A##/B##iB##�B##�B##�B###C##BC##}C##�C##�C###D##LD##eD##�D##�D##�D##�D##$E##VE

##cE##"E##�E##�E###F##MF##TF##%F##�F##�F###G##7G##YG##ZG##�G##�G##�G###H##;H##mH##-H##�H##�H##�H###I##=I##{I##>I##�I##�I###J##!J##UJ##OJ##�J##�J##'K##XK##�K##�K##�K###L###L##<L##IL

##JL##KL##L##�L##�L###M##GM##yM##�M##�M###N##&N##YN##_N##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a
#b#c###
b_N##�N##�N##(O##5O##aO##�O##�O##�O###P##;P##tP##_P##�P###Q##AQ##LQ##'Q##�Q##�Q###R##NR##vR##�R##�R###S##RS##YS##tS##sS##�S##�S##%T##bT##vT##�T##�T###U###U## U##UU##'U##�U##�U##�U#

##V##XV##%V##�V##�V###W##6W##rW##�W##�W##�W##"X##UX##cX##_X##�X##�X##+Y##5Y##dY##_Y##�Y##�Y##�Y##(Z##5Z##hZ##{Z##"Z##�Z##�Z###[###[##&[##V[##y[##S[##z[##�[##�[##
\##4\##`\##h\##x\##�\##�\##�\###]###]##2]##E]##w]##"]##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a
#b#c###b"]
##�]##�]##3^##S^##h^##<^##�^###_##0_##]_##T_##�_##�_###`##A`##l`##�`##�`##�`###a##Da##Ra##ca##za##�a##
b##Ab##yb##Yb##�b###c###c##Ac##ec##tc##�c##�c##�c##�c###d##Ld##`d##sd##�d##�d###e##,e##[e##ee##ze##�e##�e##�e###f###f##Bf##Xf##_f##�f##�f##�f##(g##)g##,g##-g##Hg##Ig##Jg##zg##�g##�

g##�g###h##=h##kh##Sh##�h##�h##�h###i##Xi##}i##�i##�i##�i##
j##7j##mj##~j##�j##�j##�j###k##Kk##�k##�k##�k###l##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a
#b#c###b#l##El
##gl##_l##�l###m##Km##xm##�m##�m##�m###n##Un##'n##�n##�n###o##Ko##�o##�o##�o##�o##"p##>p##}p##�p##�p###q##'q##6q##eq##"q##�q##�q###r##Pr##Zr##�r##�r###s##@s##us##�s##�s###t##Mt##vt

##�t##�t##�t##�t##:u##Wu##"u##�u##�u##�u##/v##8v##[v##iv##Tv##�v##�v##"w##Uw##tw##�w##�w##�w##�w##�w###x##Gx##|x##<x##�x##�x###y##Sy##{y##~y##�y##�y###z##.z##Sz##�z##�z##�z##�z###{

##R{##O{##�{##�{##�{## |##"|##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b"|##7|##I|##z|##'|##

�|##�|##�|##�|##-}##l}##_}##�}##�}##'~##[~##-~##�~##�~##�~##�~##�~##�~##�~##�~##'##`####�##�##�##�###_##2_##J_##^_##__##�_##�_###_###_##1_##[_##t_##�_##�_##�_###'##K'##\'##

'##�'##�'##�'###�##[�##z�##s�##��##��###"##G"##`"##'"##�"##�"##�"##+.##5.##k.##_.##�.##�.##�.##�.##;�##u�##"�##��##��##��###�##]�##O�##-�##��##��##��###^###^##P^##n^##z^##Y^##�^##

�^###%##7%##[%##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b[%##u%##�%##�%##�%##�%###S##SS##_S##'S##�

S##�S##2<##S<##'<##�<##�<###O##:O##dO##tO##%O##sO##�O##�O##�O##&_##W_##k_##__##�_##�_###Z###Z##FZ##QZ##�Z##-Z##�Z##�Z##�Z## _##U_##~_##-_##�_##�_##�_###_###_##&_##U_##O_##z_##�_##�

_###'##/'##`'##q'##}'##''##�'##�'###'##8'##l'##�'##�'##�'##�'###"###"##G"##u"##�"##�"##�"###"###"##9"##X"##�"##'"##�"##�"##�"#####A##r##�##�## -###-##O-##"-##>-##�-##�-

##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b�-##�-##�-##�-##�-##�-###-###-###-##F-##i-##�-##�-###~#

##~##N~##[~##<~##�~##�~##�~##.T##mT##�T##�T##�T###s##Cs##_s##�s##�s###>##J>##>##�>##�>###o##Lo##zo##<o##�o##�o###_##U_##<_##�_##�_##*z##]z##_z##�z##�z##!Y##3Y##PY##_Y##�Y##�Y###�#

#Q�##��##��##��##%�##T�##_�##��##��##��##8�##`�##"�##��##��##(�##M�##.�##Z�##��##��###�##9�##h�##r�##>�##��###�##H�##"�##T�##��##��###�##S�##S�##��##��##)�##]�##�������������������

�������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b]�##'�##��##��##
�###�##U�##l�##o�##��##��##��###�##$�##W�##-�##��##��##5�##_�##o�##��##��##��###�##G�##z�##��##��##��##'�##A�##{�##��##��##��###�##W�##%�##s�##��##��###�###�##G�##~�##o�##��##��###

�##C�##[�##o�##p�##y�##��##��###�###�##M�##_�##��##��##'�##U�##n�##��##��##��###�##C�##{�##_�##��##��##��###�###�##&�##c�##"�##��##��##��###�## �##1�##c�##>�##��##��###�##>�##h�##~

�##T�##��###�##@�##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b@�##K�##{�##S�##��##��###�##W�##x�##��

##��##��##��##0�##k�##s�##��##��##��##1�##Z�##-�##��###�##'�##Y�##_�##��##��##��###�###�##-�##A�##v�##��##��###�###�##X�##z�##��##��##��##>�##y�##_�##��##��##/�##k�##^�##��##��##(�

##[�##"�##��##��##��##,�##^�##k�##o�##��##��##4�##@�##A�##C�##D�##c�##d�##e�##"�##��##��##
�###�##N�##]�##}�##��##��##!�##T�##b�##"�##s�##��##��##/�##c�##_�##��##��##+�##b�##�##���������������������������������������������������������������������������������������������

�����#####]##a #b#c###b�##��##��###�##H�##Y�##-�##��##��###�##+�##A�##s�##x�##��##��##��###�##8�##p�##y�##.�##-�##��##��##��##��##,�##b�##i�##z�##��##��##��##&�##B�##x�##o�

##��##��###�###�##9�##l�##|�##��##��##��###�##J�##'�##��##��##��###�##!�##P�##V�##'�##��##��###�##T�##_�##-�##��##��##��###�##E�##x�##��##��###�##8�##V�##��##��##��##��##2�##@�##q�

##%�##��##��##��###�##X�##O�##>�##��##��##'�##V�##��##��##��###�##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a
#b#c###b#�###�##B�##h�##}�##��##��##��###�##)�##=�##x�##_�##��##��###�##J�##~�##��##��##��###�###�##J�##}�##��##��###�##;�##e�##-�##~�##��##��##)�##Y�##p�##S�##��##��###�##F�##Z�##

^�##��##��##��##��##��##��##��##��##��###�###�##D�##i�##{�##��##��##��##*�##Y�##g�##w�##��##��##��###�##2�##e�##T�##��##��##��##"�##U�##o�##��##��##
�##I�##f�##s�##��##��###�##4�##f�##o�##��###�##6�##q�##T�##��##��##
�##:�##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b:�##g�##n�##Y�##��##��## �##Q�##o�##_�##��##��##��

###�##>�##y�##��##��##
�##I�##q�##��##��###�##8�##X�##t�##'�##��##��###�##D�##`�##-�##��###�###�##P�##s�##~�##��###�##/�##m�##��##��##��## �##:�##w�##_�##��##��##��###�##F�##W�##S�##��##��##!�##X�

##_�##��##��###�##H�##}�##~�##��##��##��##(�##0�##i�##~�##��##��##��##/�##f�##_�##��##��###�##$�##T�##_�##��##��##'�##[�##_�##��##��##��##��###�###�##������������������������������

��������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b#�##%�##E�##]�##}�##'�##��##��###�##.�##e�##s�##.�##��##��##��###�##5�##f�##-�##��###�#

# �##%�##T�##��##��##��###�###�##%�##;�##w�##��##��###�##H�##P�##'�##_�##'�##��##��##(�##g�##��##'�##��##��##6�##H�##x�##��##��##��##��###�##L�##{�##_�##��##��###�##G�##c�##

"�##��##��##$�##Z�##'�##��##��###�##:�##;�##?�##@�##V�##m�##n�##o�##Y�##��###�##C�##_�##��##��##��##/�##j�##��##��##��######K###{###�###��������������������������������������������

������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b�###�###�#######.###^###x###�###�#######*###f###�###�###�###�#######1###R######�###�###�###&###N###~

###�###�###�#######M###u###~###'###�###�###(###:###^###q###<###_###�###�###�###'###.###V###"###�###�#######J###}###�###�###�###% ##U ##� ##�
##�
##� ##*
##R
##s
##"
##�
##�
######I###t###z###�###�#######C###P######"###�###�####
##%
##Y
##�
##�
##�
######*###+###j###_###�###�###�###/###k###"###��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a
#b#c###b"###�###�##
#�#######L###f###"###o###�###########T###Z###%###s###�###�###�#######1###e###s###�###�###�###'###K###p###-###�###�###�###�#######L###u###�###�###�###
###:###l###>###�###�###
#######N###S###�###�###�#######5###i###-###~###T###s###Y###�###�###�###�###�#######!###O###^###�###�#######?###p###�###�#######K###T###z###�###_###�###�#######'###X###"###�###�###$

###E###~###z###�#######8###\###��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b\###"###_###�#######3###g#

##o###�### ###?###o###u###�###�#### ##4 ##H ##_ ##� ##� ##� ##� ##6!##t!##'!##�!##�!###"##2"##B"##|"##�"##�"##�"##2###V###O###�###�####$##.$##]$##t$##�$##�$##�$##�$###%##A%#

#s%##"%##�%##�%###&##M&##<&##�&##�&##&'##Z'##T'##Y'##�'##�'##�'##�'###(##,(##-(##6(##h(##%(##S(##"(##�(##�(###)##8)##])##_)##>)##�)##�)###*##C*##w*##_*##�*##�*##%+##Q+##b+##>+##�+#

#�+## ,##),##Z,##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###bZ,##T,##�,##�,##�,##.-##m-##_-##�-##�-##

#.##'.##\.##e.##T.##�.##�.###/##\/##|/##s/##�/##�/##�/##&0##c0##�0##�0##�0##91##Z1##|1##^1##�1##�1##12##X2##<2##2##�2##�2###3##:3##f3##_3##�3##�3###4##C4##J4##y4##�4##�4###5##A5##

w5##_5##�5##�5###6##@6##m6##o6##�6##�6##.7##97##k7##'7##�7##�7###8##K8##b8##_8##�8##�8##�8##&9##09##H9##y9##�9##�9##�9###:##T:##x:##�:##�:###;##B;##h;##�;##�;##�;###<###<###<##����

����������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b#<##O<##<##_<##�<##�<##'=##7=##r=##}=##�=##�=###>##3>##V>##{

>##�>##�>##�>##*?##G?##Z?##~?##�?##�?##�?##$@##b@##O@##�@##�@###A##MA##XA##-A##oA##_A##�A##�A##�A##�A##�A##�A##5B##]B##'B##�B##�B###C##4C##JC##tC##�C##�C##�C###D##5D##[D##OD##"D##�

D##�D###E###E##EE##NE##bE##pE##�E##�E## F###F##IF##XF##YF##jF##'F##�F##�F##�F##)G##?G##nG##_G##�G##�G###H###H##SH##'H##�H##�H##�H##�H##-I##aI##}I##zI##�I##������������������

��������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b�I###J##3J##kJ##|J##�J##�J###K##-K##.K##/K##AK##ZK##hK##�K##�K##�K###L##FL#

#tL##�L##�L###M##MM##nM##oM##~M##�M##�M##�M###N###N###N##FN##_N##SN##�N##�N###O##?O##qO##�O##�O###P##<P##tP##�P##�P###Q##FQ##GQ##_Q##�Q##�Q###R##IR##yR##�R##�R##�R##,S##kS##_S##�S#

#�S###T##QT##rT##�T##�T##�T###U###U##GU##RU##qU##SU##�U##�U##�U## V##OV##SV##.V##�V##�V##*W##6W##eW##~W##�W##�W##�W##
X##2X##oX##'X##�X##�X##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b����'###�###"###.###�###�###^###%#

##S###<###O###_###Z###_###_###'###'###"###"######-###-###~###T###s###>###o###_###z###Y###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�#

##�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�#

##�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�#######�X###Y##DY##cY##'Y##�Y##�Y##�Y##-Z##`Z##�Z##�Z##�Z###[##Q[##y[

##o[##�[##�[##$\##T\##k\##T\##�\##�\##
]##E]##_]##�]##�]## ^##?^##t^##�^##�^## _###_##O_##c_##"_##�_##�_###`###`##3`##e`##"`##�`##�`###a##Ka##_a##�a##�a###b##$b##%b##.b##_b##pb##Yb##�b##�b##�b##!c##/c##mc#

#xc##�c##�c##�c##�c##�c##�c##�c##�c##�c##�c###d##<d##nd##�d##�d##�d## e##1e##ge##_e##Ye##�e##�e###f##:f##xf##�f##�f##
g##:g##yg##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###byg##_g##�g##�g###h##,h##?h##@h##kh##�h##�h##�h

##$i##Qi##"i##�i##�i##
j##Bj##vj##'j##�j##�j##�j###k##Bk##Lk##}k##~k##_k##�k##�k###l##Bl##ml##-l##�l##�l###m##?m##zm##�m##�m###n##Bn##{n##�n##�n##�n##(o##co##>o##�o##�o##$p##0p##_p##fp##�p##�p##�p##1q##e

q##oq##�q##�q##�q###r##Br##zr##r##�r##�r###s##/s##_s##ss##�s##�s###t##Nt##~t##>t##ot##�t###u##5u##lu##�u##�u###v##5v##qv##�v##�v###w###w###w###w##���������������������������������

�����������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b#w###w###w##8w##9w##:w##jw##�w##�w##"x##2x##px##wx##�x##�x##�x##�x##�x##-y##By##Cy##{y##�y

##�y##�y##�y##1z##Fz##_z##~z##�z##�z##'{##0{##_{##"{##�{##�{##�{##*|##2|##Q|##O|##�|##�|##�|##�|###}##N}##h}##|}##�}##�}##�}###~##P~##�~##�~##�~##�~##'##\##'##�##
_##A_##g_##z_##�_###_###_##U_##._##�_##�_##�_###'##7'##X'##^'##�'##�'##�'##�'##�'###�##:�##g�##}�##%�##��##��##��##6"##e"##"##�"##�"##�"##�����������������������������������������

���������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b�"###.##2.##n.##-.##�.##�.###�## �##R�##e�##z�##��##��##��##*�##T�##e�##{�##|�##.�##'�##��##��##/^

##i^##<^##�^##�^###%###%###%##U%##l%##'%##�%##�%##�%###S##+S##HS##yS##�S##�S##�S##$<##M<##_<##�<##�<##�<##$O##ZO##zO##_O##�O##�O##�O##�O###_##R_##q_##�_##�_##�_###Z##DZ##yZ##�Z##�Z

##<Z##OZ##�Z##�Z##�Z##�Z###_##%_##9_##g_##Y_##�_##
_###_##Q_##t_##�_##�_###'##B'##U'##"'##�'##�'###'##L'##m'##�'##�'##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a
#b#c###b�'###"###"##S"##_"##�"##�"###"##K"##p"##q"##�"##�"##�"##�"##5##o##�##�##�##�###-##3-##c-##s-##�-##�-##"-##?-##y-##�-##�-###~## ~##^~##_~##�~##�~##
T##IT##pT##_T##�T##�T###s##5s##gs##_s##'s##�s##�s##�s###>###>##T>##_>##�>##�>##�>###o##Bo##ko##So##�o##�o###_##E_##_##�_##�_##�_##�_###z###z##/z##lz##�z##�z##�z##$Y##2Y##aY##�Y##"

Y##�Y##�Y###�###�##9�##T�##.�##��##��##��##$�##S�##.�##��##��##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a
#b
#c###b��###�##1�##<�##t�##"�##��##��###�##L�##z�##_�##��##��###�##?�##f�##_�##��##��##��###�##!�##O�##a�##s�##��##��###�##4�##V�##�##��##��##&�##0�##l�##Z�##��##��###�###�##6�##c�

##-�##��##��##��###�##1�##]�##.�##s�##��##��###�##A�##u�##��##��##��##.�##c�##'�##��##��###�###�##?�##N�##_�##��##��###�###�###�###�###�## �##8�##J�##K�##L�##{�##O�##��##��##��###�

##I�##|�##��##��##��##8�##[�##�##��##��##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b��###�##,�##\�#

#v�##��##��##��###�##2�##a�##�##��##��##
�##<�##D�##~�##��##��##��##-�##7�##f�##��##��##��###�##%�##Z�##Z�##��##��## �##G�##f�##s�##��##��###�##C�##j�##��##��###�##9�##l�##��##��##��###�##K�##��##��##��##��##%�##b�

##'�##��##��###�##Q�##}�##��##��###�##T�##_�##��##��###�##@�##q�##��##��###�##O�##��##��##��###�##=�##_�##_�##��##��##7�##u�##_�##��###�###�##[�##s�##��##��##��##$�##��������������

������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b$�##a�##O�##��###�##&�##c�##O�##��##��## �##S�##^�##'�##��##��##,�##a�#

#Y�##��##��##,�##U�##V�##_�##��##��###�##6�##p�##��##��###�##E�##L�##<�##��##��###�##G�##f�##��##��##��###�##8�##n�##��##��###�##B�##~�##��##��##��###�##3�##l�##Y�##��##��##!�##]�#

#~�##��###�##.�##I�##^�##��##��##��###�##Z�##b�##s�##��##��###�##N�##Y�##_�##��##��###�##K�##S�##��##��##$�##E�##u�##��##��###�##)�##V�##S�##<�##�����������������������������������

���������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b<�##��##��##��###�##2�##M�##]�##O�##��##��###�##F�##_�##��##��###�##:�##E�##v�##��##��##��##

#�##P�##<�##s�##>�##o�##_�##��##��##��##��##��##��##)�##Q�##[�##O�##��##��###�##S�##�##_�##��## �##&�##e�##|�##��##��###�##Q�##j�##s�##��##��## �##7�##]�##_�##��##��###�##O

�##_�##%�##��##��###�##T�##��##��##��##��## �##S�##'�##��##��###�##O�##_�##��##��###�##B�##e�##<�##��##��##"�##5�##h�##�##��##��##�������������������������������������������������

�������������������������������������������������#####]##a #b#c###b��###�##I�##z�##��##��##*�##5�##s�##-�##��###�##5�##>�##q�##��##��##��##��###�##T�##'�##��##��###�##F�##v�

##��##��##��###�##G�##m�##s�##��###�##6�##R�##'�##��##��##��###�##D�##y�##��##��##��###�##0�##n�##��##^�##��##��###�##0�##k�##%�##��##��##%�##]�##��##��##��##9�##S�##d�##�##��##��

###�##B�##k�##o�##��##��##��##1�##B�##s�##��##��###�##>�##t�##��##��##��###�##G�##e�##"�##��##��###�##8�##h�##����������������������������������������������������������������������

����������������������������#####]##a #b#c###bh�##>�##��##��##2�##d�##��##��##��###�##A�##h�##T�##��##
�##.�##b�##-�##Y�##��##��###�##D�##z�##��##��##��##��##!�##Q�##s�##'�##��##��##*�##G�##��##��##��##��##&�##[�##-�##��##��##*�##h�##��##��##��###�##Z�##T�##��##��##2�##b�##�##��##�

�##��###�##<�##d�##-�##s�##��###�##<�##q�##��##��##��##��##��##��##��##��###�###�###�##K�##t�##��##��##��##6###t###<###�###�#######E###L###_###<###�### ###$###��������������

������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b$###+###W###-###�###�###%###U###"###�###�###�#######=###z###S###�###�##

#�###6###s###x###�###�###########T###_###�###�#######5###f###n###�###�###�#######$###T###_###�###�#### ##J ##\ ##' ##� ##�
##&
##]
##g
##z
##�
##�
######@###]###"###�###�###�#######F###]###<###�###�####
##:
##m
##w
##�
##�
######9###P###]###>###�###�###########5###r######z###�#######4###h###q###�###�###�#######O###n###-###������������������������������������������������������������������������������

��������������������#####]##a #b#c###b-###�###�#######(###[###~###�#######'###a###"###�###�###�###########H###y###�###�###�#######Y###_###�###�#######/###M###~###-###�######

#####L###_###�###�###�#######[###S###�###�#######)###U###%###o###_###�###�###9###`###j###�###�#######>###p###�###�###
#######J###l###O###�###�###,###j###'###�#######.###O###_###�###�#######-###W###"###�###�#### ##% ##W ##O ##� ##� ###!##S!##�!##_!##�!##�!###"##�������������������������������������

�������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b#"##H"##j"##s"##�"##�"##"###J###Q###q###�###�####$##S$##t$##�$##�$##�$##0%##:%##q%##�%##�%##�%

##1&##d&##'&##'&##�&##�&##�&###'##''##='##a'##x'##�'##�'##�'##+(##T(##"(##�(##�(###)##O)##k)##s)##�)##�)##**##f*##*##�*##�*##7+##r+##�+##�+##�+##*,##?,##^,##',##~,##�,##�,##1-##]-

##_-##�-##�-##�-###.##$.##V.##O.##�.##�.##�.##//##X/##y/##�/##�/###0##*0##[0##w0##%0##�0##�0##�0##+1##V1##d1##Y1##�1###2##����������������������������������������������������������

����������������������������������������#####]##a #b#c###b#2##B2##C2##u2##�2##�2##�2###3##53##d3##-3##�3##�3##�3##-4##k4##w4##-4##�4##�4###5##65##h5##r5##Y5##�5##�5##�5###6#

#X6##g6##>6##�6##�6###7##77##>7##p7##Y7##�7##�7###8##&8##F8##"8##�8##�8###9##H9##[9##<9##�9##�9###:##+:##C:##z:##�:##�:##�:##�:##);##=;##Y;##y;##�;##�;##�;##�;##.<##e<##~<##�<##�<#

#-=##a=##�=##�=##�=##�=###>##A>##_>##p>##">##�>##�>###?##U?##?##�?##�?###@##=@##n@##<@##�@##�@##'A##�������������������������������������������������������������������������������

�������������������#####]##a #b#c###b'A##ZA##"A##�A##�A##�A##2B##@B##vB##�B##�B##!C##HC##|C##�C##�C###D##*D##[D##_D##�D##�D###E##,E##YE##~E##�E##�E##�E###F##AF##kF##zF##�F##

�F###G##>G##oG##OG##�G##�G##-H##LH##^H##�H##�H###I##?I##pI##_I##�I##�I##�I##�I##&J##dJ##'J##�J##�J##�J##3K##YK##-K##�K##�K##�K###L##NL##_L##�L##�L##
M##@M##tM##"M##�M##�M##
N##.N##:N##;N##<N##{N##�N##�N##�N###O###O##GO##[O##uO##�O##�O##�O##8P##_P##_P##�P##�P##���������������������������������������������������������������������������������������������

�����#####]##a #b#c###b�P###Q##TQ##|Q##�Q##�Q##�Q##$R##LR##MR##NR##_R##_R##�R##�R###S##(S##ZS##iS##�S##�S##�S###T##7T##hT##~T##�T##�T##/U##_U##_U##�U##�U###V##QV##ZV##�V##�V

###W##CW##|W##�W##�W###X##IX##|X##}X##�X##�X###Y##EY##_Y##�Y##�Y## Z##=Z##ZZ##iZ##sZ##�Z###[##1[##p[##�[##�[##�[##0\##g\##"\##�\##�\###]##H]##c]##Y]##�]###^###^##F^##R^##^#

#�^##�^###_##K_##__##�_##�_##�_##*`##;`##o`##_`##�`##�`###a###a##<a##La##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a

#b#c###bLa##~a##<a##�a##�a###b##<b##Zb##�b##sb##�b###c##?c##Zc##xc##�c##�c###d##>d##jd##"d##�d##�d##�d##,e##_e##"e##�e##�e##�e###f##/f##jf##-f##�f##�f##�f###g##Cg##vg##_g##

�g##�g###h##%h##Xh##~h##�h##�h##
i###i##Pi##�i##"i##�i##�i##
j##0j##Hj##_j##^j##>j##�j##�j##2k##Vk##"k##�k##�k###l##Bl##Ol##�l##�l##�l##�l##/m##Gm##�m##�m##�m###n###n##Jn##^n##_n##�n###o###o##Qo##So##�o##�o###p##:p##xp##�p##�p##�p##���������

�����������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b�p##�p##/q##Xq##"q##�q##�q##�q##�q##�q##�q##�q##�q##
r###r###r##,r##-r##Mr##Nr##|r##^r##�r##�r###s##:s##Ys##gs##�s##�s##�s##�s##�s###t##9t##kt##}t##~t##�t##�t##�t##*u##=u##wu##�u##�u##�u###v##>v##sv##�v##�v##
w##6w##fw##mw##�w
##�w##�w##�w##5x##_x##ox##�x##�x##&y##ey##%y##�y##�y##�y## z##Vz##'z##�z##�z###{##C{##u{##}{##�{##�{##�{###|##W|##z|##�|##�|###}##F}##.}##�}##�}##$~##A~##_~##%~##�~##�~##����������

����������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b�~#####O##]##_##�##�###_##L_##__##o_##�_##�_##�_##(_##]_##__#

#�_##�_###'##Y'##y'##�'##�'##�'###�## �##I�##_�##��##��##��##&"##["##d"##Y"##�"##�"###.##B.##x.##�.##�.###�##J�##��##^�##��##��##0�##S�##��##��##��##+^##F^##_^##�^##�^###%##?%##o%#

#�%##�%##�%###S##RS##yS##�S##�S## <##F<##q<##�<##�<###O##BO##tO##�O##�O###_###_##J_##�_##s_##�_##�_###Z##BZ##tZ##�Z##�Z##�Z##,_##__##-_##�_##�_##(_##������������������������

��������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b(_##)_##*_##+_##/_##0_##E_##F_##G_##z_##�_##�_###'##C'##q'##�'##�'###'##G'##|'##�

'##�'###"###"##J"##"##�"##�"###"##B"##s"##T"##�"##�"#####J##z##�##�###-##N-##'-##�-##�-###-##0-##c-##z-##�-##�-###~##B~##u~##{~##�~##�~##�~###T##NT##dT##�T##�T###s##2s##ms##'

s##�s##�s###>##R>##c>##'>##�>##�>##2o##io##Yo##�o##�o###_##V_##__##�_##�_## z##Pz##.z##�z##�z## Y##TY##�Y##�Y##�Y## �##3�##`�##��##��##��������������������������������������

������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b��##~�##��##��###�##@�##h�##|�##��##��###�##6�##M�##'�##��##��###�##W�##|�##��##��###�###�##]�#

#^�##��##��##&�##c�##'�##��##��##��###�##F�##W�##f�##z�##��###�##@�##\�##"�##��##��###�##M�##%�##��##��##
�##;�##j�##��##��##��##3�##n�##'�##��###�##/�##m�##~�##��###�##-�##_�##h�##|�##��##��###�##G�##��##��##��###�###�##I�##}�##��##��###�##N�##a�##��##��##��##0�##W�##'�##��##��##'�##c

�##S�##��##��##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b��###�##X�##-�##��##��##,�##`�##o�##��###�

##/�##g�##��##��##��##3�##[�##%�##��##��###�##0�##J�##%�##��##��###�##H�##w�##��##��##��###�##1�##e�##T�##��###�##I�##h�##T�##��##��##1�##:�##m�##��##��##
�##H�##s�##��##��###�###�##N�##R�##S�##_�##��##��##$�##a�##��##��##��##��###�###�##O�##%�##��##��###�##K�##_�##��##��###�##J�##z�##_�##��##��## �##M�##N�##O�##P�##S�##T�##v�##_�##_

�##'�##��##��###�##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b#�##M�##m�##-�##��##��##)�##c�##-�##��

##��##4�##r�##"�##��##��###�##9�##Q�##e�##s�##��###�##+�##Z�##c�##"�##��##��###�##5�##m�##Z�##��##��##��##(�##3�##d�##��##��###�##@�##r�##_�##��##��###�##(�##Y�##r�##_�##��##��##/�

##h�##.�##'�##��##��##!�##Y�##u�##��##��##��##%�##`�##~�##��##��##��###�##8�##r�##o�##��###�##?�##c�##-�##��##��##��##$�##8�##v�##o�##��###�##?�##~�##��##��###�##B�##n�##Y�##��##��

������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b��##��##'�##]�##�##��##��##��##1�##J�##|�##��##��##��##��#

#1�##F�##'�##��##��##��###�##-�##b�##~�##��##��##1�##A�##r�##��##��##��##*�##O�##O�##��##��##)�##X�##-�##��##��##��##&�##N�##\�##�##��###�###�##H�##�##��##��##��##:�##C�##'�##��#

#��###�##=�##x�##��##��###�##A�##J�##X�##r�##��##��##��##��##��###�##S�##}�##-�##��##��###�##9�##U�##s�##��##��###�##(�##)�##Q�##�##��##��###�##Z�##k�##_�##�����������������������

���������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b_�##"�##��##��###�##5�##]�##m�##��##��##��##��##��##��##��##��###�##$�##%�##&�##

`�##z�##��##��###�##A�##~�##��##��##��###�##)�##Y�##_�##��##��###�##A�##t�##��##��##��##"�##=�##|�##��##��###�###�##C�##'�##��##��##��###�##O�##j�##-�##��##��###�##+�##O�##_�##'�##

��##��##��###�##L�##h�##-�##��##��###�##)�##\�##s�##��##��##��##��##/�##M�##�##_�##��##��##&�##Z�##'�##��##��##��##,�##6�##J�##|�##��##��������������������������������������������

������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b��##��###�##9�##n�##��##��###�###�##6�##U�##^�##��##��###�##2�##E�##��##��##��###�##K�##Z�##~�##��##�

�##��##
�##=�##r�##s�##��##��##��##7�##u�##Z�##��##��##,�##-�##d�##_�##��##��##��###�##Z�##o�##��##��##��###�###�##/�##b�##�##��##��###�##B�##w�##��##��###�##D�##��##��##��###�##1�##d�##u

�##~�##��##��##��##��##��##��###�##"�###�##$�##\�##T�##��##��##��##,�##g�##l�##<�##��##��##��##��##��##.�##�������������������������������������������������������������������������

�������������������������#####]##a #b#c###b.�##Z�##��##��##��##��######A###f######�###�###
###$###`###Z###�###�###�###�###�#######:###d###�###�#######B###i###o###�###�###�###)###X###v###�###�###�###########&###C###L###%###'###�###�#######4###k###�###�###�###!###@###r###�

###�###�###�#######=###`###"###�###�#### ##& ##V ##r ##s ##� ##� ##� ##� ##!
##2
##e
##Y
##�
##�
##�
##�
##3###4###5###6###:###;###Z###[###\###T###�###�###�#######^###��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a
#b#
c###b^###T###�###�####
###
##@
##G
##�
##�
##�
##########:###X###�###'###�###�###########.###a###y###-###�###�###########K###X###%###�###�###,###`###s###�###�###�###$###b###q###�###�###�###########9###w###�###�#######=###u###O#

##�###�###3###b###�###�###�###�###&###J###|###%###S###�###�#######)###g###w###�###�#######'###:###x###o###�###�#######D###y###"###�###�###!###S###�###_###�###�###2###M###O###������

��������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###bO###�###�###�###(###\###�###�###�###�###(###]###'###�###�######

#?###o###�###�#######=###{###�###�###�#### ## ##! ##" ### ##( ##) ##I ##J ##K ##^ ##� ##� ##� ##/!##b!##y!##�!##�!##�!##�!###"##H"##r"##s"##�"##�"##
###B###q###�###�###�###%$##4$##i$##'$##�$##�$###%##<%##o%##�%##�%##�%##9&##Q&##�&##�&##�&##�&###'##?'##z'##�'##�'##�'## (##F(##v(##�(##�(##�(##
)##>)##f)##�)##�)##�)##"*##`*##|*##�*##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b�*##�*###+##@+##s+

##�+##�+##�+##�+###,##*,##i,##�,##�,###-##%-##P-##"-##�-##�-## .##5.##k.##..##�.##�.##�.###/##Q/##�/##�/###0##%0##W0##'0##�0##�0##�0##21##m1##"1##�1##�1###2##J2##\2##_2##�2#

#�2###3##R3##v3##�3##�3##$4##b4##v4##�4##�4##�4##)5##G5##X5##_5##�5##�5###6##66##W6##"6##�6##�6##�6###7##X7##o7##�7##�7##�7###8###8##@8##n8##"8##�8##�8##�8###9##Y9##_9##T9##�9##�9#

##:###:##>:##U:##_:##�:##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b�:##�:##$;##0;##E;##';##�;##�;##

�;##,<##S<##x<##z<##�<###=##$=##b=##�=##�=##�=## >##9>##l>##�>##�>###?##%?##b?##<?##o?##�?##�?###@##'@##P@##`@##_@##�@##�@##�@##+A##LA##sA##zA##�A###B##(B##)B##*B##+B##.B##/

B##KB##LB##MB##_B##�B##�B##"C##/C##bC##"C##�C###D###D##=D##cD##_D##�D##�D###E##TE##~E##�E##�E###F##DF##aF##bF##"F##�F##�F##.G##cG##TG##�G###H##8H##kH##�H##�H##
I##8I##lI##�I##�I###J##EJ##oJ##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###boJ##�J##�J###K##6K##oK##�K

##�K###L##3L##qL##�L##�L###M##3M##hM##�M##�M##�M##/N##bN##zN##�N###O##>O##QO##xO##zO##�O###P##5P##hP##�P##�P##�P##4Q##XQ##_Q##�Q##�Q##.R##eR##oR##TR##�R##�R###S##BS##~S##�S##�S###T

###T##7T##kT##sT##>T##�T###U##2U##lU##TU##�U##�U###V##%V##YV##_V##�V##�V###W##<W##kW##�W##�W##�W##'X##_X##uX##�X##�X###Y##BY##}Y##�Y##�Y###Z##MZ##<Z##�Z##�Z##.[##l[##_[##�[##�[###\

##V\##S\##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###bS\##�\##�\##"]##]]##%]##�]##�]##'^##e^##�^##�^#

#�^##+_##T_##'_##�_##�_##+`##X`##-`##�`##�`###a##Ta##}a##�a##�a###b##Rb##_b##�b##�b##�b## c##Vc##Sc##�c##�c##%d##Zd##_d##�d##�d##8e##me##'e##�e##
f##*f##ef##'f##�f##
g##-g##bg##>g##�g###h##8h##nh##�h##�h##�h###i##Qi##vi##�i##�i###j##Fj##{j##�j##�j###k##Qk##}k##�k##�k###l##Kl##_l##�l##�l##'m##Qm##_m##�m###n##"n##/n##fn##�n##�n###o##7o##oo##so##<

o##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b<o##�o##�o###p##5p##jp##^p##�p##�p##"q##Mq##mq##nq##�q

##�q###r##:r##ur##�r##�r###s##>s##ss##�s##�s###t##Bt##qt##�t##�t###u##Bu##}u##�u##�u###v###v##Hv##}v##�v##�v## w##,w##kw##_w##�w##�w##,x##]x##~x##�x##�x##1y##py##�y##�y##�y##)z##gz

##_z##�z###{##B{##_{##o{##�{###|###|##X|##Z|##�|##�|###}##I}##p}##�}##�}###~##%~##c~##o~##�~##�~##'##d##j##�##�###_###_##@_##z_##�_##�_## _##E_##"_##�_##�_##�����������

���������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b�_###'##P'##'##�'##�'###�##P�##�##��##��###"##X"##."##�"##�"###.##

0.##e.##�.##�.###�##@�##T�##<�##��##��##"�##U�##m�##��##��##
^##@^##s^##�^##�^##!%##`%##o%##�%##�%###S##=S##lS##�S##�S###<##9<##x<##�<##�<##
O##AO##tO##�O##�O###_##@_##v_##�_##�_###Z##MZ##^Z##�Z##�Z##�Z##%_##Q_##"_##�_##�_###_##K_##%_##�_##�_## '##R'##\'##t'##�'##�'##�'###'##1'##g'##T'##�'###"##7"##j"##u"##�"##�"###"##D

"##v"##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###bv"##�"##�"##�"##5##f##~##�###-##2-##e-##s-##�-

###-##D-##i-##�-##�-##�-##7~##b~##"~##�~##�~##3T##iT##>T##�T##�T##$s##Ts##%s##�s##�s##.>##X>##_>##�>##�>## o##:o##oo##_o##�o###_###_##;_##u_##�_##�_###z##Cz##iz##Tz##�z##�z#

##Y##IY##UY##sY##�Y##�Y###�##A�##x�##��##��###�###�###�##���������������������������������������������������������������������######################################################

################################################################################################]##a #b#c###E############################ ###,###<###=###>###?###@###A

###B###p###q###_###'#######J###^###�###�###!###T###�###�###�###$###\###~###�###�#######V###'###�#######7###O###P###'###�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�#############�###########�#########�####+'###Y###�#### ##7 ##i ##_ ##� ##�
###
##F
##_
##_
##�
##�
##/###R###�###�###�#######0###]###�###�###�####
##C
##w
##�
##�
######7###S###'###�###�#######D###l###y###�###�###�#######8###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�#############�####-8###c######�###�###
#######F###"###�###�###########J###h###�###�#######@###X###"###�###�#######R###.###�###�###&###P###_###�###�#######D###_###�###�###########:###p###�###�#######5###�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-5###m###z###�###�###"###*###X###j###k###>###�####

###%###Y###x###�###�#######-###=###w###x###�###�#######6###g###T###�###�###:###w###-###�###�#######9###l###�###�#######F###[###_###�###�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�###�###5 ##b ##> ##� ###!##,!##j!##'!##�!##�!###"##>"##^"##Z"##�"##�"##�"###

###6###^###u###�###�###�###+$##I$##\$##}$##�$##�$###%##)%##Y%##_%##�%##�%##)&##e&##_&##�&##�&##*'##I'##Y'##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-Y'##_'##T'##�'###(###(##
(##G(##](##'(##�(##�(###)##M)##~)##�)##�)###*##3*##d*##m*##_*##�*##�*##/+##O+##s+##�+##�+##�+###,##M,##W,##S,##�,##�,###-##--##b-##p-##o-##�-###.##6.##k.##�.##�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�.##�.###/##:/##t/##�/##�/##�/##
0##%0##W0##�0
##�0##�0###1##C1##w1##�1##�1## 2##J2##2##'2##�2##�2##&3##>3##w3##�3##�3##�3###4##*4##[4##'4##�4##�4##�4##�4##�4##,5##a5##'5##�5###6###6##�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-#6##/6##m6##"6##�6##�6##
7##C7##w7##�7##�7###8##.8##a8##-8##�8##�8##�8##�8##�8##�8##�8##�8##�8##�8##'9##e9##Y9##�9##�9###:##5:##i:##Z:##�:##�:##�:###;##N;##;##�;##;##�;##�;##�;##"<##�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-"<##;<##o<##.<##�<##�<##�<###=##P=##k=##�=##�=##�=###

>##3>##D>##W>##">##�>##�>##1?##2?##P?##u?##.?##�?##�?##�?###@##X@##@##�@##�@###A##%A##4A##cA##�A##�A###B##/B##IB##"B##�B##�B###C##�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-#C##MC##"C##�C##�C###D##[D##"D##�D##�D###E##-E##WE##SE##�E##�E###F##;F##YF##'F##�

F##�F###G###G##FG##_G##%G##�G##�G##)H##?H##uH##�H##�H###I##TI##\I##_I##zI##�I##�I##.J##jJ##"J##�J##
K##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-
K##2K##oK##�K##�K##�K##�K##3L##LL##^L##�L##�L###M##GM##RM##SM##TM##lM##mM##�M##�M##�M##(N##_N##jN##�N##_N##�N###O##
O##GO##_O##�O##�O##�O###P##LP##_P##�P##�P##�P###Q##DQ##cQ##'Q##�Q##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�#############�####-�Q##�Q###R##4R##ZR##^R##'R##oR##�R##�R##$S##4S##cS##�S##�S##�S###T##@T##~T##�T##�T###U##LU##TU##%U##�U##�U##5V##hV##iV##�V##�V###W##8W##lW##xW##

W##�W##�W###X##"X##SX##rX##�X##�X##
Y##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-
Y##AY##tY##�Y##�Y###Z##ZZ##'Z##_Z##�Z##�Z###[##N[##y[##�[##�[###\##E\##W\##s\##\##�\##�\##�\##)]##V]##^]##_]##s]##�]##�]##�]##*^##;^##o^##^##�^##�^##)_##^_##i_##j_##k_##l_##p_##q

_##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-q_##<_##O_##__##�_##�_##/`##[

`##}`##�`##�`##�`###a##Ya##"a##�a##�a##&b##<b##nb##�b##�b##�b##.c##]c##"c##�c##�c##7d##dd##_d##�d##�d##)e##Qe##�e##"e##�e##�e###f##Mf##|f##�f##�f###g##Qg##�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-Qg##^g##-g##�g##�g##.h##bh##-h##�h##�h###i###i##Pi##�i##�

i##�i##(j##cj##_j##�j##�j##:k##xk##_k##�k##�k##�k##-l##cl##�l##�l##�l###m##Lm##"m##m##�m##�m##%n##&n##?n##mn##�n##�n###o##:o##�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-:o##no##�o##�o## p###p##Fp##}p##�p##�p## q##Nq##�q##�q##�q##�q##%r##Wr##'r##�r

##�r###s##Ks##rs##�s##�s###t##Jt##�t##_t##�t##�t##(u##]u##"u##�u##�u##2v##6v##kv##�v##�v###w##<w##bw##'w##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-'w##zw##�w##�w##�w##%x##Zx##x##�x##�x###y##$y##Dy##py##�y##�y###z##!z##Lz##|z##�z##�z###{##O{##_{##�{##�{

##�{##4|##V|##||##�|##�|##�|###}##D}##'}##�}##�}###~##I~##w~##�~##�~##�~##.##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�#############�####-.##T##"##�##�###_##A_##T_##Z_##�_##�_###_##^_##o_##z_##�_##�_###'##@'##n'##r'##�'##�'##�'##�'##$�##V�##_�##��##��##��##("##="##k"

##%"##�"##�"###.##?.##p.##s.##�.###�###�##Q�##b�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

############�####-b�##_�##��##��##��###�##^�##w�##��##��##��##��###^##-^##M^##^##^##�^##�^###%###%###%###%###%###%##1%##2%##3%##b%##%##�%##�%##5S##dS##-S##_S##�S##�S###<##0<##8<

##q<##Z<##�<##�<##'O##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-'O##[O##_O

##�O##�O##&_##[_##"_##�_##�_##*Z##fZ##�Z##�Z##�Z##/_##^_##._##__##�_##�_##1_##\_##"_##�_###'##,'##4'##f'##''##�'##�'###'##<'##z'##�'##�'##
"##D"##T"##U"##."##�"###"###"##V"##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�##

##-V"##^"##�"##�"##!##J##}##�##�##�##'-##Z-##<-##�-##�-##*-##h-##�-##�-##�-##1~##c~##_~##�~##�~##"T##9T##kT##%T##�T##�T###s##Bs##~s##�s##�s##�s##+>##U>##<>##�>##�>##(o##Zo##_

o##�o##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�o##�o###_##8_##N_##'_##�

_##�_###z###z###z###z###z###z##'z##(z##)z##bz##Oz##�z##�z##3Y##_Y##"Y##�Y##�Y##5�##6�##l�##��##��###�##A�##z�##"�##��##��## �##9�##l�##Y�##��##
�###�##-�##K�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-K�##%�##��##��##�

�##,�##X�##x�##��##��##��##
�###�##4�##g�##~�##��###�##(�##]�##_�##��##��##3�##=�##l�##_�##��##��##
�##%�##Q�##��##'�##��##��###�##1�##j�##_�##��###�##>�##X�##"�##��##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�#############�####-��##��##0�##n�##z�##��##��###�##D�##v�##'�##��##��###�##O�##�##��##��##��##
�##!�##0�##m�##v�##��##��###�###�##R�##m�##��##��##��###�##=�##y�##��##��##��###�##C�##S�##|�##��##��##��##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-��###�##"�##^�##��##��##��##��###�##=�##q�##z�##��##��##��###�## �##]�##g�##>�##��##��##
�##!�##F�
##x�##��##��##$�##*�##X�##S�##'�##��##��##��##)�##P�##'�##��##��##��###�##L�##{�##.�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�#############�####-.�##��##��###�##[�##_�##��##��###�##C�##S�##l�##x�##��##��###�##8�##m�##��##��## �##B�##n�##��##��###�##.�##m�##u�##��#

#��###�##=�##m�##_�##��##��##��##2�##<�##v�##��##o�##��##��##3�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�#############�####-3�##]�##%�##��##��##)�##Y�##c�##_�##��###�##E�##^�##s�##��##
�##E�##o�##��##��###�##7�##b�##c�##~�##��##��###�##/�##M�##N�##U�##��##��##��##2�##q�##�##��##��##��###�##E�##i�##��##��##�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-��###�##8�##u�##o�##��##
�##<�##o�##_�##��##��###�##+�##Q�##'�##��##��##��##%�##b�##r�##��##��##��##"�##W�##'�##��##��##��##:�##w�##�##��##��###�##H�##"�##��##��##��##0�##i�##q�##��##�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-��##��##��##��##0�##_�##_�##��##��##��###�##P�##^�##O

�##��##��##��##&�##Y�##x�##��##��###�##F�##w�##��##��##��###�##[�##�##��##��##%�##`�##<�##��###�##)�##_�##o�##��##��###�##>�##q�##�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-q�##��##��###�##N�##_�##_�##��##��###�##J�##%�##T�##��##��###�###�##H�##_�##��##�

�###�##+�##Y�##_�##��##��##��##*�##]�##-�##��##��##��##��##��##��##��##��##��##��##$�##%�##C�##{�##_�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-_�##��##��###�##!�##S�##^�##��##��###�##@�##G�##W�##w�##��##��##��###�##9�##s�##��##��##��##-�##\�##~�##��##�

�###�##6�##s�##��##��###�##-�##`�##�##��##��###�###�##C�##]�##>�##��###�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�#############�####-#�##$�##-�##d�##"�##��###�###�##0�##k�##p�##��##��##��###�##G�##y�##��##��##��##��###�##6�##R�##S�##g�##��##��##��##
�##2�##J�##^�
##��##��##��###�##@�##k�##z�##��###�##A�##p�##~�##'�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�#############�####-'�##��##��##&�##T�##"�##O�##��##��##��###�##,�##;�##D�##b�##o�##'�##��##��###�##/�##k�##^�##��##��##��##��##
�##L�##}�##��##��###�##*�##7�##a�##v�##��##��##��##)�##f�##n�##}�##��##��##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�#############�####-��##��##8�##q�##%�##��##��###�##<�##U�##��##_�##��##��##
�##>�##r�##��##��##��###�##A�##P�##'�##_�##��##��###�##C�##_�##��##��###�##;�##D�##z�##.�##��##��##��##��###�##M�##��##��##��##�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-��###�##&�##,�##^�##"�##��##��##��##&�##V�##<�##��##��###�## �##Y�##%�##��##��###�##;

�##d�##'�##��##��###�##>�##p�##��##��##��##.�##i�##��##��##��##��###�##7�##s�##z�##��##��######C###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�#############�####-C###{###�###�###�#######B###v###�###�### ###:###t###>###�#######*###+###,###-###1###2###:###;###<###x###�###�####

#######D###�###�###�#######3###R###m###.###�###�###"###Y###"###�###�###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�#############�####-�#######F###.###�#######.###i###-###�###�#### ### ##] ##m ##> ##� ##� ###
##S
##T
##�
##�
##�
######U###x######-###�###�#######C######"###�###�###$
##U
##<
##�
##�
##�
######?###Z###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-Z###t###�###�#####

######W###a###s###�###�#######J###r###_###�###�###�#######G###"###S###�###�###&###b###�###�###�###
###.###m###_###�###�#######$###V###_###�###�#######0###M###x###�###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�#############�####-�###�###�#######'###I###_###�###�###�#######3###j###_###�###�#######&###O###'###�###�### ###V###^###�###�########### ###)###X###r###�###�#######W

###<###�###�#######/###e###s###�###
###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-
###1###p###o###�#######6###[###v###�###�###�#######6###f###z###~###�###�###% ##U ##' ##� ##� ###!##6!##j!##_!##�!##�!##3"##X"##Z"##�"##�"######
###;###j###s###�####$###$##X$##}$##�$##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�############

#�####-�$##�$###%##$%##=%##s%##~%##�%##�%##
&##.&##@&##]&##n&##�&##�&###'##%'##T'##v'##_'##�'###(##+(##i(##_(##�(##�(###)##I)##|)##�)##�)##�)##&*##e*##"*##�*##�*##.+##5+##Z+##^+##�+##�+###,##�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-#,##R,##<,##�,##�,###-##T-##"-##�-##�-###.##%.##].##s.##�.##�.##*

/##h/##Z/##�/##�/###0##?0##@0##w0##�0##�0###1##A1##q1##�1##�1##�1##,2##>2##t2##T2##�2##�2###3##J3##f3##�3##�3##�3##�3##�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�3##&4##R4##�4##�4##�4###5##K5##u5##�5##�5## 6##.6##j6##�6##�6##�6##
7##A7##t7##O7##�7##�7##(8##d8##_8##>8##�8##�8###9##I9##~9##�9##�9##�9##�9##�9##�9##�9##�9##�9##�9###:##;:##j:##o:##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-o:##�:###;##
;##2;##f;##�;##�;##�;##�;##*<##<<##p<##�<##�<##�<###=##[=##-=##�=##�=###>##R>##'>##�>##�>##!?##S?##%?##�?##�?##.@##I@##P@##"@##�@##�@##%A##^A##hA##'A##�A##�A##/B##iB##�B##�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�B##�B##�B###C##BC##}C##�C##�C###D##LD##e

D##�D##�D##�D##�D##$E##VE##cE##"E##�E##�E###F##MF##TF##%F##�F##�F###G##7G##YG##ZG##�G##�G##�G###H##;H##mH##-H##�H##�H##�H###I##=I##{I##>I##�I##�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�I##�I###J##!J##UJ##OJ##�J##�J##'K##XK##�K##�K##�K###L###L##<L##IL##J

L##KL##L##�L##�L###M##GM##yM##�M##�M###N##&N##YN##_N##�N##�N##(O##5O##aO##�O##�O##�O###P##;P##tP##_P##�P###Q##AQ##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-AQ##LQ##'Q##�Q##�Q###R##NR##vR##�R##�R###S##RS##YS##tS##sS##�S##�S##%T##bT##vT##�T##�T###U###U##
U##UU##'U##�U##�U##�U###V##XV##%V##�V##�V###W##6W##rW##�W##�W##�W##"X##UX##cX##_X##�X##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�#############�####-�X##�X##+Y##5Y##dY##_Y##�Y##�Y##�Y##(Z##5Z##hZ##{Z##"Z##�Z##�Z###[###[##&[##V[##y[##S[##z[##�[##�[## \##4\##`\##h\##x\##�\##�

\##�\###]###]##2]##E]##w]##"]##�]##�]##3^##S^##h^##<^##�^##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�#############�####-�^###_##0_##]_##T_##�_##�_###`##A`##l`##�`##�`##�`###a##Da##Ra##ca##za##�a##
b##Ab##yb##Yb##�b###c###c##Ac##ec##tc##�c##�c##�c##�c###d##Ld##`d##sd##�d##�d###e##,e##[e##ee##ze##�e##�e##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�e##�e###f###f##Bf##Xf##_f##�f##�f##�f##(g##)g##,g##-g##Hg##Ig##Jg##zg##�g##�g##�g###h##=h##kh##Sh##�h##�

h##�h###i##Xi##}i##�i##�i##�i##
j##7j##mj##~j##�j##�j##�j###k##Kk##�k##�k##�k##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

#########�####-�k###l##El##gl##_l##�l###m##Km##xm##�m##�m##�m###n##Un##'n##�n##�n###o##Ko##�o##�o##�o##�o##"p##>p##}p##�p##�p###q##'q##6q##eq##"q##�q##�q###r##Pr##Zr##�r##�r###s##@

s##us##�s##�s###t##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-#t##Mt##vt##�

t##�t##�t##�t##:u##Wu##"u##�u##�u##�u##/v##8v##[v##iv##Tv##�v##�v##"w##Uw##tw##�w##�w##�w##�w##�w###x##Gx##|x##<x##�x##�x###y##Sy##{y##~y##�y##�y###z##.z##Sz##�z##�z##�z##�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�z##�z###{##R{##O{##�{##�{##�{##
|
##"|##7|##I|##z|##'|##�|##�|##�|##�|##-}##l}##_}##�}##�}##'~##[~##-~##�~##�~##�~##�~##�~##�~##�~##�~##'##`####�##�##�##�###_##2_##J_##^_##__##�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-__##�_##�_###_###_##1_##[_##t_##�_##�_##�_###'##K'##\'##.'##�'

##�'##�'###�##[�##z�##s�##��##��###"##G"##`"##'"##�"##�"##�"##+.##5.##k.##_.##�.##�.##�.##�.##;�##u�##"�##��##��##��###�##�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-#�##]�##O�##-�##��##��##��###^###^##P^##n^##z^##Y^##�^##�^###%##7%##[%##u%##�%##�%##�%##�%

###S##SS##_S##'S##�S##�S##2<##S<##'<##�<##�<###O##:O##dO##tO##%O##sO##�O##�O##�O##&_##W_##k_##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�#############�####-k_##__##�_##�_###Z###Z##FZ##QZ##�Z##-Z##�Z##�Z##�Z## _##U_##~_##-_##�_##�_##�_###_###_##&_##U_##O_##z_##�_##�_###'##/'

##`'##q'##}'##''##�'##�'###'##8'##l'##�'##�'##�'##�'###"###"##G"##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�#############�####-G"##u"##�"##�"##�"###"###"##9"##X"##�"##'"##�"##�"##�"#####A##r##�##�## -###-##O-##"-##>-##�-##�-##�-##�-##�-##�-##�-###-###-###-##F-#

#i-##�-##�-###~###~##N~##[~##<~##�~##�~##�~##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

#######�####-�~##.T##mT##�T##�T##�T###s##Cs##_s##�s##�s###>##J>##>##�>##�>###o##Lo##zo##<o##�o##�o###_##U_##<_##�_##�_##*z##]z##_z##�z##�z##!Y##3Y##PY##_Y##�Y##�Y###�##Q�##��##��#

#��##%�##T�##_�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-_�##��##��##��#

#8�##`�##"�##��##��##(�##M�##.�##Z�##��##��###�##9�##h�##r�##>�##��###�##H�##"�##T�##��##��###�##S�##S�##��##��##)�##]�##'�##��##��##
�###�##U�##l�##o�##��##��##��###�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�##

##-#�##$�##W�##-�##��##��##5�##_�##o�##��##��##��###�##G�##z�##��##��##��##'�##A�##{�##��##��##��###�##W�##%�##s�##��##��###�###�##G�##~�##o�##��##��###�##C�##[�##o�##p�##y�##��##�

�###�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-#�###�##M�##_�##��##��##'

�##U�##n�##��##��##��###�##C�##{�##_�##��##��##��###�###�##&�##c�##"�##��##��##��###�## �##1�##c�##>�##��##��###�##>�##h�##~�##T�##��###�##@�##K�##{�##S�##��##�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-��##��###�##W�##x�##��##��##��##��##0�##k�##s�##��##�

�##��##1�##Z�##-�##��###�##'�##Y�##_�##��##��##��###�###�##-�##A�##v�##��##��###�###�##X�##z�##��##��##��##>�##y�##_�##��##��##/�##�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-/�##k�##^�##��##��##(�##[�##"�##��##��##��##,�##^�##k�##o�##��##��##4�##@�##A�##C

�##D�##c�##d�##e�##"�##��##��##
�###�##N�##]�##}�##��##��##!�##T�##b�##"�##s�##��##��##/�##c�##_�##��##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�#############�####-��##��##+�##b�##�##��##��###�##H�##Y�##-�##��##��###�##+�##A�##s�##x�##��##��##��###�##8�##p�##y�##.�##-�##��##��##��##��##,�##b�##i�##z�##�

�##��##��##&�##B�##x�##o�##��##��###�###�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�########

#####�####-#�##9�##l�##|�##��##��##��###�##J�##'�##��##��##��###�##!�##P�##V�##'�##��##��###�##T�##_�##-�##��##��##��###�##E�##x�##��##��###�##8�##V�##��##��##��##��##2�##@�##q�##%

�##��##��##��##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-��###�##X�##O�##>

�##��##��##'�##V�##��##��##��###�###�##B�##h�##}�##��##��##��###�##)�##=�##x�##_�##��##��###�##J�##~�##��##��##��###�###�##J�##}�##��##��###�##;�##e�##-�##~�##��##��##�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-��##)�##Y�##p�##S�##��##��###�##F�##Z�##^�##�

�##��##��##��##��##��##��##��##��###�###�##D�##i�##{�##��##��##��##*�##Y�##g�##w�##��##��##��###�##2�##e�##T�##��##��##��##"�##U�##o�##��##�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-��##��##
�##I�##f�##s�##��##��###�##4�##f�##o�##��###�##6�##q�##T�##��##��##
�##:�##g�##n�##Y�##��##��## �##Q�##o�##_�##��##��##��###�##>�##y�##��##��##
�##I�##q�##��##��###�##8�##X�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-X

�##t�##'�##��##��###�##D�##`�##-�##��###�###�##P�##s�##~�##��###�##/�##m�##��##��##��## �##:�##w�##_�##��##��##��###�##F�##W�##S�##��##��##!�##X�##_�##��##��###�##H�##}�##~�

##��##��##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-��##��##(�##0�##i�##~�

##��##��##��##/�##f�##_�##��##��###�##$�##T�##_�##��##��##'�##[�##_�##��##��##��##��###�###�##%�##E�##]�##}�##'�##��##��###�##.�##e�##s�##.�##��##��##��###�##5�##�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-5�##f�##-�##��###�## �##%�##T�##��##��##��#

##�###�##%�##;�##w�##��##��###�##H�##P�##'�##_�##'�##��##��##(�##g�##��##'�##��##��##6�##H�##x�##��##��##��##��###�##L�##{�##_�##��##��###�##�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-#�##G�##c�##"�##��##��##$�##Z�##'�##��##��###�##:�##;�##?�##@�##V�##m�#

#n�##o�##Y�##��###�##C�##_�##��##��##��##/�##j�##��##��##��######K###{###�###�###�#######.###^###x###�###�#######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-####*###f###�###�###�###�#######1###R######�###�###�###&###N###~###�###�###�#######M###u###~###'##

#�###�###(###:###^###q###<###_###�###�###�###'###.###V###"###�###�#######J###}###�###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�#############�####-�###�###�###% ##U ##� ##� ##� ##� ##*
##R
##s
##"
##�
##�
######I###t###z###�###�#######C###P######"###�###�####
##%
##Y
##�
##�
##�
######*###+###j###_###�###�###�###/###k###"###�###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

############�####-�###�###�#######L###f###"###o###�###########T###Z###%###s###�###�###�#######1###e###s###�###�###�###'###K###p###-###�###�###�###�#######L###u###�###�###�###
###:###l###>###�###�###
###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-
#######N###S###�###�###�#######5###i###-###~###T###s###Y###�###�###�###�###�#######!###O###^###�###�#######?###p###�###�#######K###T###z###�###_###�###�#######'###X###"###�###�###$

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-$###E###~###z###�#######8###\

###"###_###�#######3###g###o###�### ###?###o###u###�###�#### ##4 ##H ##_ ##� ##� ##� ##� ##6!##t!##'!##�!##�!###"##2"##B"##|"##�"##�"##�"##2###V###O###�###�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�###�####$##.$##]$##t$##�$##�$##�$##�$###%##A%##s%

##"%##�%##�%###&##M&##<&##�&##�&##&'##Z'##T'##Y'##�'##�'##�'##�'###(##,(##-(##6(##h(##%(##S(##"(##�(##�(###)##8)##])##_)##>)##�)##�)##�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�)###*##C*##w*##_*##�*##�*##%+##Q+##b+##>+##�+##�+## ,##),##Z,##T,##�,##�,##�,

##.-##m-##_-##�-##�-###.##'.##\.##e.##T.##�.##�.###/##\/##|/##s/##�/##�/##�/##&0##c0##�0##�0##�0##91##Z1##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-Z1##|1##^1##�1##�1##12##X2##<2##2##�2##�2###3##:3##f3##_3##�3##�3###4##C4##J4##y4##�4##�4###5##A5##w5##_5

##�5##�5###6##@6##m6##o6##�6##�6##.7##97##k7##'7##�7##�7###8##K8##b8##_8##�8##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�#############�####-�8##�8##�8##&9##09##H9##y9##�9##�9##�9###:##T:##x:##�:##�:###;##B;##h;##�;##�;##�;###<###<###<##O<##<##_<##�<##�<##'=##7=##r=##}=##�=

##�=###>##3>##V>##{>##�>##�>##�>##*?##G?##Z?##~?##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

############�####-~?##�?##�?##�?##$@##b@##O@##�@##�@###A##MA##XA##-A##oA##_A##�A##�A##�A##�A##�A##�A##5B##]B##'B##�B##�B###C##4C##JC##tC##�C##�C##�C###D##5D##[D##OD##"D##�D##�D###E

###E##EE##NE##bE##pE##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-pE##�E##�E

## F###F##IF##XF##YF##jF##'F##�F##�F##�F##)G##?G##nG##_G##�G##�G###H###H##SH##'H##�H##�H##�H##�H##-I##aI##}I##zI##�I###J##3J##kJ##|J##�J##�J###K##-K##.K##/K##AK##ZK##hK##�K#

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�K##�K##�K###L##FL##tL##�L##�L#

##M##MM##nM##oM##~M##�M##�M##�M###N###N###N##FN##_N##SN##�N##�N###O##?O##qO##�O##�O###P##<P##tP##�P##�P###Q##FQ##GQ##_Q##�Q##�Q###R##IR##yR##�R##�R##�R##�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�R##,S##kS##_S##�S##�S###T##QT##rT##�T##�T##�T###U###U##GU#

#RU##qU##SU##�U##�U##�U## V##OV##SV##.V##�V##�V##*W##6W##eW##~W##�W##�W##�W##
X##2X##oX##'X##�X##�X###Y##DY##cY##'Y##�Y##�Y##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

#########�####-�Y##�Y##-Z##`Z##�Z##�Z##�Z###[##Q[##y[##o[##�[##�[##$\##T\##k\##T\##�\##�\##
]##E]##_]##�]##�]## ^##?^##t^##�^##�^## _###_##O_##c_##"_##�_##�_###`###`##3`##e`##"`##�`##�`###a##Ka##_a##�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-_a##�a##�a###b##$b##%b##.b##_b##pb##Yb##�b##�b##�b##!c##/c##mc##xc##�c##�c##�c##�c##�c##�c#

#�c##�c##�c##�c###d##<d##nd##�d##�d##�d## e##1e##ge##_e##Ye##�e##�e###f##:f##xf##�f##�f##
g##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-
g##:g##yg##_g##�g##�g###h##,h##?h##@h##kh##�h##�h##�h##$i##Qi##"i##�i##�i##
j##Bj##vj##'j##�j##�j##�j###k##Bk##Lk##}k##~k##_k##�k##�k###l##Bl##ml##-l##�l##�l###m##?m##zm##�m##�m###n##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-#n##Bn##{n##�n##�n##�n##(o##co##>o##�o##�o##$p##0p##_p##fp##�p##�p##�p##1q##eq##oq##�q##�q##�q###r##Br##z

r##r##�r##�r###s##/s##_s##ss##�s##�s###t##Nt##~t##>t##ot##�t###u##5u##lu##�u##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�#############�####-�u##�u###v##5v##qv##�v##�v###w###w###w###w###w###w##8w##9w##:w##jw##�w##�w##"x##2x##px##wx##�x##�x##�x##�x##�x##-y##By##Cy##{y##�y##�

y##�y##�y##1z##Fz##_z##~z##�z##�z##'{##0{##_{##"{##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

#############�####-����############################ ###
###########
########################################################################### ###!###"#######$###%###&###'###(###)###*###+###,###-###.###/###0###1###2###3###4###5###6###7###8###9###:

###;###<###=###>###?###@###A###B###C###D###E###F###G###H###I###J###K###L###M###N###O###���������������������������������������������������������������������������������������������

�������������������������������������������������������������������������������������������������������"{##�{##�{##�{##*|##2|##Q|##O|##�|##�|##�|##�|###}##N}##h}##|}##�}##�}##�}###

~##P~##�~##�~##�~##�~##'##\##'##�##
_##A_##g_##z_##�_###_###_##U_##._##�_##�_##�_###'##7'##X'##^'##�'##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�#############�####-�'##�'##�'##�'##�'###�##:�##g�##}�##%�##��##��##��##6"##e"##"##�"##�"##�"###.##2.##n.##-.##�.##�.###�## �##R�##e�##z�##��##��##��##*�##T�##e�##{

�##|�##.�##'�##��##��##/^##i^##<^##�^##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�############

#�####-�^##�^###%###%###%##U%##l%##'%##�%##�%##�%###S##+S##HS##yS##�S##�S##�S##$<##M<##_<##�<##�<##�<##$O##ZO##zO##_O##�O##�O##�O##�O###_##R_##q_##�_##�_##�_###Z##DZ##yZ##�Z##�Z##<

Z##OZ##�Z##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�Z##�Z##�Z##�Z###_##%

_##9_##g_##Y_##�_##
_###_##Q_##t_##�_##�_###'##B'##U'##"'##�'##�'###'##L'##m'##�'##�'###"###"##S"##_"##�"##�"###"##K"##p"##q"##�"##�"##�"##�"##5##o##�##�##�##�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�##�###-##3-##c-##s-##�-##�-##"-##?-##y-##�-##�-###~##
~##^~##_~##�~##�~##
T##IT##pT##_T##�T##�T###s##5s##gs##_s##'s##�s##�s##�s###>###>##T>##_>##�>##�>##�>###o##Bo##ko##So##�o##�o##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�o###_##E_##_##�_##�_##�_##�_###z###z##/z##lz##�z##�z##�z##$Y##2Y##aY##�Y##"Y##�Y##�Y###�###�##9�##T�##.

�##��##��##��##$�##S�##.�##��##��###�##1�##<�##t�##"�##��##��###�##L�##z�##_�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�#############�####-_�##��##��###�##?�##f�##_�##��##��##��###�##!�##O�##a�##s�##��##��###�##4�##V�##�##��##��##&�##0�##l�##Z�##��##��###�###�##6�##c�##-

�##��##��##��###�##1�##]�##.�##s�##��##��###�##A�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

#############�####-A�##u�##��##��##��##.�##c�##'�##��##��###�###�##?�##N�##_�##��##��###�###�###�###�###�## �##8�##J�##K�##L�##{�##O�##��##��##��###�##I�##|�##��##��##��##8�##[�##

�##��##��###�##,�##\�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-\�##v�##�

�##��##��###�##2�##a�##�##��##��##
�##<�##D�##~�##��##��##��##-�##7�##f�##��##��##��###�##%�##Z�##Z�##��##��## �##G�##f�##s�##��##��###�##C�##j�##��##��###�##9�##l�##��##��##�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-��##��###�##K�##��##��##��##��##%�##b�##'�##��##��###�##Q�##}�##��

##��###�##T�##_�##��##��###�##@�##q�##��##��###�##O�##��##��##��###�##=�##_�##_�##��##��##7�##u�##_�##��###�###�##[�##�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-[�##s�##��##��##��##$�##a�##O�##��###�##&�##c�##O�##��##��## �##S�##^�##'�##��##��##,�##a�##Y�

##��##��##,�##U�##V�##_�##��##��###�##6�##p�##��##��###�##E�##L�##<�##��##��###�##G�##f�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�#############�####-f�##��##��##��###�##8�##n�##��##��###�##B�##~�##��##��##��###�##3�##l�##Y�##��##��##!�##]�##~�##��###�##.�##I�##^�##��##��

##��###�##Z�##b�##s�##��##��###�##N�##Y�##_�##��##��###�##K�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�#############�####-K�##S�##��##��##$�##E�##u�##��##��###�##)�##V�##S�##<�##��##��##��###�##2�##M�##]�##O�##��##��###�##F�##_�##��##��###�##:�##E�##v�##��##��##��###�##P�

##<�##s�##>�##o�##_�##��##��##��##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�###

#-��##��##��##��##)�##Q�##[�##O�##��##��###�##S�##�##_�##��## �##&�##e�##|�##��##��###�##Q�##j�##s�##��##��## �##7�##]�##_�##��##��###�##O�##_�##%�##��##��###�##T�##��##��#

#��##��## �##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-
�##S�##'�##��##��###�##O�##_�##��##��###�##B�##e�##<�##��##��##"�##5�##h�##�##��##��###�##I�##z�##��##��##*�##5�##s�##-�##��###�##5�##>�##q�##��##��##��##��###�##T�##'�##��##��###

�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-#�##F�##v�##��##��##��###�##G

�##m�##s�##��###�##6�##R�##'�##��##��##��###�##D�##y�##��##��##��###�##0�##n�##��##^�##��##��###�##0�##k�##%�##��##��##%�##]�##��##��##��##9�##S�##d�##�##�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�##��##��###�##B�##k�##o�##��##��##��##1�##B�##s�##��##�

�###�##>�##t�##��##��##��###�##G�##e�##"�##��##��###�##8�##h�##>�##��##��##2�##d�##��##��##��###�##A�##h�##T�##��##
�##.�##b�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-b�##-�##Y�##��##��###

�##D�##z�##��##��##��##��##!�##Q�##s�##'�##��##��##*�##G�##��##��##��##��##&�##[�##-�##��##��##*�##h�##��##��##��###�##Z�##T�##��##��##2�##b�##�##��##��##��###�##�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-#�##<�##d�##-�##s�##��###�##<�##q�##��##��##��##�

�##��##��##��##��###�###�###�##K�##t�##��##��##��##6###t###<###�###�#######E###L###_###<###�### ###$###+###W###-###�###�###%###U###"###�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-"###�###�###�#######=###z###S###�###�###�###6###s###x###�###�#########

##T###_###�###�#######5###f###n###�###�###�#######$###T###_###�###�#### ##J ##\ ##' ##� ##� ##&
##]
##g
##z
##�
##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�
##�
######@###]###"###�###�###�#######F###]###<###�###�####
##:
##m
##w
##�
##�
######9###P###]###>###�###�###########5###r######z###�#######4###h###q###�###�###�#######O###n###-###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�#############�####--###�###�#######(###[###~###�#######'###a###"###�###�###�###########H###y###�###�###�#######Y###_###�###�#####

##/###M###~###-###�###########L###_###�###�###�#######[###S###�###�#######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�#############�####-####)###U###%###o###_###�###�###9###`###j###�###�#######>###p###�###�###
#######J###l###O###�###�###,###j###'###�#######.###O###_###�###�#######-###W###"###�###�#### ##% ##W ##O ##� ##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-� ##� ###!##S!##�!##_!##�!##�!###"##H"##j"##s"##�"##�"##"###J###Q###q###�###�####$##S$##t$##�$##�$##�

$##0%##:%##q%##�%##�%##�%##1&##d&##'&##'&##�&##�&##�&###'##''##='##a'##x'##�'##�'##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�#############�####-�'##�'##+(##T(##"(##�(##�(###)##O)##k)##s)##�)##�)##**##f*##*##�*##�*##7+##r+##�+##�+##�+##*,##?,##^,##',##~,##�,##�,##1-##]-##_

-##�-##�-##�-###.##$.##V.##O.##�.##�.##�.##//##X/##y/##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�#############�####-y/##�/##�/###0##*0##[0##w0##%0##�0##�0##�0##+1##V1##d1##Y1##�1###2##B2##C2##u2##�2##�2##�2###3##53##d3##-3##�3##�3##�3##-4##k4##w4##-4##�4##�4###5##65##h5##r

5##Y5##�5##�5##�5###6##X6##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-X6##g

6##>6##�6##�6###7##77##>7##p7##Y7##�7##�7###8##&8##F8##"8##�8##�8###9##H9##[9##<9##�9##�9###:##+:##C:##z:##�:##�:##�:##�:##);##=;##Y;##y;##�;##�;##�;##�;##.<##e<##~<##�<##�<##-=##�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####--=##a=##�=##�=##�=##�=###>##A>##_

>##p>##">##�>##�>###?##U?##?##�?##�?###@##=@##n@##<@##�@##�@##'A##ZA##"A##�A##�A##�A##2B##@B##vB##�B##�B##!C##HC##|C##�C##�C###D##*D##[D##_D##�D##�D##�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�D###E##,E##YE##~E##�E##�E##�E###F##AF##kF##zF##�F##�F###G##>

G##oG##OG##�G##�G##-H##LH##^H##�H##�H###I##?I##pI##_I##�I##�I##�I##�I##&J##dJ##'J##�J##�J##�J##3K##YK##-K##�K##�K##�K###L##�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-#L##NL##_L##�L##�L##
M##@M##tM##"M##�M##�M##
N##.N##:N##;N##<N##{N##�N##�N##�N###O###O##GO##[O##uO##�O##�O##�O##8P##_P##_P##�P##�P###Q##TQ##|Q##�Q##�Q##�Q##$R##LR##MR##NR##_R##_R##�R##�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�R##�R###S##(S##ZS##iS##�S##�S##�S###T##7T##hT##~T##�T##�T##/U##_U##_U##�

U##�U###V##QV##ZV##�V##�V###W##CW##|W##�W##�W###X##IX##|X##}X##�X##�X###Y##EY##_Y##�Y##�Y## Z##=Z##ZZ##iZ##sZ##�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-sZ##�Z###[##1[##p[##�[##�[##�[##0\##g\##"\##�\##�\###]##H]##c]##Y]##�]###^###^##F^##R^##^##�^

##�^###_##K_##__##�_##�_##�_##*`##;`##o`##_`##�`##�`###a###a##<a##La##~a##<a##�a##�a###b##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�#############�####-#b##<b##Zb##�b##sb##�b###c##?c##Zc##xc##�c##�c###d##>d##jd##"d##�d##�d##�d##,e##_e##"e##�e##�e##�e###f##/f##jf##-f##�f##�f

##�f###g##Cg##vg##_g##�g##�g###h##%h##Xh##~h##�h##�h##
i###i##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-#i##Pi##�i##"i##�i##�i##
j##0j##Hj##_j##^j##>j##�j##�j##2k##Vk##"k##�k##�k###l##Bl##Ol##�l##�l##�l##�l##/m##Gm##�m##�m##�m###n###n##Jn##^n##_n##�n###o###o##Qo##So##�o##�o###p##:p##xp##�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-xp##�p##�p##�p##�p##/q##Xq##"q##�q##�q##�q##�q##�q##�

q##�q##�q##
r###r###r##,r##-r##Mr##Nr##|r##^r##�r##�r###s##:s##Ys##gs##�s##�s##�s##�s##�s###t##9t##kt##}t##~t##�t##�t##�t##*u##=u##�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-=u##wu##�u##�u##�u###v##>v##sv##�v##�v## w##6w##fw##mw##�w##�w##�w##�w##5x##_x##ox##�x

##�x##&y##ey##%y##�y##�y##�y## z##Vz##'z##�z##�z###{##C{##u{##}{##�{##�{##�{###|##W|##z|##�|##�|##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�#############�####-�|###}##F}##.}##�}##�}##$~##A~##_~##%~##�~##�~#####O##]##_##�##�###_##L_##__##o_##�_##�_##�_##(_##]_##__##�_

##�_###'##Y'##y'##�'##�'##�'###�## �##I�##_�##��##��##��##&"##["##d"##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�#############�####-d"##Y"##�"##�"###.##B.##x.##�.##�.###�##J�##��##^�##��##��##0�##S�##��##��##��##+^##F^##_^##�^##�^###%##?%##o%##�%##�%##�%###S##RS##yS##�S##�S

## <##F<##q<##�<##�<###O##BO##tO##�O##�O##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

###########�####-�O###_###_##J_##�_##s_##�_##�_###Z##BZ##tZ##�Z##�Z##�Z##,_##__##-_##�_##�_##(_##)_##*_##+_##/_##0_##E_##F_##G_##z_##�_##�_###'##C'##q'##�'##�'###'##G'##|'##�'##�'#

##"###"##J"##"##�"##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�"##�"###"#

#B"##s"##T"##�"##�"#####J##z##�##�###-##N-##'-##�-##�-###-##0-##c-##z-##�-##�-###~##B~##u~##{~##�~##�~##�~###T##NT##dT##�T##�T###s##2s##ms##'s##�s##�s###>##R>##c>##'>##�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-'>##�>##�>##2o##io##Yo##�o##�o###_##V_#

#__##�_##�_## z##Pz##.z##�z##�z## Y##TY##�Y##�Y##�Y## �##3�##`�##��##��##~�##��##��###�##@�##h�##|�##��##��###�##6�##M�##'�##��##��###�##W�##|�##�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-|�##��##��###�###�##]�##^�##��##��##&�##c�##'�##��##��##��##

#�##F�##W�##f�##z�##��###�##@�##\�##"�##��##��###�##M�##%�##��##��##
�##;�##j�##��##��##��##3�##n�##'�##��###�##/�##m�##~�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�#############�####-~�##��###�##-�##_�##h�##|�##��##��###�##G�##��##��##��###�###�##I�##}�##��##��###�##N�##a�##��##��##��##0�##W�##'�##��##��##'�##c�##S�##��##��###�##X�##-�##�

�##��##,�##`�##o�##��###�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-#�##/

�##g�##��##��##��##3�##[�##%�##��##��###�##0�##J�##%�##��##��###�##H�##w�##��##��##��###�##1�##e�##T�##��###�##I�##h�##T�##��##��##1�##:�##m�##��##��##
�##H�##s�##��##��###�###�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-#�##N

�##R�##S�##_�##��##��##$�##a�##��##��##��##��###�###�##O�##%�##��##��###�##K�##_�##��##��###�##J�##z�##_�##��##��## �##M�##N�##O�##P�##S�##T�##v�##_�##_�##'�##��##��###�##M�##m�##�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-m�##-�##��##��##)�##c�##-�##��##�

�##4�##r�##"�##��##��###�##9�##Q�##e�##s�##��###�##+�##Z�##c�##"�##��##��###�##5�##m�##Z�##��##��##��##(�##3�##d�##��##��###�##@�##r�##_�##��##��###�##�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-#�##(�##Y�##r�##_�##��##��##/�##h�##.�##'�##��##��##!�##Y�##u

�##��##��##��##%�##`�##~�##��##��##��###�##8�##r�##o�##��###�##?�##c�##-�##��##��##��##$�##8�##v�##o�##��###�##?�##~�##��##�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-��##��###�##B�##n�##Y�##��##��##'�##]�##�##��##��##��##1�##J�##|�##��##��##��##��##1�##F

�##'�##��##��##��###�##-�##b�##~�##��##��##1�##A�##r�##��##��##��##*�##O�##O�##��##��##)�##X�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�#############�####-X�##-�##��##��##��##&�##N�##\�##�##��###�###�##H�##�##��##��##��##:�##C�##'�##��##��###�##=�##x�##��##��###�##A�##J

�##X�##r�##��##��##��##��##��###�##S�##}�##-�##��##��###�##9�##U�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�#############�####-U�##s�##��##��###�##(�##)�##Q�##�##��##��###�##Z�##k�##_�##"�##��##��###�##5�##]�##m�##��##��##��##��##��##��##��##��###�##$�##%�##&�##`�##z�##�

�##��###�##A�##~�##��##��##��###�##)�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�############

#�####-)�##Y�##_�##��##��###�##A�##t�##��##��##��##"�##=�##|�##��##��###�###�##C�##'�##��##��##��###�##O�##j�##-�##��##��###�##+�##O�##_�##'�##��##��##��###�##L�##h�##-�##��##��###

�##)�##\�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-\�##s�##��##��##��##�

�##/�##M�##�##_�##��##��##&�##Z�##'�##��##��##��##,�##6�##J�##|�##��##��###�##9�##n�##��##��###�###�##6�##U�##^�##��##��###�##2�##E�##��##��##��###�##K�##Z�##~�##�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-~�##��##��##��##
�##=�##r�##s�##��##��##��##7�##u�##Z�##��##��##,�##-�##d�##_�##��##��##��###�##Z�##o�##��##��##��###�###�##/�##b�##�##��##��###�##B�##w�##��##��###�##D�##��##��##��##�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-��###�##1�##d�##u�##~�##��##��##��##��##��##�

�###�##"�###�##$�##\�##T�##��##��##��##,�##g�##l�##<�##��##��##��##��##��##.�##Z�##��##��##��##��######A###f######�###�###
###$###`###Z###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-Z###�###�###�###�

###�#######:###d###�###�#######B###i###o###�###�###�###)###X###v###�###�###�###########&###C###L###%###'###�###�#######4###k###�###�###�###!###@###r###�###�###�###�###�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�#######=###`###"###�###�####
##&
##V ##r ##s ##� ##� ##� ##� ##!
##2
##e
##Y
##�
##�
##�
##�
##3###4###5###6###:###;###Z###[###\###T###�###�###�#######^###T###�###�####
###
##@
##G
##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-G
##�
##�
##�
##########:###X###�###'###�###�###########.###a###y###-###�###�###########K###X###%###�###�###,###`###s###�###�###�###$###b###q###�###�###�###########9###w###�###�#######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-####=###u###O###�###�###3###b###�###�###�#

##�###&###J###|###%###S###�###�#######)###g###w###�###�#######'###:###x###o###�###�#######D###y###"###�###�###!###S###�###_###�###�###2###M###�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-M###O###�###�###�###(###\###�###�###�###�###(###]###'###�###�#######?#

##o###�###�#######=###{###�###�###�#### ## ##! ##" ### ##( ##) ##I ##J ##K ##^ ##� ##� ##� ##/!##b!##y!##�!##�!##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�!##�!##�!###"##H"##r"##s"##�"##�"##
###B###q###�###�###�###%$##4$##i$##'$##�$##�$###%##<%##o%##�%##�%##�%##9&##Q&##�&##�&##�&##�&###'##?'##z'##�'##�'##�'## (##F(##v(##�(##�(##�(##
)##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-
)##>)##f)##�)##�)##�)##"*##`*##|*##�*##�*###+##@+##s+##�+##�+##�+##�+###,##*,##i,##�,##�,###-##%-##P-##"-##�-##�-## .##5.##k.##..##�.##�.##�.###/##Q/##�/##�/###0##%0##W0##'0

##�0##�0##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�0##�0##21##m1##"1##�1

##�1###2##J2##\2##_2##�2##�2###3##R3##v3##�3##�3##$4##b4##v4##�4##�4##�4##)5##G5##X5##_5##�5##�5###6##66##W6##"6##�6##�6##�6###7##X7##o7##�7##�7##�7###8###8##@8##�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-@8##n8##"8##�8##�8##�8###9##Y9##_9##T9##�9##�9###:

###:##>:##U:##_:##�:##�:##$;##0;##E;##';##�;##�;##�;##,<##S<##x<##z<##�<###=##$=##b=##�=##�=##�=## >##9>##l>##�>##�>###?##%?##b?##<?##�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-<?##o?##�?##�?###@##'@##P@##`@##_@##�@##�@##�@##+A##LA##sA##zA##�A###B#

#(B##)B##*B##+B##.B##/B##KB##LB##MB##_B##�B##�B##"C##/C##bC##"C##�C###D###D##=D##cD##_D##�D##�D###E##TE##~E##�E##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�E##�E###F##DF##aF##bF##"F##�F##�F##.G##cG##TG##�G###H##8H##kH##�H##�H##
I##8I##lI##�I##�I###J##EJ##oJ##�J##�J###K##6K##oK##�K##�K###L##3L##qL##�L##�L###M##3M##hM##�M##�M##�M##/N##bN##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-bN##zN##�N###O##>O##QO##xO##zO##�O###P##5P##hP##�P##�P##�P##4Q##XQ##_Q##�Q##�Q##.R##eR##oR##TR##�R##�

R###S##BS##~S##�S##�S###T###T##7T##kT##sT##>T##�T###U##2U##lU##TU##�U##�U###V##%V##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�#############�####-%V##YV##_V##�V##�V###W##<W##kW##�W##�W##�W##'X##_X##uX##�X##�X###Y##BY##}Y##�Y##�Y###Z##MZ##<Z##�Z##�Z##.[##l[##_[##�[##�[###\##V

\##S\##�\##�\##"]##]]##%]##�]##�]##'^##e^##�^##�^##�^##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�#############�####-�^##+_##T_##'_##�_##�_##+`##X`##-`##�`##�`###a##Ta##}a##�a##�a###b##Rb##_b##�b##�b##�b## c##Vc##Sc##�c##�c##%d##Zd##_d##�d##�d##8e##me##'e##�e##
f##*f##ef##'f##�f##
g##-g##bg##>g##�g##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�g###h##8h##n

h##�h##�h##�h###i##Qi##vi##�i##�i###j##Fj##{j##�j##�j###k##Qk##}k##�k##�k###l##Kl##_l##�l##�l##'m##Qm##_m##�m###n##"n##/n##fn##�n##�n###o##7o##oo##so##<o##�o##�o###p##5p##�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-5p##jp##^p##�p##�p##"q##Mq##mq##nq##�q##�

q###r##:r##ur##�r##�r###s##>s##ss##�s##�s###t##Bt##qt##�t##�t###u##Bu##}u##�u##�u###v###v##Hv##}v##�v##�v## w##,w##kw##_w##�w##�w##,x##]x##~x##�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-~x##�x##�x##1y##py##�y##�y##�y##)z##gz##_z##�z###{##B{##_{##o{##�{###

|###|##X|##Z|##�|##�|###}##I}##p}##�}##�}###~##%~##c~##o~##�~##�~##'##d##j##�##�###_###_##@_##z_##�_##�_## _##�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####- _##E_##"_##�_##�_###'##P'##'##�'##�'###�##P�##�##��##��###"##X"##."##�"##�"###.#

#0.##e.##�.##�.###�##@�##T�##<�##��##��##"�##U�##m�##��##��##
^##@^##s^##�^##�^##!%##`%##o%##�%##�%##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�############

#�####-�%###S##=S##lS##�S##�S###<##9<##x<##�<##�<##
O##AO##tO##�O##�O###_##@_##v_##�_##�_###Z##MZ##^Z##�Z##�Z##�Z##%_##Q_##"_##�_##�_###_##K_##%_##�_##�_## '##R'##\'##t'##�'##�'##�'###'##1'##�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-1'##g'##T'##�'###"##7"##j"##u"##�"##�"###"##D"##v"##�"##�"##�"##5##f##~

##�###-##2-##e-##s-##�-###-##D-##i-##�-##�-##�-##7~##b~##"~##�~##�~##3T##iT##>T##�T##�T##$s##Ts##%s##�s##�s##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�s##.>##X>##_>##�>##�>## o##:o##oo##_o##�o###_###_##;_##u_##�_##�_###z##Cz##iz##Tz##�z##�z###Y

##IY##UY##sY##�Y##�Y###�##A�##x�##��##��###�###�###�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�############################################################

####################################################�####$########K##########@��#####Normal#######a ####################"#A@���#"##Default Paragraph Font################z###

##�############
###>"##2##X@##_P##q_##�p##�_##�_##A�##C�##��##P�##s�##
�##��######6###�.##R>##_N##"]###l##"|##[%##�-##]�##@�##�###�##:�###�##�###"###\###Z,###<##�I##�X##yg###w##�"##�'##��##��##$�##<�##��##h�##$###-####"###2##'A##�P##La##�p##�~##(_##�

�##��###�##��##_�##��##.�##^###O###�*##�:##oJ##S\##<o##�_##v"###�##Q#R#S#T#U#V#W#X#Y#Z#[#\#]#^#_#`#a#b#c#d#e#f#g#h#i#j#k#l#m#n#o#p#q#r#s#t#u#v#w#x#y#z#{#|#}#~##_#_#'#�#"#.#�#�#^#%

#S#<#O#_#Z#_#_#'#'#"#"##-#-#~#T#s#>#o#####'###8###5###�###Y'##�.###6##"<###C##
K##�Q##
Y##q_##Qg##:o##'w##.##b�##'O##V"##�o##K�##��##��##.�##3�##��##��##q�##_�###�##'�##��##��##C###�###Z###�###
###�$###,##�3##o:##�B##�I##AQ##�X##�^##�e##�k###t##�z##__###�##k_##G"##�~##_�###�###�##��##/�##��###�##��##��##��##X�##��##5�###�######�###�###
###$###�###�)##Z1##�8##~?##pE##�K##�R##�Y##_a##
g###n##�u##"{##�'##�^##�Z##�##�o##_�##A�##\�##��##[�##f�##K�##��## �###�##�##b�###�##"###�
##-#######� ##�'##y/##X6##-=##�D###L##�R##sZ###b###i##xp##=u##�|##d"##�O##�"##'>##|�##~�###�###�##m�###�##��##X�##U�##)�##\�##~�##��##Z###�###G
######M###�!##
)##�0##@8##<?##�E##bN##%V##�^##�g##5p##~x## _##�%##1'##�s###�##_#z#Y#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#

�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�################### #
#####
##################################### #!#"###$#%#&#'#(#)#*#+#,#-#.#/#0#1#2#3#4#5#6#7#8#9#:#;#<#=#>#?#@#A#F###_###Times New Roman###_###Symbol##&_###Arial#######Century
Gothic#!#########�#########################################################################



--

Abraços fraternos!

 Bezerra

Livros:

http://bezerralivroseoutros.blogspot.com/

 Áudios diversos:

http://bezerravideoseaudios.blogspot.com/

https://groups.google.com/group/bons_amigos?hl=pt-br

 

 

'TUDO QUE É BOM E ENGRADECE O HOMEM DEVE SER DIVULGADO!

PENSE NISSO! ASSIM CONSTRUIREMOS UM MUNDO MELHOR."

JOSÉ IDEAL

' A MAIOR CARIDADE QUE SE PODE FAZER É A DIVULGAÇÃO DA DOUTRINA ESPÍRITA" EMMANUEL

--
--
Seja bem vindo ao Clube do e-livro
 
Não esqueça de mandar seus links para lista .
Boas Leituras e obrigado por participar do nosso grupo.
==========================================================
Conheça nosso grupo Cotidiano:
http://groups.google.com.br/group/cotidiano
 
Muitos arquivos e filmes.
==========================================================
 
 
Você recebeu esta mensagem porque está inscrito no Grupo "clube do e-livro" em Grupos do Google.
Para postar neste grupo, envie um e-mail para clube-do-e-livro@googlegroups.com
Para cancelar a sua inscrição neste grupo, envie um e-mail para clube-do-e-livro-unsubscribe@googlegroups.com
Para ver mais opções, visite este grupo em http://groups.google.com.br/group/clube-do-e-
---
Você recebeu essa mensagem porque está inscrito no grupo "clube do e-livro" dos Grupos do Google.
Para cancelar inscrição nesse grupo e parar de receber e-mails dele, envie um e-mail para clube-do-e-livro+unsubscribe@googlegroups.com.
Para mais opções, acesse https://groups.google.com/d/optout.

Nenhum comentário:

Postar um comentário